카테고리 없음

good 뜻 Do you want a good cake ? 어떤 하나의 좋은 케잌

영어 기초 공부 음모론 뇌피셜 2022. 11. 25. 06:50
728x90

 

 

 

 

 

 

I am good 이라는 말이

나는 좋다가 아니고

나는 괜찮아 라는 뜻 입니까

 

아닙니다 선생님

I am good 은 나는 괜찮다 라는 말이 아니고

나는 좋다라는 말입니다

 

몰랐는 데 I am good 이라는 말이

숙어나 관용구 처럼 아이엠긋 I am good 하고

쓰인다고 영영사전에 수록되어 있던 데요

 

상대방이 Do you want more coffee ? 라고

물었을 때 자신이 모든 할일이 많이 필요해서

No, I am good, thanks

아니 "나는 괜찮아 " 고마워 감사

이렇게 수록되어 있어요

 

그러니까 영영사전이 멍청하다는 거죠

우리는 영영사전을 영어를 보고 영어를 조금 배우잖아요

Do you want more coffee ? 라고 할 때 그 대답으로

모든 할일이 너무 많아서

커피 마시는 거를 사양하고

I am good 하고 대답하면

그 번역으로

나는 좋아 하고서 번역을 했어야 했다는 것입니다

나는 좋아 하고서 번역을 했어야 했는 데 아쉽게도

I am good 을 나는 괜찮아 하고서

I am good 이라는 언어를 번역하지 않고

모든 할일이 너무 많아서

커피 마시는 거를 사양하는

사람의 심적 상황을

I am good 의 말뜻 good의 말뜻으로

번역했다는 안타까운 사연 입니다

발화자의 심적상황이란 추상적인 상황입니다

문장이 글 I am good 라는 언어로서

구체적으로 구상화되는 것이 아니죠

눈으로 보고 귀로 듣고 할 수 있도록

구체적으로 명료하고 명백하게 구체화되는 것이 언어 입니다

그 언어가 I am good 이라는 언어 입니다

왜 언어는 증거가 될 수 있습니다

구체적으로 무슨 말을 했는지 증거로 남아서

법적인 구속 효력을 가지는 것입니다

그러므로 때때로 말은 신중하게 가려서 해야 하기도 하죠

그래서 법적 증거로서 발화자에게서 명백한 구체적인 말이

I am good 이라는 언어 입니다

그리고 법적 증거가 될수 있는

I am good이 발화되어질때는 항상 언제나

I am good이라는 언어가 발화되어지는 상황을 수반하여

I am good이라는 언어가 발화되어지는 것이죠

그 상황이

모든 할일이 너무 많아서

커피 마시는 거를 사양하는

대답하는 사람 발화자 의 심적 상황인 것이죠

I am good이라는 언어가 발화되어질때

I am good이라는 언어에 수반하여 동반 발화되어지는

발화자의 심적상황 또는 발화자가 처해진 상황이란

법적 구속효력이 없는 것입니다

증거로 채택하지 않아요

즉 I am good 이라는 말은 문법에 저촉을 받고

문법에 구속되어질 수 있는 것이죠

그러나 나는 괜찮다 라는 상황은

아무런 실질적 실효적 문법적인 구속력이 없어요

즉 나는 괜찮다 라는 것은

문법에 적용되어진 I am good 이라는 언어가 아니라는 것입니다

문법에 적용되어진 I am good 이라는 언어는

나는 좋다가 문법에 적용되어고 문법적 의미를 가질 수 있는

자격이 있는 거죠

나는 괜찮다 라는 것은 I am good 이라는 문법적 자격의 언어가 아닙니다

나는 괜찮다 라는 것은 문법덕 언어의 의미가 아닌

I am good 이라는 문법적 의미의 자격을 취득한

I am good 이라는 문법적 언어가 발화되어질 때의

발화자가 처한 상황이고 이 상황은

문법적 자격의 언어I am good 의미가 아닌 비언어 입니다

나는 괜찮다 I am good 이라는 것은 비언어이고

상황이라는 것입니다

I am good 이라는 문법적 언어의 의미가 아닌 거죠

그러므로 선생님아

I am good 이라는 말은 나는 좋다라는 말이어야하고

나는 괜찮다 라는 말이 아니어야 하는 것이야

누구나 사람은 실수하고 잘못 말하고 엉터리를 사실인거처럼

말할 수 있죠

그것은 멍청함의 끝판 왕 4 차원의 일상 입니다

그러면 우리는

Do you want to drink coffee ? 하고 물어 올때

하는 대답이 I am good 나는 좋아 라는 의미를 가진다는

이유를 제시하여야 합니다

그 무슨 이유로 I am good이 나는 좋다 라는 의미 이어야 합니까

간단한 이치 입니다

I am good 이라는 언어는 날것의

I am good 이라는 언어 입니다 문장 입니다

날것이 아닌 요리되어진

I am good 이라는 언어

I am good 이라는 언어가 날것에서

불에 달구어져 요리가 되면

나는 좋아라는 상황으로 요리되어질 수 있고

나는 싫어라는 상황으로 요리되어질 수 있는 것이죠

즉 이말은

I am good 이라는 날것의 언어가

나는 좋아라는 날것의 의미

나는 싫어라는 날것의 의미를 둘다 가지고 있는 것입니다

 

good 이라는 말이

좋아서 좋은 good 이 있고

나빠서 좋은 good 이 있다는 말입니다

예를 들어 커피가 있다고 상상 하여 봅니다

그 커피가 사람이 마시고

사람을 기분 좋게 하는 커피가 있다고 하여 봅니다

또 그 카피가 사람을 잠못자게 하는 커피가 있다고 하여 봅니다

누군가 불순한 의도 를 가지고서

사람을 잠못자게 괴롭히는 커피를 제조하였습니다

사람을 잠못자게 괴롭히는 나쁜 안 좋은 커피가

불순한 의도를 가지고 커피를 제조한

누군가에게는 좋은 커피 good coffee가 되는 이치 입니다

나빠서 좋은 거피가 되는 것 입니다

부정되어지는 커피가 누군가에게

상황에 따라서는 긍정되어지는 커피가 된다는 것이죠

그러므로

Do you want to drink coffee ? 하고 물어 올때

하는 대답이 I am good 나는 좋아 라는 것은

나는 ( 커피를 마시지 않는 것이 ) 좋아 하고서

I am good 하는 나는 좋다는 것이 되는 것이죠

I am good 하는 나는 좋다는 문법적 구속력을 가진

I am good 이 되는 것이 되는 것입니다

즉 good이

좋아서 좋은 good 이 있고

나빠서 좋은 good 이 있다는 말입니다

그래서 이 경우에

I am good 하는 나는 좋다는 문법적 구속력을 가진

I am good 을

문법적 구속력을 가지지않은 비언적 상황으로서

나는 괜찮아 라고 번역하는 것은

법적 효력을 상실한 상황을 번역하는 것입니다

법적 효력과 증거가 될수 있는 언어를 번역해야 하는 것입니다

그래야 사람이 무슨 말을 했는지에 따라서

처벌을 하든 말든 법적 판단을 할 수 있는 명백한

근거 증거가 제시되어야 하는 것이니까요

 

 

 

 

 

 

 

 

영영사전 영한사전은

목에 칼이 들어 와도

good 의 을 결코 말하지 않는다고

생각 하였습니다

 

그것은 good 은 이런 입니다 하고

말하는 순간 그 순간이

영영사전 영한사전은

바보 사전이 되는 것이기 때문 입니다

 

세상에 누가 good은 이런 뜻 입니다 라고

good 의 을 말하고서 바보가 되고 싶어 할까요

 

이것은 영영사전이 어느 누구든

good의 정의 의미 뜻을 말하면

바보가 된다는 것을 이미 알고 있다는 것이라고

느꼈습니다

 

그러면 영영사전은

GOOD 의 뜻을 어떻게 사전적으로 설명하고 있습니까

GOOD은 GOOD이라는 계란 달걀에 비유할 수 있습니다

 

 

 

 

 

GOOD이라는 계란 달걀을 정의 합니다

그러면 GOOD이라는 계란 달걀을 정의하기 위하여

GOOD이라는 달걀의 노른자와 흰자에 대하여

설명하고 정의 하여야 합니다

 

 

 

 

OD이라는 달걀을 정의함에 있어서

GOOD이라는 달걀의 흰자만을 가지고서

GOOD이라는 달걀을 정의 합니다

즉 GOOD이라는 달걀의 노른자가 없는

GOOD이라는 달걀인 것입니다

GOOD이라는 달걀의 노른자

인간의 무의식 세계이고

GOOD이라는 달걀의 흰자는

인간의 의식 세계 입니다

GOOD이라는 달걀의 흰자만을 가지고서

GOOD이라는 달걀을 정의 하는 것이

톰의 영영사전 입니다

 

GOOD이라는 달걀이 언어로서 발화되어질 때

GOOD이라는 달걀의 노른자와 흰자가

동시에 함께 발화되어집니다

이 때에 톰의 영영사전은

GOOD이라는 달걀의 노른자적 의미를

없는 것으로 간주 무시하여 버립니다

GOOD이라는 달걀의 흰자적 의미만을

영영사전에서 설명합니다

 

GOOD이라는 달걀의 흰자적 의미란 ?

GOOD이라는 달걀을

언어로서 발화되어지게 하기 위한

GOOD이라는 달걀이

언어로서 발화되어지는 상황이

GOOD이라는 달걀의 흰자적 의미

되는 것입니다

 

언어로서 발화되어지게 하기 위한

GOOD이라는 달걀이

언어로서 발화되어지는 ( 흰자 )상황만으로서

GOOD이라는 달걀을

정의하고 있는 것입니다

 

노른자가 없는 good 라는 달걀

good 라는 달걀이라는 것입니다

 

GOOD이라는 달걀의 흰자는

무엇이 될지 모르는 것이며 수시로 여러가지 흰자가

발화되어지는 것입니다 흰자는 정하져 있지 않고

언제나 수시로 변할 수 있는 가변적인 상황이기 때문 입니다

그 노른자가 없는 good 라는 달걀

흰자가 수시로 바뀌는 상황

( 좋은 우량한 훌륭한 질이 좋은 고급의

도덕적으로 선량한 착한 성실한

착한 품행이 좋은 방정한 공정한 친절한 인정 있는

너그러운 현명한 얌전한 이해가 빠른 머리 좋은

만능인 유능한 익숙한 잘하는 재간 있는 뛰어난 솜씨가 좋은

효과적인 유효한 효험이 있는 사용 가능한 친한 친밀한

우량한 유쾌한 즐거운 유익한 이익이 되는 가짜가 아닌

충분한 상당한 ) 등의 상황인 것입니다

위 ( )와 같은

GOOD이라는 달걀의 흰자 상황이

GOOD이라는 달걀이고

GOOD이라는 달걀의 말뜻 의미 정의라고

영영사전에서 설명을 하는 것입니다

 

흰자 즉 상황만 있고

노른자가 없는 good 라는 달걀

good 라는 달걀이라는 것입니까 ?

 

원어민은 GOOD이라는 달걀의 노른자

가지고 있습니다

원어민은 good 이라는 말을 듣고 배웠던

원어민의 무의식 속에서

GOOD이라는 달걀의 노른자적 의미를

무의식적으로 사고하여

깨닫고 있는 것입니다

 

원어민의 무의식은

GOOD이라는 달걀의 노른자적 의미를

무의식적으로 이해하고 알고 있다는 것입니다

그러므로

영영사전에서 good 뜻 정의 라고 하는 것은

good 뜻 정의가 아니라

good 의 상황인 것입니다

 

good 뜻 정의 라고 하는 것은

GOOD이라는 달걀의 노른자 입니다

GOOD이라는 달걀의 노른자가

GOOD이라는 언어적 뜻 정의 의미 입니다

GOOD이라는 언어적 뜻 정의 의미

GOOD이라는 달걀의 노른자는

영영사전에 없습니다

 

그래서 good 이라는 단어에

왜 이렇게 많은 여러가지 뜻이 있지 하였던

그 뜻은 good의 뜻이 아니라

good 이 어떤 뜻으로 사용되어지는

상황 그 상황이 그렇게 많다는 것입니다

 

 

 

 

 

어떤 하나 a good cake 좋은 케잌

갈망하는 want 원하는 일행위 

 you 당신 자발적 자가 발현

되어 지게 Do 하는 양상 ?

 

 

 

 

I don't have such a good cake

 

어떤 하나의 좋은 케잌에 a good cake

예속 종속되어지는 such 그런 케잌을

실사구시하는 일행위 have

나 자발적 자가발현 do 되어지게

하지 않아 not