so 뜻 용법 연습 3621 So 접속사 2432
So 접속사 2432
So, I love chicken
그렇게 그러한 양상으로 난 치킨을 사랑해요
질문 : 추석이니까 길게 하지 말고 간단하게 하고 싶은 말을 해 보세요 !
다른 사람들은 so 를 그래서 라고 해석하는 데 뭐 잘났다고 so 를 그렇게 그러한 양상으로 해석 했는 지 말해 보세요
대답 : 아! 예에 ! 추석이니까 짧게 ! 알겠어요 !
갑자기 so 가 형용사인지 부사인지 접속사인지 이런 게 부질없다는 생각이 말려와요
So, I love chicken 인지 So I love chicken 인지 격조 격식있는 어법을 구사하는 사람에게는 중요한 것이기도 하지만
일자무식한 나에게는 콤마찍고 저런 거 보면은 미치고 환장을 하는 거죠 본래 사람이 정서가 불안하고
다열질적으로 분노조절장애가 있고 성격급한 사람은 콤마 저거 보면 이성을 잃고 정신을 잃어버려요
질문 : 요점만 간단하게 ! 물흐리지 말고요 !
대답 : 아! 예 ! So I love chicken
어어 So 가 다양한 한국어로 해석하여지는 현상이 나타납니다
그만큼 so가 다양한 상황에서 말하여짐을 의미할 수 있어요
so가 다양한 상황적 의미로 한국말로 어떻게 해석하여지든 그런 거는 문제가 되지 않는다는 느닷없이 듭니다
화자는 So I love chicken ! 그렇게 그러한 양상으로 난 치킨을 사랑해요 라고 말을 합니다
네 ! 그렇게 그러한 양상으로 이해하여지니까 so가 뭔가를 지시하고 있다는 느낌이 있는 데
So I love chicken ! 이라고 말하기 이전 상황이 있어야 하는 데 그 이전의 상황을 싹둑 잘라버리고
달랑 So I love chicken ! 하고서 그래서 난 치킨을 사랑해요 라고 말을 한다고 생각을 하기도 하죠
생각하기 나름이지만 so 가 많은 경우에 의하여 한국어 그래서 라고 번역해석하여지는 것은 운명이죠
화자가 So I love chicken ! 이라고 말했으면 So I love chicken ! 이라고 말한 동기 계기 원인 이유 사연은
있었다는 것입니다
치킨은 저렴하고 영양 간식이야 맛도 좋은 것은 물론이고 이러한 것을 이유로 하여서
그래서 난 치킨을 좋아해요 So I love chicken ! 이라고 말하는 것이다 라고 생각하는 것이 일반적이죠
그래서 영영사전에는 이 경우의 so가 크게는 앞서 언급한 것에 대한
어떤 이유나 화자의 생각이나 의견 말하고자 하는 바를
연결하여 so를 말한다 하고서 대개는 그래서 라고 해석을 하죠 합니다
이게 매우 상황적인 관점으로 so 를 설명한다는 것이죠
앞서 언급한 것에 대한 어떤 이유나 화자의 생각이나 의견 말하고자 하는 바 라는 것은 상황이고
앞서 언급한 것에 대한 어떤 이유나 화자의 생각이나 의견 말하고자 하는 바 라는 상황 속에서
앞서 언급한 것에 대한 어떤 이유나 화자의 생각이나 의견 말하고자 하는 바 를 자양 토양으로 하여서
앞서 언급한 것에 대하여 그래서 라고 말하는 상황을 자양 토양으로 하여서
so 라는 꽃이 피는 거죠
화제 만발하는 so 라는 꽃이 그래서 라는 상황을 그렇게 그러한 양상으로 하고서 지시 한다고 보이죠
그러니까 So I love chicken ! 그래서 난 치킨을 사랑해요 라는 상황을 so 가 지시하여
그렇게 그러한 양상으로 난 치킨을 사랑해요 So I love chicken ! 라고 말을 한다고 보아져요
이것은 너는 왜 치킨을 자주 먹고 너는 왜 그렇게 그토록 치킨을 사랑하는 거야? 하는 상황이 있었고
이 상황에 화자는 그야 치킨은 저렴하고 영양 간식이야 맛도 좋은 것이야 그래서 난 치킨을 사랑해 ! 라는
상황을 자양 토양으로 하여서 So I love chicken ! 이라고 말하여지는 것으로 보여요
그러니까 so 가 화자가 치킨을 사랑하는 이유를 그래서 라고 말하는 상황이 so 의 자양 토양이 되어
so 는 그래서 라는 자양 토양을 그렇게 그러한 양상으로 so 하고 지시하면서
그렇게 그러한 양상으로 So I love chicken ! 이라고 말하여지는 것으로 본다면 보는 거죠
치킨은 저렴하고 영양 간식이야 맛도 좋은 것이야 하는 것에
( 물심양면 ) ( 일심동체 ) ( 동조 ) 하여지는 양상으로
( 물아일체 ) ( 이심전심 ) ( 동화 ) 하여지는 양상으로
I love chicken ! 화자가 치킨을 사랑한다는 것이 화자에 의하여
( 자가모순 ) ( 자가당착 ) 하여지지 않는 양상으로 존재하여지는 양상임을
so 하고 말하는 것이라 생각을 한다는 것이죠
그렇게 그러한 양상으로 난 치킨을 사랑해 ! So I love chicken !
생각해 보면
So I love chicken ! 그래서 난 치킨을 사랑해요 ! 라고 말하는 것과
So I love chicken ! 그렇게 그러한 양상으로 난 치킨을 사랑해요 ! 라고 말하는 것은
so를 말하는 발상의 진원지가 다르다는 것을 느끼게 해주는 거죠
so 뜻 용법 연습 3621
I am so happy now
because I am able to eat chicken tonight
So I am very happy now
난 지금 너무 행복해요
오늘 밤에 치킨 먹을 수 있으니까
그래서 난 지금 매우 행복해요
I am so happy now 난 지금 너무 행복해요
질문 : so 가 한국어로 너무 라고 해석하여졌는 데
so 가 너무 라는 뜻을 가진 말입니까 ?
대답 : 그렇게 생각하지는 않아요 !
so 는 어떤 뭔가에 ( 물심양면 ) ( 일심동체 ) ( 동조 ) ( 자가모순 )
또한 ( 물아일체 ) ( 이심전심 ) ( 동화 ) ( 자가당착 ) 이라는 심리에 기인하여 발화하여진다고 보아요
질문 : 그러면 I am so happy now 를 한국에서 왜 난 지금 너무 행복해요 라고 해석을 하죠 ?
대답 : 영어사전에서 so 의 뜻을 화자에 의하여 so 가 말하여진 상황으로서 정의하고 있어요
그러니까 so 자체의 말 뜻을 정의하는 것이기 보다는 so 가 화자에 의하여 말하여진 상황으로서
so 자체의 말 뜻을 덮어버리는 것이라 할 수 있어요
so 가 화자에 의하여 말하여진 상황을 영어사전에서서 so 말 뜻이라고 정의를 한다는 것이죠
영어사전에서 I am so happy now 의 so 가 화자가 너무 행복한 상황에서
화자가 I am so happy now 라고 말을 했다고 하는 것이죠
그래서 영어사전에서 so 를 to such a great degree 또는 to mean to a very great degree 라는 말로서
so 를 설명하죠 영어를 모국어로서 사용하지 않는 한국인이
so 를 to such a great degree 또는 to mean to a very great degree 라는 말로서
so 를 설명하는 것을 look 목도한다면
I am so happy now 난 지금 너무 행복해요 라고 so를 너무 라고 번역하겠죠
질문 : 그러면 영어 원어민에게 I am so happy now 에서 so를 왜 무슨 뜻으로 말하니 ? 응 ? 하고 물으면
영어 원어민은 뭐라고 할까요 ?
대답 : 모르죠 그거는 아마도 a great degree 또는 a very great degree 한 정도로 행복해서 행복한 상황이니까
영어 원어민인 내가 I am so happy now 라고 했다 ! 그래서 뭐 ! 어쩔래 ? 할지도 모르죠
그러니까 영어 원어민이 한국말로 치자면 a great degree 너무 대단히 엄청 행복해서 행복한 상황이니까
내가 I am so happy now 라고 했다 ! 그래서 뭐 ! 어쩔래 ? 라고 말하는 것이죠
질문 : 그러면 사실무근의 음모론 뇌피셜로 길게 말고 간단히
I am so happy now를 설명하실까요?
대답 : 그러죠 뭐 !
부사 so 로서 am so happy 하는 스타일로 so 가 소리나죠 be 동사 + so + 형용사 스타일이죠
I am 난 존재하여지는 양상이야 ! 내가 happy 한 양상인데 so happy 한 양상으로 내가 존재하여지는 양상이야
I am so happy now 라고 말하여집니다
그래서 이게 난 so 너무 행복해요 라고 느꺄지지 않고 난 ( so 그렇게 ) ( so 그토록 ) 행복해요 라고 느껴지죠
( so 그렇게 ) ( so 그토록 ) 은 상황적이기는 하지만
( so 그와 같이 그렇게 그러한 양상으로 ) 으로도 이해하여질 수 있어요
말하자면 화자 자신이 행복한 정도가 엄청 대단한 정도로 행복해서
I am so happy now 라고 한다면 뭐랄까 이게 좀 단순 쌈박한 so 가 되는 느낌이 있죠
so 가 그렇게 단순 쌈박한 의미를 가진 말이라고는 생각하지 않아요
야 ! 너 왜 so happy ? 한 거니 ? 하였을 적에 화자는
because I am able to eat chicken tonight
내가 오늘밤에 치킨 먹는 것 가능한 양상으로 존재하여지는 양상 이기 때문 이어서
I am so happy now 하다고 하잖아요 그것이 화자가 행복한 이유라면 이유랄까 그런거죠
근데 뭐 so가 스타일상 be 동사 뒤에서 앞에 있는 형용사 happy를 때리니까
I am so happy 하고서 소리가 나는 건데
I am happy 는 그냥 뭐 나는 행복한 양상으로 존재하여지는 양상 이다 나는 행복하다 이죠
오늘밤에 치킨 먹어서 화자는 행복하다고 I am happy 라고 말할 수 있을까 봐요
치킨을 먹는 것이 화자의 행복이고 오늘밤에 치킨 먹어서 화자는 행복하다고 느끼는 거겠죠
야아 오늘 밤에 치킨을 먹어서 야아 난 지금 엄청 매우 정말 너무 행복할 수 있어요
야아 오늘 밤에 치킨을 먹어서 야아 난 지금 엄청 매우 정말 너무 행복하다는 것은
화자가 오늘 밤에 치킨을 먹는 상황이 발생하였고 이 상황을 이유로 하여서
화자는 이 사실에 가슴 벅차오르고 화자는 지금 행복한 정도가 엄청 매우 정말 너무 행복할 정도로
화자가 지금 행복한 양상으로 존재하여지는 상황이 발생하여지고 있는 것이라 보아져요
즉 화자는 오늘 밤에 치킨을 먹어서 행복한 정도가 엄청 매우 정말 너무 행복할 정도로
행복한 양상으로 존재하여지는 상황이라는 것이죠
그래서 이것이 영어사전에 설명하는 a very great degree 한 정도 so 라고 보아집니다
그러니까 영어 사전에서 화자에게서 so 가 말하여지는 상황
오늘 밤에 치킨을 먹어서 행복한 정도가 엄청 매우 정말 너무 행복할 정도로
행복한 양상으로 존재하여지는 상황을 so 라고 설명을 한다는 거죠
그래서 그러니까 답답한 마음에 음모론 뇌피셜로서 알 수 없는 so 의 마음을 뇌까려 보는 거죠
오늘 밤에 치킨을 먹어서 행복하고
나의 행복에 부화뇌동 하고 반면교사 하여지는 가슴이 벅차 오르는 행복에 겨운
이 happy 행복한 양상에
오늘 밤에 치킨을 먹어서 행복한 정도가 엄청 매우 정말 너무 행복할 정도로 happy 행복한 양상으로
화자가 존재하여지는 양상에 ( 물심양면 ) ( 일심동체 ) ( 동조 ) 하여지는 양상으로 존재하여지는
화자에 의하여 존재하여지는 행복 ! 화자가 happy 행복한 양상으로
존재하여지는 양상에 의하여 존재하여지는 양상으로서
I am 화자가 존재하여지는 일행위는 화자에 의하여 자가모순 하여지지 않는 양상으로
존재하여지는 양상이므로 화자는 급기야
난 내가 행복한 양상으로 존재하여지는 양상에 ( 물심양면 ) ( 일심동체 ) ( 동조 ) 하여지는 양상으로
난 내가 행복한 양상으로 존재하여지는 양상에 ( 물아일체 ) ( 이심전심 ) ( 동화 ) 하여지는 양상으로
존재하여지는 것이 난 ( 자가모순 ) ( 자가당착 ) 하여지지 않는 양상으로 존재하여지는 양상 이에요
난 내가 행복한 데 난 그렇게 그토록 내가 행복한 양상으로 존재하여지는 양상 이에요
I am so happy 라고 말한다면 말하는 것이기도 하겠어요