카테고리 없음

also 뜻 연습 참고 용 A27

영어 기초 공부 음모론 뇌피셜 2025. 5. 3. 20:23
728x90

 

 

 

 

 

also 뜻 연습 참고 용 A27

 

 

 

I said I loved Tom And I also said I hated Tom

난 톰을 사랑한다고 말했어 그리고 난 톰을 미워한다고도 말했어

 

난 톰을 사랑한다는 말 직접 언급 발화 하였어요

그리고 난 내가 톰을 사랑한다는 말 직접 언급 발화한 것과 같이

그와 같이 다 그렇게 난 또한 톰을 미워한다는 말 직접 언급 발화 하기도 하였어요

 

난 톰을 사랑한다고 직접 언급 발화 하였어요

그리고 난 내가 톰을 사랑한다고 직접 언급 발화한 것과 같이

그와 같이 다 그렇게 난 또한 톰을 미워한다고 직접 언급 발화 하기도 하였어요

 

 

also 는 어원적으로 all + so = also 되었다고 합니다

all 이라는 소리 all 이라는 행위를 의미 합니다

so 라는 소리 so 라는 행위를 합니다

so 라는 소리 = so 라는 행위 = so 의 의미

all 이라는 소리 = all 이라는 행위 = all 의 의미

그러므로 단어 = 글자 = 문장 = 소리 = 행위 = 의미

그러므로 ( all + so ) = also 는 ( all 의 의미 ) + ( so 의 의미 ) 가 결합 짬뽕된 말 소리 글자 sound 라 보아 집니다

 

also 는 한국어로 ! ~ ( 도 ) 또한 역시 마찬가지로 ~ 이기도 하다 ! ~ 하기도 한다 이렇게 상황적 의미로서 해석하나 봅니다

I love chicken And I also like pizza !

난 치킨을 사랑해요 And 그리고 난 also 또한 내가 치킨을 사랑하는 것과 같이

also 그와 같이 그렇게 그러한 양상으로 난 피자를 좋아 하기 also 도 해요 ! 이렇게 상황적 의미로서 해석하여기도 하나 봅니다

 

음모론은 위험하죠 ! 상당히 위험합니다 ! 음모론을 조심하세요 !

영어 문법을 죽이는 것이 재미납니다 ! 언어의 주체 화자에게 죽임을 당한 영어 문법으로 부터 원어민의 영어가 생생히 말하여지고 있었습니다

언어의 주체인 화자는 이미 영어 문법 그 자체 이며 이미 영어 문법 그 자체 인 화자는 영어 문법을 의식하지 않은 채

저절로 영어를 잘 말하며 잘 먹고 잘 살고 있었습니다

 

I said I loved Tom And I also said I hated Tom

톰에게 미워한다고 말했어 ? 말하지 않았지 ? 넌 말하지 못할 거야 ! 넌 톰을 사랑하니까

아냐 무슨 소릴 ! 난 톰에게 미워한다 말할까 ? 아니야 아니야 말 못해 ! 톰을 사랑하니까 ! 하다가

I hate Tom ! 나는 톰을 미워해요 ! 라고 말했어 ! 말했다 ! 난 그렇게 사랑에 눈먼 마음 약한 여자 아니야

I said I hated Tom ! 그것도 also 라고 말하면서 I also said I hated Tom! 부르르 떨리는 내 입술로 난 분명히 말했다 !

 

직법 언급 발화 Say 하는 행위를 한 하나의 사건 I said I loved Tom !

직법 언급 발화 Say 하는 행위를 한 또 하나의 사건 I said I hated Tom !

( I loved Tom ! ) ( I hated Tom ! ) 두 사건 제반에 의하여 전부 동일한 하나의 양상으로

부르르 떨리는 내 입술로 난 분명히 직법 언급 발화 said 말했다 ! 고 화자는 진술하고 있습니다

톰을 사랑한다고 말했을 때의 화자의 심리 감정 억양 톤 과

톰을 미워한다고 말했을 때의 화자의 심리 감정 억양 톤 은 서로 각기 모두 상이한 양상으로 화자에 의하여

said 하여졌을 지도 모르는 일입니다 ! How can I ever say I hate Tom ?

미워한다 말할까 ? 아니야 아니야 난 말 못해 ! 난 여자 이니까 난 톰을 사랑하니까 !

 

그러나 화자는 자신이 톰에게 say 하여버린 said 말 ( I loved Tom ! ) ( I hated Tom ! ) 이라는 두 사물

일체 일절에 의하여 각기 상이한 양상으로 say 하여버린 것이 아니라니까 ! 어 ? 날 뭘로 보는 거야 ?

전부 동일한 하나의 양상으로 톰에게 say 하여버렸다고 all 을 말하려 생각하다가

아니야 아니야 난 말 못해 ! 난 so 를 말해야 하니까 ! 하고서 also 를 말하여

I said I loved Tom And I also said I hated Tom ! 이라고 말하여 버립니다

섹시한 보이스피싱 음성 톤으로 톰 ! 사랑해 ! 하고서 톰을 녹아나게 가스라이팅 하는 양상으로 say 할 수도 있었을지 모릅니다

그러한 톰을 그렇게 그토록 사랑하는 화자가 어떻게 화자 자신의 고운 목소리로 톰을 증오한다고 ever 실제로 직접 야기 하여지게 하는

실질적 보이스 음성으로 가슴 아프게 I hated Tom ! I hated you ! 라고 말할 수 있었겠니 ? 묻지마세요 !

난 내가 톰을 사랑한다고 말한 양상에 물심양면 일심동체 하여지는 양상 그러한 양상으로 그와 같이 그렇게

난 also 또한 내가 톰을 미워한다고 난 also 다 그렇게 난 톰을 미워한다고 말하기도 also 하였어요

I said I loved Tom And I also said I hated Tom !

 

문법적 구조와 형식으로 만들어진 하드웨어로서의 I said I loved Tom And I also said I hated Tom ! 이라는 문장은

문법적 구조와 형식으로 만들어진 하드웨어가 존재 하여지는 상황적 의미로서 also를

~ ( 도 ) 또한 역시 마찬가지로 ~ 이기도 하다 ! ~ 하기도 한다 이렇게 상황적 의미로서 해석하나 봅니다

그러나 but also ! 그것이 그러한 문법적 구조와 형식으로 만들어진 하드웨어로서의 also 문장 구조 형식 속에 녹아나 있는

also 라는 재료 성분의 의미가 무엇인지 궁금하였을 때 언제인가에 의하여서는

also 모두 다 그렇게 그와 같이 그러한 양상으로 ! also 라는 소프트웨어적인 감성적인 의미가

원어민의 입술에서 바르르 바이브레이션 하여지고 있지 않았나 ? 난 also 를 말하는 원어민 가슴을 풀어 헤치고서

청진기를 대어 보고 있었나 봐요 ! 남자는 남자는 다아 ! 모두가 모두가 다아 ! 모두가 그렇게 다아 ! 모두가 다 그래 ! also !

사랑했단 말 하지도 마세요 ! 남자는 남자는 다아 ! 모두가 모두가 다아 ! 모두가 그렇게 다아 ! 모두가 다 그래 ! also !