카테고리 없음

전치사 for 뜻 용법 개념 연습 2023 0508 06:56

영어 기초 공부 음모론 뇌피셜 2023. 5. 8. 06:58
728x90

 

 

 

 

 

 

there 거기에

Is there 거기에 의하여 존재되어지는 양상으로 존재되어지는 양상인가요 ?

소고기 말이예요 ? Is there beef steaks ? 거기에 소고기 있나요 ?

나를 위하여 존재되어지는 양상으로 존재되어지는 소고기 말이예요 ? beef steaks for me ?

Is there beef steaks for me ?

 라고 소고기 먹지 말란 법은 세상에 없었어요

소고기를 굽는 것을 보았는 데 그러나 난 소고기를 먹은 적이 없어요

 

이 경우의 전치사 for 이익 영향 제공이라는 상황에서 쓰여진 for라고 설명을 하죠

세상에 나라고 소고기 먹지 마세요 라는 법이 없는 데도 난 소고기를 먹지 못하였어요

거기에 beef steaks 가 존재되어지는 일행위가 있어야 하고

거기에 있는 beef steaks 를 먹는 것에 이율배반하지 않기 위한 목적의식에

자가모순하여지지 않기 위한 목적의식에 입각한 나에 의하여 존재되어지는 양상으로서

거기에 beef steaks 가 존재되어지는 일행위가

자가당착하여지지 않아야 내가 beef steaks 를 먹어 줄 수 있잖아요

왜 거기에 나를 위하여 존재되어지는 소고기는 없나요 ?

Why aren't there beef steaks for me ?

 

 

 

 

전치사 for위하여 라는 코리아 말로 번역되어지는 경우가 너무 강하였어요

자만하지 않고 겸손한 자세로 for 를 사이비 주술 오늘의 운세 하여야 하겠어요

 

I bought this toy for my baby 라는 문장에서 문장 성분으로서

this toy for my baby 라고 말하여질 수 있어요

this toy 라는 명사 사물에 의하여 존재되어지는 일행위가

for my baby 를 위하여 존재되어진다고 전치사 for를 사용하기도 한다고 보아요

 

또한 그러면서도 문장 전체를 바라보는 관점에서는 I bought this toy 라는 행위가

for my baby 를 위하여 존재되어진다고 전치사 for를 사용하기도 한다고 보아요

 

코리아 말로 위하여 라고 생각하면서 영어 for를 이끌어 내는 거죠 

나의 아기를 위하여 (존재되어지는 양상으로 )

이 장난감을 구입하였어요 샀어요 I bought this toy for my baby 라는 비교적 단순한 문장이겠어요

코리아 휴먼 또 앵글로색슨족 사람들은 이미 굳이 말하지 않아도 무의식적으로는

위하여 for 라는 개념을 서로가 아낌없이 깨닫고 있다고 보아요 

다만 for의 개념이 무엇이지 ? 하고서 그것을 의식적으로 논리적으로 for의 무의식적 개념을

까 밝히려 하였을 때 휴먼은 for의 무의식적 본질적 개념 앞에서 맥없이 쓰러지고 말죠

for 위하여 라는 말을 구사하는 행위가 휴먼의 무의식적 감각의 지배하에서 이루어진다는 거겠죠

 

I bought this toy for my baby 

발화자 자신이 I bought this toy 라는 행위에 이율배반하지 않아요

발화자는 자신에 의하여  I bought this toy 라는 행위를 이율배반 하지 않기 위한 목적의식이 있고

그 목적의식에 자가모순하여지는 양상으로 존재되어지게 하지 않기 위한 목적의식에 입각한

( 발화자 사람 장난감 사물 ) 나의 아기에 의하여 존재되어지는 양상으로서 for my baby

I bought this toy 라는 행위를 자가당착하여지는 양상으로 존재되어지게 하지 않는 목적이 있다고 보아요

 

자신이 toy를 살 이유가 없다는 것으로 보여요

아니 내가 왜 장난감을 사겠어요 그러나 발화자는 toy 장난감을 사는 거죠

아기가 심심해요 또 아기는 만지고 물고 뜯고 사물에 대한 풍부한 경험을 하면서 정서적으로 성장을 해야 하죠

자신이 스스로는 toy를 살 이유가 없었지만 심심한 아기의 정서 함양에 

발화자는 자가모순하여지지 않아야하는 목적의식에 입각하죠 심심한 아기를 생각하면서 말이예요

그리고 발화자는 I bought this toy 라는 행위에 자가당착하여지지 않게 하기 위한 목적으로

I bought this toy for my baby라는 행위를  한다는 것인데 이 모든 상황을 고려하여 보았을 적에는

for my baby 는 나의 아기를 위하여 이 장난감을 샀어요 라고 번역하여지겠다 라고 점쳐졌어요

 

 

 

 

 

 

그래서 전치사 for 는 가장 흔하게 사용되어지는 상황이 위하여 라는 상황이라고 보이죠

 당신을 위하여 여기에 존재되어지는 양상으로 존재되어지는 양상이예요

I am here for you

 내가 여기에 있는 지 하는 사람들 휴먼의 그 상황속에

내가 여기에 있어야 하는 행위가 존재되어지는 것에 대한 자가모순 상황과

 상대방 you 라는 사람과 관련하여지는 상황이 자가당착하여지는 양상으로

존재되어지게 하지 않기 위한 목적으로 내가 여기에 있는 것은 당신을 위하여 라는 것으로

이해하여 질수 있겠죠

구체적으로 무슨 상황인지는 알 수 없지만 내가 여기에 있을 때

당신은 가장 행복하였기에 난 당신을 위하여 지금 여기에 있어요 라는 상황을

상상해보기도 해요

 

 

 

 

 

상황으로 치닫는 번역에 연연해 하지 않고서

기본 기초가되는 문장의 이해를 위한 번역으로서 번역을 하여 보면은

Can I do anything for you ?

내가 당신을 위하여

어떠한 것이라도 자발적으로 자가발현되어지게하는 행위를 할 수 있을 까요 ? 라고

번역하여 연습하는 것도 악질적이지는 않다고 생각을 하였어요