카테고리 없음

(착각) good 뜻 ( fundamental concepts ) (12-17)

영어 기초 공부 음모론 뇌피셜 2022. 6. 29. 10:01
728x90

 

 

 

It's as good as finished

( It ) ( is ) ( as ) ( good ) ( as finished )

( as finished 끝난양상에 입각하여 ) ( as good 하등의 하자 일체의 결함 없는 양상으로 의거 하여서)

( It 그것은 ) ( is 존재되어지는 양상 이야)

그것은 ( 끝난거에 입각하여 )

 ( 하등의 하자 일체의 결함 없는 양상으로 의거 하여 존재되어지는 양상으로 )

( 존재되어지는 양상이야 )

It's as good as finished

그것은 끝난거에 

하등의 하자 일체의 결함 없는 것과 같은 그런 양상이야

 

 

 

 

 

 

 

 

 

good night !

잠을 자는 것을 긍정하기 위한

목적의식에 이율배반되어진 양상으로

존재되어지게 하지 않기 위한

목적의식에 전제되어진

사람 사물에 의하여 존재되어지는 양상으로서

하등의 하자 일체의 결함이 없는 양상으로

존재되어지는 그런 밤에 의하여

잠을 자세요

 

 

 

Julia is very good at dancing

줄리아는 춤추기에 아주 좋은 양상으로 존재되어지는 양상이야

댄스를 긍정하기위한

목적의식에

이율배반되어진 양상으로

존재되어지게 하지 않기 위한

목적의식에 전제되어진

dancing 사람 사물에 의하여 존재되어지는 양상으로서

하등의 하자 일체의 결함이 없는 양상으로

줄리아는 존재도ㅣ어지는 양상 이야

Julia is very good at dancing

더 할 나위 없다

지극 정성을 다한

극도의

최고 난도

최고 수위

더 이를 데 없는

지경 경계 다다른

극도의 극렬한 양상

 

 

 

I didn't understand that you could have a better life with me

당신이

나와 함께 더불어서

어떤 하나의 보다 더 좋은 삶을 실사구시 할 수 있었을 것이라는 것 그것을

나는 이해하지 못하였어요

a good life

good이 명사 life를 수식하여 꾸며 줍니다

life라는 명사에 의하여

존재되어지는 일행위

사람에 의하여

긍정하기위한 목적의식에

이율배반되어진 양상으로

존재되어지게 하지 않기위한

목적의식에

입각 전제 되어진

사람과 life 사물에 의하여 존재되어지는 양상으로서

사람이 사는 일행위 삶을

실사구시하는데 있어서

삶이란 하등의 하자나

일체의 결함이 없는 그런 삶의 모습이 보여지기도 하여요

그래서 발화자는 그런 삶을

good life 라고 하지 않았나 하는

착각을 한 것이기도 하여요

 

 

 

I had a good time with you

당신과 함께 ( 어떤 하나의 좋은 시간을 ) 실사구시되어지게 하였어요

어떤 하나의 시간을 가졌다고 말합니다

I had a time with you

근데 그 시간이 좋은 ㅅㅣ간입니다

good이 뭔지 알수 없어요 그러나

good이 이런 뜻이라고 우기면서 계속 말하는 것입니다

그러다보면 내가 good에 대하여 모르는게 뭔지를

조금 발견하게 되어요

I had a time with you

I had a good time with you

당신과 함께 시간을 보냈는데

당신과 함께 보낸 시간으로서

하등의 하자나 일체의 결함이 없는 양상으로

존재되어지는 시간을

발화자가 보낸 것 같아요

당신과 함께 한 일행위를

긍정 하기위한

목적의식에 입각한 시간으로서

발화자에게

이율배반적인 시간이

아니어야 하죠

good time !

It was a good time for us

 

 

 

Would you like a beer ?

Do you wanna a glass of beer ?

" I am good "

 

Would you like a beer ?

Do you wanna a glass of beer ?

" I am good "

 

( 영한사전이든 영영사전이든 그게 그거죠 둘이 똑같습니다 )

good이 무슨 뜻이지 ?

그리고서는 사전을 봅니다

good  "좋은 "  "좋다 "

아아아 good 이 좋은 좋다는 뜻이구나 !

이 순간이 

good이 무슨 뜻이지 ? 하는 의문을 가지고서

사전을 펼쳤을 때 

good이 무슨 뜻인지 ? 이해하지 않고 비어있는

우리의 뇌 속에

 good 이 좋은 좋다는 뜻으로 각인되어지는 순간 입니다

한번 각인된 

good  "좋은 "  "좋다 "는

이제 영원히

good  "좋은 "  "좋다 " 이며

우리의 뇌 속에서 결코 지울 수없으며

good이라는 단어를 볼때마다

  "좋은 "  "좋다 " 로 good 을 이해 하게 할것입니다

마침내 우리의 뇌가

good을  "좋은 "  "좋다 "로 세뇌 되어지게 한 것입니다

good이라는 말의 의미가

우리의 뇌속에 

어떤 의미로서 각인되어지고

세뇌되어지지 않으면 

우리는 good이라는 말을 이해 할 수도 없으며

사용할 수도 없는 것입니다

우리의 뇌는

이런 사실을 알고 있기에

우리의 뇌는 뇌 스스로

good을  "좋은 "  "좋다 "로

우리에게 각인되어지게하고

세뇌되어지게 한 것입니다

영영사전이 good은

좋다 좋은 유익한 의미를 가져요 나타내어요

그런 상황에서 우리는 goo이라고 해요 라고

godd 을 설명하는 것이

good을  "좋은 "  "좋다 "로

우리에게 각인되어지게하고

세뇌되어지게하는 것에

결정적인 영향을 주는 것입니다

그러고서는

Would you like a beer ?

Do you wanna a glass of beer ?

" I am good " 아이엠굿

good이 좋다는 뜻이 아니라며

잘못사용하고 있는 거라며 

틀렸어요 아니예요 라고 하면서

심리적 불안감을 조성하고 

불안한 심리를 교묘하게 파고들어 오는 거죠

good을 잘못사용하고 있나

틀린가 아닌가 하는 불안한 심리는

속수 무책으로 

good의 올바른 바른 알맞은 뜻을 확인 하게 되는 거죠

어떤 하나의 움직일 수없는 거대한 사실로서

good이  "좋은 "  "좋다 " 는 의미로 

각인되어지고 세뇌어지는 것

긍정적인 측면 부정적인 측면 둘다를 가지고 있는 거죠

북한사람들은

자신들이 세뇌되어져 있다는 것을 깨닫지 못하기도 하여요

그러나 탈북을 하고 대한민국을 눈으로 보는 순간

자신이 북한에서 살아온 평생의 생각이

세뇌되어진 생각이었다는 깨닫게 되는 것입니다

good이 무슨 뜻인지 모릅니다

톰의 가스라이팅식 화법에 속아서

good을 좋은 좋다로 생각하고 있고

앞으로도 평생 그렇게 알고 있을 것입니다

각인되어진것 세뇌되어진것에서

못 빠져 나옵니다

Would you like a beer ?

Do you wanna a glass of beer ?

" I am good " 아이엠굿

( I ) ( am ) ( good )

( 나는 ) ( 존재되어지는 양상 입니다 ) ( good 한 양상으로 )

( 나는 ) ( good 한 양상으로 ) ( 존재되어지는 양상 입니다 ) 

여기에서 good의 의미는

먼저 Would you like a beer ?라고 질문한 질문에

관련되어진 good의 의미 입니다

Would you like a beer ? 맥주를 좋아 하였을 것이냐고 묻습니다

맥주를 좋아하면 맥주 마실래 마시자 라고 질문의 의도를

파악할 수 있어요

맥주 한잔 하자 할래 ? 하고 묻는데

" I am good " 

good이 나는 괜찮아 하고 사양하는 의미의

good이라 하는 소문이 있습니다

나는 괜찮아 하고 사양하는 의미의

good이 이라기 보다는

나는 괜찮아 하고 사양하는 상황의

good으로 보이는 거죠

즉 이말은

good이 무슨 뜻인지를 말하지않고

good이 사용되어지는 상황을

good의 뜻으로 말하고 있는 것입니다

맥주 한잔 하자 할래 ? 하고 묻는데

" I am good " 하고서

나는 괜찮아 라는 상황으로 " I am good " 한다면

나는 좋아 됐어  라는 상황으로 " I am good " 할수도 있고

이 상황에서

" I am good "  나는 좋아 라고 해도

말의 의미가 통용되어지는 것으로 보이는 거죠

" I am good "  나는 좋아 라고 하는 좋다는 한국말의

말뜻을 톰아 니는 알기는 합니까

나는 좋아 라고 하는 좋다는 한국말

질문자의 Would you like a beer ?라고 질문한 질문의 상황과

같이 그 의미를 파악해보면

나는 맥주를 안마셔도 좋아라는 뜻으로

나는 좋아 I am good으로

이해되어질수 도 있는 것입니다

맥주를 마셔야 좋은 질문자

맥주를 마시지 않아서 안좋은 질문자

맥주를 마시지 않아서 안좋은 질문자에 상대적으로

답변자는 나는 맥주를 안마셔도 좋아라는 뜻으로

I am good이라고 보이기도 하는 것입니다

그러나 이것도 또한

good이 쓰이는 상황이고

good의 뜻은 아니라고 보여요

good은 good이라는 자체의 상황이 있어요

그리고

good이라는 자체의 상황은

good이라는 자체의 상황 홀로서는 사용되어지지 않아요

good이라는 자체의 상황을 발화되어지게하는

good이라는 자체의 상황과 어울리는

다른 상황과 동시에 함께 발화되어 지어요

good이라는 자체의 상황은

가시적인 형태가 있는 문장으로 good이라는 언어로 나타나며

다른 상황이란

문장으로 나타난 good이라는 상황 속에 담겨져서 나타나는 거죠

" I am good "  

" I am 은 발화자의 일행위가

( 어떤 양상으로)  ( 존재되어지는 양상입니다 )

발화자는

자신이 존재되어지는 일행위

어떤 뭔가에 이율배반되지 않아야 합니다

발화자는

어떤 뭔가에 이율배반되지 않아야 하는

목적의식에 입각한 양상으로

존재되어집니다

발화자는

자기자신에 의하여

존재되어지는 일행위에

( 하등의 하자가 없는 양상으로 )

존재되어지는 양상이라고

I am ( good ) 이라고 말합니다

맥주를 마시지 않아도

( 하등의 하자가 없는 양상으로 )

존재되어지는 양상이라고

I am ( good ) 이라고 말합니다

발화자는

스스로

어떤 뭔가에 이율배반되어진 양상으로

존재되어지게 하지 않기 위한

목적의식에 입각한

맥주를 마시지 않아도

( 하등의 하자가 없는 양상으로 )

존재되어지는 양상이라고

I am ( good ) 이라고 말합니다