카테고리 없음

Would you like 정중한 요청 및 제안에 사용합니다

영어 기초 공부 음모론 뇌피셜 2024. 3. 18. 02:51
728x90

 

 

 

 

Would you like 정중한 요청 및 제안에 사용합니다
Would you like some cake?
케이크 좀 약간 드실래요?
케이크  좀 약간 드시겠어요?

 

Would you like 정중한 요청 및 제안에 사용합니다

Would you like some cake?

케이크 좀 약간 드실래요?

케이크 좀 약간 드시겠어요?

 

사람 사물에 의하여 존재하여지는 일행위

사람 사물에 의하여 이율배반 하여지게 하지 않기 위한 목적의식보다

사람 사물을 사람 사물에 의하여 존재하여지는 일행위에

적반하장 하여지게 하지 않기 위한 강박의식에 의거한

사람 사물에 의하여 존재하여지는 실질적인 일행위로서

실현하여지게 하기 위한 목적의식담보하여지는

사람 사물에 의하여 존재하여지는 양상으로서

( 의지 생각 목적 의도 계획 결의 결심 작정 추측 예상 짐작 등 )

선지적 예견하여지는 양상 would

좋아하다 like

would like로 녹여내고

좋아하다 + ㄹ 것입니까 = 좋아 하였을 것입니까 로 만들어 주죠

Would you like some cake?

당신은 약간 조금의 케익을 좋아 하였을 것입니까?

 

사람 사물을 사람 사물에 의하여 존재하여지는 일행위에

적반하장 하여지게 하지 않기 위한 강박의식 보다

사람 사물에 의하여 존재하여지는 일행위

이율배반 하여지게 하지 않기 위한 목적의식에 입각한

사람 사물에 의하여 존재하여지는 실질적인 일행위

실제로 존재하여지게 하기 위한 강박의식저당하여지는

사람 사물에 의하여 존재하여지는 양상으로서

( 의지 생각 목적 의도 계획 결의 결심 작정 추측 예상 짐작 등 )

선험적 예지 하여지게 하는 일행위에 존재하여지는 양상으로

존재하여지게하는 양상 would

좋아하다 like

would like로 녹여내고

좋아하다 + ㄹ 것입니까 = 좋아 하였을 것입니까 로 만들어 주었어요

 

👩‍🦰당신은 약간 조금의 케익을 좋아 하였을 것입니까?

Would you like some cake?은

당신은 약간 조금의 케익을 좋아 할 것입니까?

👩‍🦰Will you like some cake?와 같은 말입니다

 

👩‍🦰Would you like some cake?은

👩‍🦰당신은 약간 조금의 케익을 드실래요?

👩‍🦰당신은 약간 조금의 케익을 드시겠어요? 라고 어색하게 번역하여집니다

👩‍🦰Would you like ? 드실래요? 드시겠어요? 라는 말이 아닌 듯 합니다

👩‍🦰Would you like ? 좋아 하였을 것입니까? 말도아닌 듯 합니다

원문을 맛있게 상황으로 의역을 하여

👩‍🦰Would you like ? 드실래요? 드시겠어요? 라고 하는 것은 자랑스럽지만

👩‍🦰Would you like ? 드실래요? 드시겠어요? 라고 하는 것은

👩‍🦰Would you like ? 라는 본래 원문 표현이 가지있는 영어로서의 언어적 정서를

다소 살짜기 훼손하여지게 합니다 번역상 어쩔 수 없지만

그로 인해 👩‍🦰Would you like ? 의 would 가 가진 영어로서의 언어 정서가

행방불명되고 실종하는 사건이 발생합니다 번역상 어쩔 수 없지만

 

👩‍🦰당신은 약간 조금의 케익을 드실래요?

👩‍🦰당신은 약간 조금의 케익을 드시겠어요?

Would you like 정중한 요청 및 제안에 사용합니다 라는 설명에 부합하는 듯 하지만

👩‍🦰실래요?는 먹다 드시다 + ㄹ려고 하나요 ? 조의 말투이고

👩‍🦰 드시겠어요? 먹다 드시다 + 습니까 ? 조의 말투이기 때문에

👩‍🦰 하였을 것입니까? 하다 + ㄹ 것이다 + 입니까 ? 조의 밀투인

👩‍🦰Would you like ?👩‍🦰 하였을 것입니까?

👩‍🦰실래요? 👩‍🦰 드시겠어요? 는 같은 의미가 아니고 또한

어감 말투도 서로 다른 것입니다

👩‍🦰Would you like ?는

👩‍🦰Would you like ? 의 본래 언어적 정서 감각을 조금 덜 해치는

👩‍🦰 하였을 것입니까? 라고 말로 번역하는 것도 상당히 꽤나 매력적이죠

어떻게 보면 한국어 표현 👩‍🦰 하였을 것입니까? 라는 표현에

👩‍🦰Would you like ? 는 꼼짝없이 잡혀드는 독안에 든 쥐이죠

어딜 감히 한국어에게 덤벼 ?👩‍🦰Would you like ? 니가 말이야 ?

👩‍🦰Would you like ?👩‍🦰하실래요? 는 정중하나 약간 가볍고 경쾌한 듯합니다

👩‍🦰Would you like ?👩‍🦰 하시겠어요? 는 정중하나 약간 거만한듯 공손한듯 합니다

👩‍🦰Would you like ?👩‍🦰 하였을 것입니까?

정중하다 못해약간 진중하고 신중하기까지 한듯 합니다

물론 같은 말이라고 상황에 따라 다르고 화자의 말하는 태도 말씨 어투에 따라 다르고

받아 들이는 사람의 생각하기에 따라 다르게 느껴질 수 있을 것입니다

어쩔 수 없이 상황으로서 would 를 번역하지만

would 는 ( 이었을 것이다 ) ( 하였을 것이다 ) 라는

실제에 대한 가상을 표현하는 뉘앙스를 가지고 있습니다

Would you eat some cake? 하고 eat은 좀 정중하지 못하겠지만 예시상

Would you eat some cake?

당신은 약간의 케익을 먹었을 것입니까 ?

당신은 약간의 케익을 먹겠습니까 ?

정말 비슷하고 유사하지만 전혀 다른 표현이고

Would you eat ? 먹었을 것입니까 ? 라는 표현에

좀 더 가까이 다가가 있다고 볼 수 있습니다

겠습니까 ?는 실제 행위로서의 짐작 예상 추측하여지는 상황에 👩‍🦰조첨이 있다면

먹었을 것입니까 ? 실제 행위로서의 선지적 예견 선험적 예지👩‍🦰뽀인뜨가 있다고 봅니다

오늘보다 조금 더 나은 내일의 would를 위하여

먹었을 것입니까 ? ( 이었을 것이다 ) ( 하였을 것이다 ) 라는 것에

👩‍🦰뽀인뜨가 있는 would를 연습하여 봅니다

 

 

👨🏻👩‍🦰👈🏼👉🏼