카테고리 없음

(착각) shall 뜻 (fundamental concepts ) (11-23)

영어 기초 공부 음모론 뇌피셜 2022. 7. 1. 14:33
728x90

 

 

I shall be 22 years old

22 years old 스물 두살인 양상으로

I shall be 존재 되어 지려는 양상 이예요

I shall be 존재 되어 지려 하는 양상 이예요

I shall be 22 years old

나는 스물 두살 이려 해요

( 나는 ) (일행위) (이려 하다) (shall ) (일행위)

( 나는 ) (일행위) (하려 하다) (shall ) (일행위)

( 나는 ) ( 가다 ) ( 하려 하다) ( shall ) ( go ) ( 가려 하다)

( 나는 ) ( 자다 ) ( 하려 하다) (shall ) ( sleep ) ( 자려 하다)

( 나는 ) ( 먹다 ) ( 하려 하다) ( shall ) ( eat ) ( 먹으려 하다)

( 나는 ) ( 만나다 ) ( 하려 하다) ( shall ) ( meet) ( 만나려 하다)

( 나는 ) ( 공부하다 ) ( 하려 하다) ( shall ) ( study ) ( 공부하려 하다)

( 나는 ) ( 하다 ) ( 하려 하다) ( shall ) ( do ) ( 하려 하다)

( 나는 ) ( 출발하다 ) ( 하려 하다) ( shall ) ( start ) ( 출발하려 하다)

( 나는 ) ( 마시다 ) ( 하려 하다) ( shall ) ( drink ) ( 마시려 하다)

( 나는 ) ( 춤추다 ) ( 하려 하다) ( shall ) ( dance ) ( 춤추려 하다)

( 나는 ) ( 노래하다 ) ( 하려 하다) ( shall ) ( sing ) ( 노래하려 하다)

 

 

 

 

 

 

 

shall은

의심을 나타내는 조건절이나 비특정한 미래를 나타내는

보조 수단으로 shall을 사용합니다

도대체 이게 무슨 말이지 ?

I don't  think I shall ever see Tom again

나는 톰을 다시 못볼거 같아요 

? ?

그러니까 ( 나는 톰을 다시 못볼거 같아요 )라는 말을

다시 영작하면 I don't  think I shall ever see Tom again 이 된다는 거네여

아 이게 뭐야 너무 고품격 영어니까 모르겠고

저럼한 싸꾸려 빈티지 영어로 바꾸어야 해요

조건절 뭐 어쨌든 I shall ever see Tom again 이게 조건절 일것 이고

비특정한 미래 ? 를 나타내는

보조 수단으로 ? 뭐야 이거 국과수에서 부검한 shall 이구만

일단 번역을 하자

나는 생각하지 않아요

나는 다시 톰을 실제로 직접 보려하는 것을 

 I don't  think I shall ever see Tom again 

발화가 이전에는 톰을 보고 싶으면 톰을 보고

마음대로 톰을 보는것을 자의적으로 임의 단행했다는 것이네요

그런데 지금에는 심경의 변화가 생기고

톰을 만나까 마까 나는 톰을 만나려해

톰을 보려해 하고 톰을 실제로 보고 또

톰을 보는것을 마음속으로

생각하는 게 있었다는 상황이고요

그런데 지금 현재의 상황 심정으로는

톰을 만나려나 보려나 하는 톰을 보는 거를

자의적으로 임의 단행하려는

목적의식에 입각한 

발화자 자기자신을 

생각하지 않는다는 거죠

그런 상황이라는 거여요

그런 발화자의 심정 마음의 상황을

shall이라는 조건절로 표현 한다 그런 거 같아요

나는 생각하지 않아요

나는 다시 톰을 실제로 직접 보려하는 것을 

나는 생각하지 않아요

 I don't  think I shall ever see Tom again 

그래서 고품격적으로

나는 톰을 다시 못 볼거 같다는

발화자의 현재 심정을

shall로 번역 하시는 거죠

번역이 한편의 고품격 시적인 번역이어요

 

 

언어는 상황을 표현 합니다

어떠한 상황인지를 언어로 표현하죠

배가 고프면 배가 고픈 상황이라고 I am hungry라는 언어로

배가 고픈 상황을 언어로 말하여요

배가 고픈 상황이란

배가 고픈 일 행위가 생기는 거죠

배가 고픈 상황이 생기는 거나 배가고픈 일행위가 생기는 거나

같은 거여요 그렇지 않나요

배가 고픈 상황을 언어로 표현하려 하죠

그러나 배고픈 상황 = 언어 라고는 말하기가 힘들어요

상황을 표현하기 위하여

언어가 있는 것이지만은

언어 하나 하나는 서로 구별되어져야 하고

각기 서로 다른 각자의 뜻 의미가 있어요

언어가 뜻 의미를 가진다는 것은

언어가 자신 만의 고유한 상황을 가지고 있다는 것이어요

언어가 자신 만의 고유한 상황을 가지고서

발화자에게서 생긴 어떤 상황을 표현하는 거여요

언어가 자신 만의 고유한 상황 +

발화자에게서 생긴 어떤 상황 = 언어가 되고 문장이 되어요

Shall I meet Tom ? 이라고

발화 하여진 문장은

Shall I meet Tom ? 이라고 하는

언어가 자신 만의 고유한 상황이 여요

그리고

Shall I meet Tom ? 이라고 하는

언어가 자신 만의 고유한 상황은

발화자에게서 생긴 어떤 상황을 표현하는 것이죠

발화자에게서 생긴 어떤 상황을 표현하기 위해서는

언어가 자신 만의 고유한 상황이 언어로서 표현되어야 가능한 일이어요

언어가 자신 만의 고유한 상황은 그 문장의 말뜻이죠

그 문장의 말뜻은 또한

발화자에게서 생긴 어떤 상황을 표현하는 겁니다

그래서 제안 충고 권고 등등을 표현하기 위하여

우리는 shall을 사용합니다 라는 말은

shall의 말뜻이 제안 충고 권고가 아니죠

발화자에게서 생긴 어떤 상황이

제안 충고 권고 등을 하는 상황이라는 거여요

Shall I meet Tom ? 이라고 하는

언어가 자신 만의 고유한 상황이

제안 충고 권고가 아니죠 그래서

Shall 이라는 언어 고유의 상황은

제안 충고 권고가 아니죠

Shall I meet Tom ? 이라고 하는 문장을

발화자에게서 생긴 어떤 상황이

제안 충고 권고 등의 의미인 거여요

내가 톰을 만날까요 ? 라고 번역하는 경우가 있어요

이것은 shall을

발화자에게서 생긴 어떤 상황

제안 충고 권고 등의 의미로 번역한거죠

Shall 이라는 언어 고유의 상황

Shall 이라는 언어 고유의 말뜻을 번역하지 않은 거죠

제안 충고 권고 등의 상황에서

shall을 사용하는 것입니다

그러나 정작

shall을 발화한 발화자는

발화자 자신이 제안의 뜻으로 shall을 사용하는지

충고의 뜻으로 shall을 사용하는지

권고의 뜻으로 shall을 사용하는지

신경 쓰지 않으며 의식하지도 않는다는 것이죠

발화자는 내가 발화하는 shall이

제안의 뜻으로 shall을 사용하는지

충고의 뜻으로 shall을 사용하는지

권고의 뜻으로 shall을 사용하는지

내가 알게 뭐야 하면서 shall을 발화 합니다

발화자 자신이 발화한 shall이

제안의 뜻으로 shall을 발화했는지

충고의 뜻으로 shall을 발화했는지

권고의 뜻으로 shall을 발화했는지

알려고 하는 그런 고품격 영어를 구사하기 위해서는

shall을 국과수에 부검 의뢰를 먼저 해야 하는 거죠

Shall I meet Tom ?

톰을 만나야 하는 상황이 생겼어요

근데 톰이 날씨탓에 성격이 포악해졌다는

소문이 나돌고 톰을 함부로 잘못 만났다가는

신변 안전이 우려되는 상황인거죠

톰을 만나기는 만나야 하는데

누가 만날지 어떻게 만날지

고민하는 그런 상황인 거예요

그래서 여기서

Shall I meet Tom ? 이라고 발화가 되는데

내가 톰을 만날까요 라고 shall을

충고 권고 제안의 뜻으로 번역하면

고품격 번역이 되는 거죠

먼저 저렴한 싸꾸려 번역을 해야 해요

Shall I meet Tom ? 이라고 발화했다는 것은

톰을 만나기는 만나야 하는데

누가 만날지 어떻게 만날지

고민하는 그런 상황에서

내가

톰을 만나려 하는 양상에 입각한 양상인가요 ?

하고 상대방에게 저렴하게 물어보는 거죠

톰을 만나기는 만나야 하는데

누가 만날지 어떻게 만날지

고민하는 그런 상황을

제안 충고 권고 제시 되어지는 발화자와

상대방과의 상황을

내가

톰을 만나려 하는 양상에 입각한 양상인가요 ?하고

shall의 언어적 상황으로 물어 보는 거죠

 

 

 

 

If you are late , you shall die

will과 shall은 말 뜻이 다르므로

will과 shall은 그 뜻이 구별하여 사용 되어 집니다

일부분적으로

이것을 학습한 인공지능 번역 머신들은

( If you are late , you shall die ) 라는 문장을

"늦으면 죽는다" 로 토해 냅니다

그러나 학습을 게을리한 일부 인공지능 번역 머신들은

"늦으면 죽게 될것이다" 로 토해 냅니다

shall을 단순미래라 하여 번역의 초점을 시제에다

맞추어서 번역한 것 입니다

초점을 시제에다 맞추어 shall을 번역을 하여서

생긴 결과 입니다

shall에대한 19세기적 번역은 변화 해야 합니다

시간은 빠르게 흐르고 세상은 빠르게 변화 하는데

생각은 19세기적 생각에 머물러 있는 듯한 shall에 대한 생각은

이미 버려졌어야 하는 것입니다

If you are late , you shall die

"늦으면 죽게 될것이다" 시제 착오적인 번역이지만

하다와 되다를 구분하지않고서 변역하는 것입니다

할것이다 와 될것이다는 말의 뜻이 다릅니다

그래서 shall을 ㄹ것이다 로 번역하지 않는 것입니다

shall은 하려한다 이려한다 는 ㄴ다 라는

현재형 시제로 이해하는 것입니다

shall은 시제에 초점이 있는 말이 아닌거죠

앞으로 생길 일에 대하여 미래시제로 말하는 것이 아닌

현재시제형으로 말합니다

If you are late , you shall die

늦으면 죽다 가 shall의 시제를 표현한 것이어요

그러나 늦으면 죽다 가

늦으면 죽는다는 무엇을 표현 한것인지를 말하세요

늦으면 죽는다는 일반적 사실을 말합니까

shall 맛나게 shall을 번역하여 주나요

늦으면

넌 자의적으로

니가 죽는 일행위를

너 스스로 임의 단행하는 목적의식에

입각하는 하는 양상 이다 너 !

늦으면 넌 죽으려는 양상이야 !

너는 늦으면 넌 죽으려 해 !

무슨 말이 야 도대체

 

 

 

나 혼자 사는 세상 아닌

내 마음 대로 할 수 없는

공공장소 영화관 영화 티켓 표 돈 구입 사회적 관계

서비스 제공 규칙 법률 문헌 단서 조항 의무 약속 규칙 규범 

발화자가 You shall buy the ticket for the movie 라고 발화

shall ~ 의무 ~ 해야 한다

당신은 표를 사야한다 

그것은 shall이 발화자 1인칭 주인공 혼자서

주인공 혼자서 사는 세상에서

주인공 1인 혼자서

자든지 밥을 먹든지 영화를 보든지 하면

shall 은 일것이다 라고 말할 줄 알았지 톰 선생님

아니죠 그래도 shall은 여전히 아직도 하려 한다로 보여요

그리고 자기 맘 대로 할 수 없는 사회 속에서

shall은 해야 한다 의무로 할 줄 아셨나요 톰 선생님 

아니죠 그렇게는 못하죠

shall 은 변함없이 하려한다 이여요

 You shall buy the ticket for the movie

당신은 영화를 위하여

표를 사려고 한 양상이예요 라고 번역하죠

shall이라는 언어 단어에 그 어디에도 해야한다 의무의 색깔을

입히지 않아요 shall이 있는 shall 본래의 모습을 shall을 말하는 거야

사람이 인공지능 입니까

영화를 볼려면 돈을 주고 표를 사야 하고

돈을 지불하는 의무를 이행하고 영화를 보는 권리를 획득하는 것을

모릅니까 

영화를 보기 위하여 표를 사야하는 상황이 생긴 거죠

너는 표를 사는 행위를

자의적으로 임의 단행하려고 한 양상이야 라고 shall을 사용하여

 You shall buy the ticket 라고 말하죠

내 혼자 내맘대로 사는 세상 아니고

사회적인 규칙 약속에 의하여 살게되는 상황인가 보다 하겠죠

뭔가를 해야하는 상황 표를 사지 않으면 안되는 상황인가 보다 깨닫는거죠

깨닫지 못한 사람 외계에서 갓 넘어온 사람이 깨닫게 되겠죠

말을 할때 야 너  뭐 해야 해 라고 말을 하지 않는다는것이네요

말을 할때 야 당신은  뭐 해야 합니다 라고 말을 하지 않는다는것이네요

뭔가를 해야하는 상황임을 알려 주고 전달하기 위하여

당신은 하려고 하는 양상이예요 라고

shall 로 말하는 것 입니다

인간이 사회적인 제도 법 규칙 속에서도

개인이 자의적 임의 단행하려는 것이 있다는 것을 말하는 거여요

인간이 사회적인 제도 법 규칙 속에서도

개인 스스로가 뭔가를

자의적 임의 단행하려 한다는 것은

개인 스스로 개인이 속한 

 사회적인 제도 법 규칙 속에서

이행하지 않으면 지키지 않으면 안되는 의무 법 규칙이 있음을

개인 스스로가 인정하고 그렇게 하려 한다는 뜻으로 shall을

남발하면 되네요

 You shall buy the ticket for the movie

당신을 표를 사야한다고 하는 것 해야 한다고 하는 의무라고 하는 것은

shall의 언어적 말뜻이 아니잖아

너는 표를 사려 하여요 ~ 하면

표를 사지 않으면 안되는 상황이구나 하는 것을

몇살때 쯤이면 알아듣게 되죠 ?

아마도 사회성이 발달하는 시기가 지나면

알아 듣게 되겠죠

사회속에서도

스스로 자의적으로 뭔가를 임의 단행하려하는 거죠

사회속에서도

스스로 자의적으로 뭔가를 임의 단행하려하는 것은

의무를 이행하면 권리를 행사할수 있으니까

의무 권리 관계가 있는 사회속에서

스스로 shall 하려 할 거예요

그래서 You shall 2인칭에서 문법적으로 어찌된다 

문법적으로 어쩌구 저쩌구 하는 거죠

문법을 지켜야죠

 

그러니까

영화를 보는데 표를 안사고 영화를 보려 하는 상황에서

야 너 표를 사려고 한 양상에 입각한 양상 이야 !

야 너 표를 사려고 한 양상 이야 !

야 너 표를 사려고 해 !

야 너 표를 사려고 해 !

야 너 표를 사려고 해 !

야 너 표를 사려고 해 !

야 너 표를 사려고 해 !

야 너 표를 사려고 해 !

야 너 표를 사려고 해 !

야 너 표를 사려고 해 !

야 너 표를 사려고 해 !

야 너 표를 사려고 해 !

야 너 표를 사려고 해 !

야 너 표를 사려고 해 !

야 너 표를 사려고 해 !

야 너 표를 사려고 해 !

야 너 표를 사려고 해 !

야 너 표를 사려고 해 !

야 너 표를 사려고 해 !

야 너 표를 사려고 해 !

라고 말하는

끝에 다다라서

야 너 표를 사지 않으면 안된다 말이야 ~

야 너 표를 사야해 ~

제발 표를 사 ~ 라는

의무의 상황이 있는 것입니다

 

 

 

 

짬뽕을 주문하려 해요

( 주문하다 ) ( ㄹ 려고 하다 ) (주문 하려 하다 )

shall ( 어떤 일행위 )

( shall ㄹ 려고 하다 ) ( 어떤 일행위 )

어떤 일행위를

자신에게 이율배반되어진 양상으로

존재되어지게 하지 않기위한

목적의식에 전제 되어진

사람 사물에 의하여 존재되어지는 양상으로서

어떤 일행위를

자의적 임의 단행

恣意的 任意 斷行 하고 자율적 수의 결행

自律的 隨意 決行 하려는 목적의식에

인간이 입각 되어지고 의거 되어진 양상으로서

사람이 존재되어지게 되면

shall이라고 하잖아 톰아

shall이 뭐죠 ?

shall을 왜 쓰죠 ? 하는데

왜 자꾸 허구 한날

1인칭 ! 미래시제 ! 단순미래 !

왜 허접만 문법을 자꾸 말하는 거야

그리고

려고 한다

한다 는 말과

할 것이다 가 서로 다른 말인데

구별을 해야 합니다 톰 선생님

shall 도 할 것이다

will 도 할 것이다

이러시면 안되어요

톰 선생님

왜shall을 문법적으로만 분석하고 이해하려 하죠

눈에 보이는 것이 문법밖에 없나요

사람의 언어가 문법으로만 보이나요

사람의 언어가 문법으로만 이해되어지는 가요

 

 

 

 

이 두분은 바다에서 

We shall 어떤 하나의 좋은 시간을 보낼려고 합니다 

어떤 일행위를 하기 위한 어떤 하나의 좋은 시간을 실사구시 하려는 것이죠

시간은 하등의 하자가 없고 일체의 결함도 없는 good time 입니다

a good time 어떤 하나의 시간인지 구체적으로 명확하지 않지만 

어떤 일행위를 하기 위한 어떤 하나의 좋은 시간이 될것입니다

have a good time 시간을 실사구시 하려는 것이란

어떤 행위를 하여서 시간을 존재되어지게 하면 되는 것이어요

시간을 가지려 한다는 것 ( 려 한다) ( 려고 한다 ) 것은

목적과 의도가 있다는 것 이겠죠

좋은시간을 가지려 하는 행위를 have

We 우리는 우리에게서 이율배반 되어지게 하려 하지 않아요

주어는 뭔가를 하려 하죠 하려고 해요 shall 입니다

그것은 주어가 어떤 행위를

자의적 임의 단행

恣意的 任意  斷行 하고 자율적 수의 결행

自律的  隨意 決行 하기 때문에

shall을 발화 할것 이라는 약간 더위 먹은 듯한 말 인거죠

자신에게 이율배반 되지 않아야 하는 어떤일행위를

자의적 임의 단행

恣意的 任意  斷行 하고 자율적 수의 결행

自律的  隨意 決行 하려는 목적의식에

인간이 입각 되어지고 의거 되어지면 

shall shall shall 한다고

왜 shall이라고 소리를 발화 하지 ?

왜가 없는 그의 shall에 

자의적 임의 단행

恣意的 任意  斷行 하고 자율적 수의 결행

自律的  隨意 決行 하려는 목적의식에

인간이 입각 되어지고 의거 되어 지겠지여

 

 

( 어떤 일 행위 ) ( 려고 하다 ) ( 려 하다 ) ( shall ) 

 

I shall meet Tom tomorrow

I ( shall ) ( meet ) Tom tomorrow

( shall ) ( meet )

( 려고 하다 ) ( 만나는 일 행위 )

( 려 하다 ) ( 만나는 일 행위 )

( 려 하다 ) ( 만나다 )

( 만나다 ) ( 려 하다 ) 

( 만나 려 한다 ) 

I ( shall ) ( meet ) Tom tomorrow

나는 내일 톰을 ( 만나 려 한다 ) 

나는 내일 톰을 ( 만나 려고 한다 ) 

 

恣意的 자의적 任意 임의 斷行 단행

目的意識 목적의식 立脚 입각

 

自律的 자율적  隨意 수의 決行 결행

強迫意識 강박의식 依據 의거

 

 

 

 

 

 

 

 

 

I shall meet Tom tomorrow

" shall 은 간단한 단순한 미래 시간을 나타내기 위하여 

1인칭에서 사용합니다 "

톰이 I shall meet Tom tomorrow 이라는 문장을 보고서

무엇을 생각한 것이지 ? 무엇을 생각한 것일까?

 I shall meet Tom tomorrow 

나는 내일 톰을 만날 것 입니다

어떤 사람이

 I shall meet Tom tomorrow 이라고 말하니까

발화 당사자가 톰을 만난다고 했으니까 ? 1인칭 이구나

지금 현재 안만나고 내일 만나는 거니까

내일 ? 단순한 미래 시간 이구나

그래 shall은 

간단한 단순한 미래 시간을 나타내기 위하여

1인칭에서 사용하는 말이야

I shall meet Tom tomorrow 이라는 문장을 보고서

생각한 것이

단순한 미래 시간 1인칭 

simple future ? 

the first person ?

그리고 

나는 내일 톰을 만날  ? 것 입니다 ㄹ것이다 ?

shall이 무슨 뜻인지는 결코 말하는 법이 없다

shall이 어떤 의미를 가진 말이죠 ?

우리는 shall을 이런 상황에서 사용 합니다

아니 shall이 사용되어지는 상황 아니고요

shall이 어떤 언어적 의미를 가지고서

발화자에게 사용되는 건가요 ?

shall은 1 인칭에서 단순한 미래를 나타내기 위하여

사용합니다

shall은 1 인칭에서 단순한 미래를 나타내기 위하여

사용합니다

shall은 1 인칭에서 단순한 미래를 나타내기 위하여

사용합니다

shall은 1 인칭에서 단순한 미래를 나타내기 위하여

사용합니다

shall은 1 인칭에서 단순한 미래를 나타내기 위하여

사용합니다