Some 뜻 연습 1472 Some 뜻 연습 1328 for some time Some 뜻 연습 대단한 굉장한 훌륭한 2645
Some 뜻 ① informal 대단한 굉장한 훌륭한 격렬한
Some 뜻 ② ironic
Some 뜻 ③ used to express a positive or negative opinion about somebody or something
Some 뜻 ④ used before a noun to show how good something or someone is
Some 뜻 연습 대단한 굉장한 훌륭한 2645
How was that dinner?
Wow that was some dinner!
와, 정말 맛있는 대단한 굉장한 훌륭한 저녁 이었어요!
some 의 뜻이 아니 some 의 상황적 의미가
① ② ③ ④ 와 같은 상황으로 사용하여진다고 하니 섬뜻 섬뜩하기는 해요
some + 명사의 형태로서 명사를 한정 형용하는 some 이 구어적으로 비공식적으로
때로는 아이러니하게 사람 사물에 대하여 대단한 굉장한 훌륭한 이라는 상황적 의미로 사용하여진다고 하니
그런가 보다 하기는 하는 데 ! 근데 뭔가 공황장애를 유발하는 듯한 현기증이 있기는 한 거 같아요
사람 사물이 뭔가 대단하다 훌륭하다 굉장하다 라고 말을 하려면
① 뭔가 기준이 되는
① 뭔가에 의하여지는 수량이나 정도 가치 품질 성질등 비하여
② 뭔가가 ② 뭔가에 의하여 존재하여지는 수량이나 정도 가치 품질 성질등이
대단하다 훌륭하다 굉장하다 라고 말하여 질 것 같은데
도대체 무엇을 기준으로 하는지 알 수가 없는 데도 대단하다 훌륭하다 굉장하다 라고
뜬금없이 Wow ! That was some dinner!
와, 정말 맛있는 대단한 굉장한 훌륭한 저녁 이었어요! 라고 말을 한다는 것이
약간 어딘 지 모르게 좀 ironic 하다는 것이죠 섬뜩하기도 하구요
Wow ! That was some dinner! 이라는 언급은
저녁식사에 놀라면서 저녁식사를 칭찬하고 긍정하는 분위기를 자아내는 것 같아요
얼핏 무심코 보면 some dinner 라는저녁식사가
Wow ! 대단하다 훌륭하다 굉장하다 라고 말하여지는 착각 환상이 있지 않을까 섬칫해요
그래서 some dinner 라는저녁식사는 대단한 굉장한 훌륭한 저녁식사라해도
영어사전의 설명 그대로 아이러니한 양상으로 존재하여지는 대단한 굉장한 훌륭한 저녁식사라고 하는 것이
시대적 흐름에 역행하지 않고 저기 멀리 무욕의 번역 해석 바다로 순풍에 돛을 단 배 나아가는 듯해요
상황적으로 저녁식사가 대단한 굉장한 훌륭한 저녁식사 이었을 수 있겠어요 아이러니하죠
이 some은 아니러니 합니다
저녁식사가 대단하다 ! 훌륭하다 ! 굉장하다고 ! Wow ! 하기는 하지만
저녁식사가 하나도 대단하다 ! 훌륭하다 ! 굉장하지 않다는 페이소스적 암시를 픔고서
Wow ! That was some dinner! 이라는 언급하여지는 가능성이 있겠죠
또한 저녁식사가 대단하다 ! 훌륭하다 ! 굉장하다고 ! Wow ! 하기는 하지만
저녁식사가 대단하다 ! 훌륭하다 ! 굉장하다고 ! 하는 것이
저녁식사를 전격적으로 긍정하여 대단하다 ! 훌륭하다 ! 굉장하다고 ! 하지 않는
저녁식사 불특정 일부에 의하여 존재하여지는 저녁식사 맛 영양 품질등에 의하여
저녁식사가 전격적으로 긍정하여 대단하다 ! 훌륭하다 ! 굉장하다고 하는 것에
부정 핍박하여지고 긍정 박약한 양상으로 존재하여지는
대단한 굉장한 훌륭한 저녁식사 이었을 수 있는 그러한 아이러니한 양상으로 말하여지는
Wow ! Some dinner! 일 수 있다는 것이죠
저녁식사로서 대단하다 ! 훌륭하다 ! 굉장하다고 ! Wow ! 하기는 하지만
저녁식사 불특정 일부에 의하여 약간 좀 대단한 굉장한 훌륭한 저녁식사를
Wow ! That was some dinner! 이라는 언급하여지는 가능성이 있었다면 있었을 것 같아요
이것은 아이러니하게 약간 좀 섬칫하고
섬뜩한 summer day 여름 날 some 타는 some dinner 인거 같기는 해요
그래서 상황적으로
그것은 약간 좀 대단한 훌륭한 저녁식사 이었어요 라고 하는 상황이 있을 수 있고
그것은 약간 좀 다소 저녁식사로서 존재하여지는 저녁식사 이었다고 말하는 상황이 있을 수 있는
그러한 Wow ! That was some dinner! 이라는 언급은 아닌가 썸뜩해요
Some 뜻 연습 1328 for some time
Are you going to be studying English for some time?
We are going to be studying English for some time
우리는 얼마동안 영어를 공부할 예정입니다
some 이 한정 형용사로서 상당한 어지간한 꽤 라는 상황에서 a large number or amount of something
상당한 어지간한 꽤 라는 상황적 의미로서 사용하여진다고 설명하고 있었어요
We are going to be studying English for some time = a long time 이라고 설명하여지고 있을 것입니다
for some time 다소나마 다소라도 얼마간 약간의 시간을 위하여 존재하여지는 양상으로
우리는 우리를 studying English 영어 공부하는 양상으로 to be 존재하여지는 양상에 의하여 존재하여지는 양상으로서
도달하여지게하는 양상으로 We are going 존재하여지는 양상이에요 !
어쩔 수 없이 상황적으로 대략 이렇게 해석이 하여집니다
역시 상황적이기는 하지만 some
사람 사물에 의하여 존재하여지는 일행위에
적반하장 하여지는 양상으로 존재하여지게 하지 않기 위한
강박의식에 의거한 사람 사물로서
전격 긍정하여지지 않는 불특정 일부 소수로서
부정 핍박하여지는 사람 사물에 의하여 존재하여지는 양상으로서
긍정 박약한 양상으로 존재하여지게 하기 위한 목적
사람 사물에 의하여 존재하여지는 일행위
이율배반 하여지는 양상으로 존재하여지게 하지 않기 위한
목적의식에 입각한 사람 사물로서
전면 부정하여지지 않는 불특정 전부 대다수로서
부정 타박하여지는 사람 사물에 의하여 존재하여지는 양상으로서
긍정 미약한 양상으로 존제하여지는 일행위에
존재하여지는 양상으로 존재하여지게 하기 위한 의도
상당한 어지간한 꽤 a large number or amount of something 라는 상황
We are going to be studying English for some time
다소나마 다소라도 얼마간 약간의 시간을 위하여 존재하여지는 양상으로
(우리는 우리를 ) ( 영어 공부하는 양상으로 ) ( 존재하여지는 양상에 의하여 존재하여지는 양상으로서 )
( 도달하여지게하는 양상으로 ) ( 존재하여지는 양상이에요 ! )
그래서 왜 for some time 이라고 말하며 그 말 뜻은 뭐야 ? 하는 것이 문제인 데
for some time 을 상당한 시간을 위하여 라고 해석하는 것이 이해하여지지 않고
또한 for some time 을 얼마동안을 위하여 라고 해석하는 것이 이해하여지지 않아요
그래서 for some time 을 다소나마 다소라도 얼마간 약간의 시간을 위하여 라고 고쳐 해석하니
약간 공황장애가 사그러지는 것 같기는 해요
아니 화자가 도대체 왜
We are going to be studying English for some time 이라고 말하는 지 알 수가 없는데
for 가 배타적 이율배반 하지 않고 이타적 적반하장 하지 않는다는 것을 단서로
아마 화자는 영어를 공부하는 시간이 부족하거나 전무후무 아예 없었을 가능성이 있다고 보입니다
아아 짜증난다 세상을 온통 영어로 다 도배하듯이 온 세상에 영어를 뿌려대니 이거 문제인 것이죠
그래서 화자는 자신의 일상적인 시간을 쪼개서 영어를 공부하는 시간으로 할애하고 싶어했다 ! 그런 거 같구요
자신의 일상적인 시간을 쪼개서 영어를 공부하는 시간으로 할애하는 것인데
영어를 공부하는 time 시간으로서 전격적으로 긍정하여지지 않는
불특정 일부 소수로서 부정 핍박하여 존재하여지는 시간을 위하여 존재하여지는 양상으로
for some time 긍정 박약한 양상으로 존재하여지는 시간을 시간을 위하여 존재하여지는 양상으로
긍정 박약한 양상으로 영어를 공부한다고 We are going to be studying English ! 라고 말하니까
We are going to be studying English for some time 이라고 말하는 것이 아닌가 추정이 되구요
그래서 해석이 중요하기는 한데 for some time
다소라도 다소나마 존재하여지는 불특정 약간의 시간을 위하여서 존재하여지는 양상으로
(우리는 우리를 ) ( 영어 공부하는 양상으로 ) ( 존재하여지는 양상에 의하여 존재하여지는 양상으로서 )
( 도달하여지게하는 양상으로 ) ( 존재하여지는 양상이에요 ! )
이렇게 해석이 되고 말았어요 !
You seem to be eating noodles
Some people don't eat noodles
But would you like to have some noodles?
Some 뜻 연습 1472
당신 국수 먹는 것 같군요 You seem to be eating noodles
어떤 사람들 국수 먹지 않아요 Some people don't eat noodles
하지만 당신 약간 국수 먹고 싶나요? But would you like to have some noodles?
하지만 국수 좀 드실래요? But would you like to have some noodles?
Some people 어떤 사람들 이라고 번역이 하여집니다
국수를 먹는 행위에
적반하장 하여지는 양상으로 존재하여지게 하지 않기 위한
강박의식에 의거한 사람 사물로서
부정 핍박하여지는 사람 사물 일부 소수에 의하여
국수를 먹는 행위가 긍정 박약한 양상으로 존재하여지는 양상이라고
화자가 Some people don't eat noodles ! 하고 말하는 것 같아요
국수를 먹는 행위
이율배반 하여지는 양상으로 존재하여지게 하지 않기 위한
목적의식에 입각한 사람 사물로서
부정 타박하여지는 사람 사물 일부 소량에 의하여
사람들이 국수를 먹는 행위에 긍정 미약한 양상으로 존재하여지는 양상이라고
화자가 Some people don't eat noodles ! 하고 말하는 것 같아요
일부 소수 사람들은 국수를 먹는 행위를 자가발현 하여지게 하지 않아요
그렇게 말하면은 대부분 대다수에 의하여 존재하여지는 사람들은 국수를 먹는 것이 긍정하여지지만
일부 소수에 의하여 존재하여지는 People 사람들에 의하여 존재하여지는 양상으로
국수를 먹는 행위가 부정하여진다고 말하는 것인가 봐요
You seem to be eating noodles
당신 국수 먹는 양상으로 존재하여지는 것 같아요
Some people don't eat noodles
어떤 일부 소수 사람들은 국수를먹지 않아요
But would you like to have some noodles?
그러나 하지만 당신 좀 약간의 국수 실사구시하여지게 하는 것 좋아하였을 것입니까?