This is Julia speaking 지시 대명사 this 뜻
This is Julia speaking 이렇게 전화에서
나는 줄리아 입니다 라고 This is Julia speaking 한다 는 영한사전의 이야기 입ㄴ다
하지만 암만 생각해도 이런 번역이 나오지가 않는 데 여
그글 인공지능 번역기가 이미
This is Julia speaking
이것은 줄ㄹㅣ아가 말하는 것입니다 라고 번역 했어요 OK It's good job !
야 톰아 내가 아무리 영어를 모른다 하지만
전화 하면서This is Julia speaking 나는 줄리아 입니다 라고
그냥 외울것 같냐
This 는 이것 이라 하면 되는 거야
줄리아가 this라고 발화하는 지시 대명사가
무엇을 대명하는 말로서 지금 여기에 사용 되어지니 톰아
발화 당사자 줄리아에 의하여
주도적으로 관할 지배 되어지게 하는 목적의식에
입각한 사람 사물
줄리아가 전화하면서 줄리아가 speaking 하는 양상을
지목하여 줄리아가 이거 하면서 this 라고 하잖아
전화하면서 speaking하는 일행위가 존재되고
speaking하는 일행위가 존재되면은
당연히 명사화되어진 speaking하는 양상도 존재되어지고
발화 당사자인 줄리아는 자신의 speaking하는 양상으로 지목하여
this 하는 거지
뭐가 어떻고 저쩌고 해서 이런 표현은 쓸수 없음
잘못된 표현 쓰면 안됨 틀림 이런 식 표현 하기를 좋아는 외계인 저승사자들아
괜 찮아 영어하면서 틀리고 잘못 말해도 돼 라고는 말하지 않는 거지
맞습니다 그말이 맞아요
영어를 배우면서 잘못말하고 틀려야 합니다 쓸 수없는 표현이란 없어야 합니다
This is Julia speaking
번역상 이것은 소리를 구사는 양상에의하여 존재되어지는 줄리아 입니다 해도
되겠네
전화하면서 This is Julia 해도
이것은 줄리아 이다 가 되는데
This가 전화 상에서 나 라는 번역이 어데서 나오는 거지
전화 하면서 소리를 구사하는 양상에 의하여 존재되어지는
자기자신 줄리아가 줄리아를 지목하여
이거 줄리아야 전화로 소리를 구사하는 거 줄리아야
This is Julia !
This is Julia speaking !
줄리아가 노래방에서 스트레스 풀려고
목청껏 소리질러 노래하다 목소리 허스키 된거야
친구한테 전화 했는데 전화 번호는 줄리아 인데
목소리가 줄리아가 아니야
그래서 This is Julia speaking !
전화로 speaking하는양상으로
존재되어지는 이거 이 인간 이 사람 this 는 줄리아 야