카테고리 없음

관계대명사who

영어 기초 공부 음모론 뇌피셜 2021. 10. 26. 22:04
728x90

I have a friend who eats jjamppong well

나는 짬뽕을 잘 먹는 친구가 있다

이제 레드선 ! 해보죠 가스라이팅이 시작되었어요 !

왜 who가 쓰인 문장이 존재 해야 할까요 

I have a friend who eats jjamppong well

일단 I have a friend 를 분리하죠 그러면

나는 어떤 하나의 친구를 가지고 있다 / 나는 친구를 가지고 있다 여요

 그리고 이제 문제가 발생하죠 그래 I have a friend 가 뭐 어떻다는 말이야 ?

I have a friend 를 말하고 나서 "나" 라는 화자가 

자신이 가지고 있는 a friend 의 뭐랄까 속성? 성질 ?

a friend 가 어떤 a friend 인지를 말하게 되어요 그래서 처음에 분리한

I have a friend 의 a friend 가

화자가 말하게 되는 who eats jjamppong well 이라는 문장에 관련되어져 버려요

a friend 는 I have a friend 쪽에 한쪽 다리 걸쳐 놓고 다음에 말하게 되는

who eats jjamppong well 쪽에 한쪽 다리 걸쳐 놓음으로서 양쪽에 양다리를 걸쳐요

그리고 이 문장을 볼 때 a friend who eats jjamppong well 를 떼어 내어서 보는 시각이 필요 하죠

"짬뽕을 잘먹는 친구" a friend who eats jjamppong well 이여요

who 가 그런 성질이 있어서 문법적 용어로 선행사 사람 주격 관계 대명사 뭐 그러 하겠죠

정신을 차리고 의식을 되찿기 전에 다시 레드선 ! 가스라이팅 !

I have a friend who eats jjamppong well

이 문장에서 뭔가가 느껴지나요 착각일 수 있지만 이런게 느껴져요

나는 짬뽕을 잘 먹는 친구가 있다 는 말에서 결코 who 를 해석하려 하지 못하게 한다는 느낌 말이죠

나는 짬뽕을 잘 먹는 친구가 있어 ! 확고한 신념 who 를 해석 하지 않아도 된다는 신념이 깃든 문장 이런 느낌

who 에 대한 번역이 빠져 있죠 문법적으로 그냥 선행사 사람 일때 who 여요 계속 레드선 !

화자 "나" 가 가지고 있는 a friend 는 화자가 누구인지 모르는 사람 이여요

위 문장에서 화자는 a friend 가 누구인지 마치 이미 알고 있는 사람처럼 보이게 되어요

그러나 a friend 는 화자가 누구인지 모르는 사람이라 생각하여요

그리고 화자는 I have a friend 하고 나서 화자 자신이 누구인지 모르는 a friend 를

who 라고 말하죠 

친구가 있는데 누구인지 모르는 친구가 짬뽕을 잘 먹어요

친구라는 말과 누구인지 모른다는 말이 서로 의미상 맥락상 상충되어지는 것으로 보이는데

이게 착각을 만들어 내는 거죠 who 를 우리말로 번역 하지 못하게 또 who 는 선행사 사람일 때 하고

생각을 중단시키고 넘어 가게 하는 역활을 해요

I have a friend who eats jjamppong well

who 의 의미가 사라져 버렸어요 사람이라는 의미외에 관계를 맺는기능적 언어로 전락한 거죠

who 의 의미를 살려야 해요 

기본으로 잠시 돌아가서 Who are you ? 라는 말을 생각 해보죠

분명 Who 의 의미 살아 있어요 우리말로 누구 누가 이런 거죠

Who 를 사람이라고 하는데 반드시 사람일 필요는 없다고 봐요

who 가 사람일 수도 동물일 수도 사물일수도 있는 거라고 생각해요 말하기 나름 인거죠

Who are you ? 누구 입니까 ? 여요

당신은 누구인 양상으로 존재 되어지는 사람 입니까 여요

누구 who 라는 사람은 간단히 말해서 알수 없는 사람이죠 모르는 사람이여요 

뭐 특정할 수도 없고 정체불명 신원미상 인식불가한 사람이기도 해여

레드선에 입각한 who 라는 사람은 

짬뽕을 잘먹는 사람으로서 

긍정되어지지 않는 사람이여요 여기서 긍정은 포괄적이죠 뭐 위의 불명하고 미상하고 규명하지 않는사람이죠

근데 짬뽕을 잘 먹는 사람으로서 긍정 되어지지 않는 사람 ( 누구인지 알수 없는 사람 )

이 사람은 이 사람에 의하여 존재 되어지는 일행위 짬뽕을 잘 먹는 일행위를

부정되어지게 하지 않기 위한 목적으로서 

존재 되어지는 사람 who 라는 사람 이여요

우리말과 영어 사이에서 바라 본 사람이죠

이 때 철수는 누구 누구야 를 외치고 톰은 who 를 외치죠

가스라이팅 레드선 두 눈을 감고 깊고 깊은 명상속으로 빠져요

시간은 밤 열두시 당신의 집을 향하여 다가오는 사람의 발자욱 소리들려요

따박 따박 따박 그리고 잠시후 난데없이 당신의 집 현관 문을 쾅쾅쾅~ 두드려요

쾅쾅쾅 ~ 당신은 벌떡 일어나 현관으로 다가가 외쳐요 "누구세요~"

그리고 옆에 있던 톰도 덩달아 외치죠 " Who are you ~" " Who is it ~"

이때 당신의 누구세요 의 "누구" 와 톰의 "Who" ~ 는 의미를 띄게 되죠

문은 열지 않은 않은 상태~ 사람은 보이지 않아요 

사람은 있는데 사람이 보이지 않아요 근데

문을 두드리는 쾅쾅쾅 ~ 하는 행위가 존재 되어 지어요

쾅쾅쾅 ~ 하는 행위에 존재 되어지는 사람으로서

긍정되어지지 않는사람 (모르는 사람 알수없는 사람) 이 존재 해요

누구세요 누구냐 라고 하는 말이 

쾅쾅쾅 ~ 하는 행위를 부정 되어지게 하지 않기 위한 

목적으로서 누구세요 하게 되고

쾅쾅쾅 ~ 하는 행위를 부정 되어지게 하지 않기 위한

목적으로서 존재 되어지는 사람이 누구라는 말이고 누구라는사람 who 이죠 

who 의 의미를 살려 봤어요

I have a friend who eats jjamppong well

나는 짬뽕을 잘 먹는 친구가 있다 

그리고 우리는 who 의 의미를 망각하고 관계대명사에서

who 의 의미를 에써 말하려 하지 않아요

a friend who eats jjamppong well

짬뽕을 잘 먹는 행위에 존재되어지는 사람으로 긍정되어지지 않는 사람 who 그러나

짬뽕을 잘 먹는 행위를 부정되어지게 하지 않기 위한 목적으로서 존재 되어지는 사람 who

톰은 이런 사람을 who 라고 해요 철수는 이런 사람을 누구라고 하지 않나요

왜 우리는 관계대명사 who의 의미를 번역하지 않을까요 

세상에 존재 되어지는 그 어떤 소리도 그 의미를 상실한 채로 존재되어지는 소리는 없지 않나요

궁금한 거죠 레드선 !