👉🏼 who 무계획적으로 관계 대명사 후 who 말해 보기🙍🏻♀️I am a girl who eats doughnuts well🙍🏻♀️나는 도넛을 잘 먹는 여자입니다 그렇죠 as you see 한국에서는 관계 대명사 who 를 한글로 번역하지 않는 것이 유행을 타죠🙍🏻♀️언니는 나는 어떤 하나 일개의 여자라고 🙍🏻♀️I am a girl 이라고 말하고 있어요그리고 구체적으로 명확하지 않은 🙍🏻♀️일개 여자로서🙍🏻♀️ a girl 로서 존재하여지는 언니는🙍🏻♀️나 도넛을 잘 먹어 ! 🙍🏻♀️I eat donuts well ! 한다는 것이에요🙍🏻♀️나는 a girl 이고 🙍🏻♀️나는 도넛을 잘 먹는 a girl 인 거죠그래서 결국은 언니가 말할테다 !..