카테고리 없음

(착각) yet 뜻 (기본) (기초) (개념) (만들기) (15-32)

영어 기초 공부 음모론 뇌피셜 2022. 6. 21. 06:34
728x90

 

 

 

 

 

 

yet

( 시점 ) ( 시기 ) ( 때 ) (시간 )

( 과거 ) ( 현재 ) ( 미래 )

( 기준 ) ( 현재 완료 ) ( 일 행위 ) ( 사람 사물 )

( 긍정 ) (부정 ) ( 이율배반 ) ( 적반하장 )

( 입각 ) ( 의거 ) ( 목적의식 ) ( 강박의식 )

( 목적 ) ( 의도 ) ( 존재 ) ( 양상 )

( 부사 ) ( 접속사 )

( 긍정문 ) ( 의문문 ) ( 부정문 )

( 한국어 ) ( 아직 ) ( 외계어 ) ( yet ) ( 영어 )

( 상황 ) ( 현상 ) ( 뜻 ) ( 의미 )

 

전완적 미완

사람 사물에 의하여 존재되어지는 양상으로서

사전에 미리 종결 yet

되어진 양상으로

존재 않기 위한

 

전수적 미수

사람 사물에 의하여 존재되어지는 양상으로서

미연에 지레 종식 yet

되어진 양상으로

존재 않기 위한

 

 

Has Tom come home yet ?

( Has ) ( Tom ) ( come ) ( home ) ( yet ) ?

( 톰은 ) ( 아직 ) ( 집에 ) ( 온 양상 현재 완료 양상을 ) ( 실사구시하는 양상 이니 ) ?

( 톰은 ) ( 아직 ) ( 집에 ) ( 온 양상 을 ) ( 실사구시하는 양상 이니 ) ?

톰이 집에 ( 온 현재완료 되어진 양상을 )

전완적 미완의 양상으로

존재되어지는 톰에 의하여

사전에 미리 종결 시기상조 되어진 양상으로

존재 되어 지게 하지 않아요

톰이 집에 ( 온 현재완료 되어진 양상을 )

톰이 아직 집에 ( 온 현재 미완료 되어진 양상으로 )

존재 되어 지게 하는 양상이니 ?

집에 오는거 미연에 지레 종식하고

조기마감하지 않은 양상으로

톰은 집에오는 일행위에 존재되어지는 양상 인가 보죠

결혼해서 여우같은 새 색시가

집에서 다소곳이 기다리는 데

톰이 톰인지라 집에 얼른 들어오지 않고

온 시내 밤거리 돌아다니면서

화려한 불빛에 춤을 추어 떠도는

백 야시들을 찾아 해매는 건지도 몰라요

 

Is it raining yet ?

( Is ) ( it ) ( raining ) ( yet ) ?

( 그것이 ) ( 아직 아직도 아직 까지도 ) ( 비 내리는 양상으로 ) ( 존재 되어 지는 양상 인가 요 ) ?

( 그것이 ) ( 아직도 ) ( 비 내리는 양상) ( 입니까 ) ?

아직 비가 옵니까 ?

Is it raining yet ?

yet 의문문에서 이미 벌써 이제 ? ? ?

yet이 의문문에서 이미 벌써 이제의 뜻으로 번역 되어 져도 괜찮은가 의문이죠

모르긴 해도 하면 어색할 것으로 보여요

왜 그런거죠 의문이든 긍정문이든 부정문이든

yet의 말 뜻 아직이라는 의미가 없는 문장은

yet 의 문장이 아니라고 보죠

아무 이유 근거 없이 yet을

이미 벌써 이제의 뜻으로 번역하면 안되겠죠

yet을 

의문문에서 이미 벌써 이제의 뜻으로 번역하는

근거 이유를 보니 

yet을 발화하는 발화자의 놀람을 나타내어 

이미 벌써 이제의 뜻으로 번역하는 것으로 보이는 거죠

yet을 발화하는 발화자의 놀람이란

yet의 말 뜻이 아니죠 발화의 심리적 감정 상황으로 보여요

Is it raining yet ? 혹시 이렇게 

번역 될려나요 

아니 ! 아직 비가 와 ?

놀람을 yet 으로 나타내지 않아요

엄연히 문장에서 yet이라는 의미를 가진 말로서

자격을 부여 받고 문장에 나타는 yet인데

문장에 나타 나는 자격이 없고 언어로서

문장의 성분도 없고 품사도 없는 언어로서의 자격이 없는

언어도 아닌 발화자의 심리적 놀라는 상황을

yet의 뜻으로 번역하면 곤란 한거죠

발화자의 심리적 놀라는 상황은 비 언어 입니다

yet이라는 말 속에 담겨서

yet을 발화한 발화자의 상황이

뭔가 놀라는 상황이라는 것을 전달 받을 수는 있어도

발화자의 심리적 놀라는 상황

yet이라는 언어가 아니 되어요

세상에 놀라는 상황이 번역 되어진다면

사람의 마음을 법으로 규정하여

실 없이 웃으면 벌금 5만 이라고 하는 것입니다

화난 표정은 벌금 7만원이라고 규정하는 것과 비슷한 것입니다

아직 비가 와 ? yet 으로 묻고 의문하여요

그리고 아직도 아직까지도 비가 와 ?라고 

아직에 아직 아직까지도 라고 번역 할 수도 있어요

비가 오고 말고하는 것은 자연 현상이죠

비가 오고 말고하는 것은 때 시간과 관련이 있어요

그리고 때 시간이라고 굳이 말하면

 때 시간이란 일행위를 의미하여요

Is it raining yet ? 

아직도 비가 오나요 ? 하는 것은

비야 이제 그만 그칠 때가 되지 않았니 ? 하는 거죠

비 그침을 긍정하기에

아직에 아직 아직까지도 라고 말한 거 겠죠

문장의 형식은 의문문 이다 하여도

의문문이 곧 부정문이고 긍정문 이여요

의문 긍정 부정은

같은 하나의 다른 세가지 모습이죠

비가 오는 데

비가 그칠 때도 되었는 데

비가 발화자가 발화하는 현재시점 까지 

발화시점 까지도 계속 내리는 거죠

비가 오는 일행위가

비의 입장에서 보면 전완적 미완의 상태로 계속 내리는 것입니다

이제 그만 그치지 왜 자꾸 비가 내리는 거야

비가 내리는 거를 사전에 미리 종결되어진 양상으로

존재되어지게 하지 않는 비에 의하여

비가 내리는 거를 

시기상조되어진 양상으로 존재되어지게 하지 않는 

비에 의하여

비가 지금 현제 시점까지 내리고

놀란 발화자는 아직도 비가 오냐고

Is it raining yet ?하면서

의문문에서 yet이

이미 벌써 이제의 뜻으로 쓰이지 않아도 되고

아직의 뜻으로 쓰인다는 것을

말할려고 한거죠

 

 

 

Don't leave me yet

( Don't ) ( leave ) ( me ) ( yet )

( 아직은 ) ( 아직 ) ( 날 ) ( 떠나는 일 행위를 ) (존재 되어 지게 하지 마세요 )

( 아직은 ) ( 아직 ) ( 날 ) ( 떠나지 마세요 )

 

( 어떤 무엇인가 ) ( 어떤 일행위가 ) 

( 완전히 ) ( 온전히 ) (전부 ) ( 다 하여 지지 않고 ) ( 미진한 상태 입니다 )

( 우리는 ) ( 아직 ) 이라고 말하고 ( 영어는 ) ( yet ) 이라고 말합니다

( 아직 ) ( yet ) ( 아직 ) ( yet ) ( 아직 ) 

 ( yet ) 은 ( 부사 ) 이며 (접속사 ) 입니다

 ( yet ) 을 ( still ) ( alredy ) 와 결부시키면

 ( yet ) 의 ( 말뜻 ) 은 ( 망가 집니다 )

 

 

yet 접속사

 

( yet 접속사 )

Tom is a nice guy, yet he is married

( Tom is a nice guy ) , ( yet ) ( he is married )

( 톰은 좋은 멋진 사내 야 ) , ( 아직 ) ( 아직은 ) (  그는 결혼한 양상 이야 )

 

영영사전에 ( yet 을 접속사 ) 로서

Synonyms: nevertheless, still, however, 로 말하고 있기 때문에

Tom is a nice guy, yet he is married 번역은

( 톰은 좋은 멋진 사내이 지만 결혼 하였습니다 ) 라고 ( 번역 ) 하여요

이 경우에

( yet 을 ) 접속사로서 ( but ) 이라는 말로

( 바꾸어 쓸수 있다 ) 며 ( yet )의 ( 의미 ) 를

( but ) 의 ( 의미 )로 대체 시킨 거죠 그리고

동의어 유의어 nevertheless, still, however, 로

( 바꾸어 쓸 수 있다 ) 고 말하기도 하여요

Tom is a nice guy, yet he is married 

Tom is a nice guy, but he is married 

그러니까 원어민 아니니까

뭐가 뭔지 도대체 도무지 알수가 없는 것 이기도 하여요

하지만 톰의 저런 설명을 듣고 있으면

웬지 어딘가 모르게 이거 톰에게 농락 당하는 건가 ?

회롱 당하고 있는 거 아냐 ? 하는 의문이 생기는 것을

가시게 하기가 참 힘들어요

뭐가 뭔지 도대체 도무지 알수가 없기는 하지만

도대체 도무지 이해하기가 힘든 톰의

yet  접속사 설명을 잠금 해제 해보는 거여요

하기 싫지만 차근 차근 함 따져 봐야죠

Tom is a nice guy, yet he is married 에서 yet을

but의 의미로 대신 할 수있다 그래 좋아 해보자 하고

( Tom is a nice guy, but he is married ) 로 바꾸어 버리면

어머나 말의 의미가 묘 하게 되어요

( 톰은 좋은 멋진 사내이지만 결혼 하였습니다 )

Tom = he 이니까 

( Tom is a nice guy, but Tom is married ) 가 될 수 있어요

그리고

Tom is married but Tom is a nice guy 가 될 수도 있어요

Tom is a nice guy but Tom is married 

( 톰은 좋은 멋진 사내이지만 결혼 하였습니다 )

대등 접속인지 종속 접속인지 몰라요

그냥 아무렇게나 접속해라

( 톰은 좋은 멋진 사내이지만 결혼 하였습니다 ) ? ?

but의 뜻으로 보면 ( 좋은 멋진 사내는 결혼을 못하는 데 )

( 톰은 결혼했다 )라는 의미가 되어요

( 좋은 멋진 사내는 결혼을 못하는 데 )

( 하지만 ) ( 그러나 ) ( 그런데도 ) ( 그럼에[도 불구하고 )

( 톰은 결혼했다 )

Tom is a nice guy but Tom is married 또한

( 톰은 좋은 멋진 사내이기는 하지만 결혼 하였습니다 ) 라고 볼 수도 있죠

여기에 해석의 여지가 있어 보여요

( 문장의 주어 ) 의 입장에서 문장을 보는가

( 발화자 ) 의 입장에서 문장을 보는가

그러니까

Tom is a nice guy but Tom is married 라는 문장이

톰에 대한 이야기 인가

톰에 대하여 이야기하는

발화자에 대한 이야기 인가 가 but의 의미에 대한

해석의 여지가 있는 것으로 보이죠

톰에 대한 이야기 라면 yet 대신에 but을 쓰면 뜻이 이상하게

변질되어 yet을 but 으로 대체하는게 무리죠

톰에 대하여 이야기하는

발화자에 대한 이야기 인 경우에

Tom is a nice guy but Tom is married 

( 톰은 좋은 멋진 사내이기는 하지만 결혼 하였습니다 ) 

( 톰은 좋은 멋진 사내이지만 결혼 하였습니다 ) 

( 톰은 좋은 멋진 사내이지만 )

( 하지만 ) ( 그러나 ) ( 그런데도 ) ( 그럼에[도 불구하고 )

( 톰은 결혼했다 ) 로 but 을 이해하면

but에 yet 의 의미가 있을락 말락 그렇게 느꺼지는 데요

Tom is a nice guy, yet he is married 

해석을 다시 하여 보는 건데요

yet이 접속사로 쓰였다 하더라도 

아직 이라는 yet의 의미를 없애진 못하죠

아직 이라는 yet의 의미가 안 보인다고

아직 이라는 yet의 의미가 사라진게 아닌 것이기도 하여요

오히려 안 보일 수록  더 더 더 강하게

아직 이라는 yet의 의미를 

yet이 접속사로 쓰인 문장에 드러나게 해야 하여요

"톰은 좋은 사내야" ,

발화자가 이렇게 말하죠 

문법을 모르지만 의미상

"톰은 좋은 사내야" , 가 주가되는 문장이죠

"톰은 좋은 사내야" ,라는 언급에 부속하여서

그 다음에 조연이 되는 언급

yet he is married 이 발화되는 듯하여요

문장의 주어 톰이 주인공이 아니라고 봐요

문장을 발화한 발화자가 주인공이고

이 경우의 yet 은 발화자 꺼 죠 접속사인지

접속사적인 yet인지 몰라요 모르지만 

발화자의 yet이 되는 거죠

발화자도 yet으로 

발화가 발화한 문장에 yet으로 접속이 되는 거여요 

"톰은 좋은 사내야" , 하고서

"아직은 결혼한 양상 (이기는 하지만 ) 말이야 " 하고서

yet으로 접속되어 버려요

이때  "아직은 결혼한 양상 (이기는 하지만 ) 말이야 " 

" yet he is married "

(이기는 하지만 ) 이라는 말로

번역 해석 이해 되어지는 현상이 있는데

(이기는 하지만 ) 이라는 번역 해석 

yet을 번역한것으로 안보여요

yet의 뜻을 번역한것으로 안보이는 거죠

발화자의 발화 심리적 상황이 

(이기는 하지만 ) 이라는 하는

뭔가에 이율배반되는 발화자의 발화 심리적 상황이고

" yet he is married "이라는

문장의 형식 구조에는 드러나지 않는 것이어요 그리고

이 상황이 " yet he is married "이라는

문장의 형식 구조에 드러나는  yet의 상황과

복합적으로 혼재되어 섞여 버리죠

그래서 접속사 yet을

문장의 형식 구조에는 드러나지 않는 

(이기는 하지만 ) 이라는 하는

뭔가에 이율배반되는 발화자의 발화 심리적 상황을

yet의 상황으로 판단을 했기때문에

또 그런 상황에서 yet이 접속사로 쓰여지기 때문에

접속사 yet을

but 이나 

Synonyms: nevertheless, still, however, 로 이해하고

설명하는 것이다 그렇게 생각하죠

이것은 상황인데 상황을 마치 언어의 뜻인 거 처럼 말하는 것

yet에서도 어김없이 나타 나는 거죠

"톰은 좋은 사내야" , 하고서

발화자의 발화 심리적 상황이 아닌

yet의 상황을 말해야 하여요

 yet he is married "이라고 한 yet 의 상황

Tom is a nice guy, yet he is married 

"아직은 결혼한 양상 (이기는 하지만 ) 말이야 " 

"아직은"의 상황  yet 의 상황

he ( is ) ( married )

톰이 ( 결혼한 양상으로 ) ( 존재 되어 지는 양상 ) 이

발화자의 입장에서

( 전완적 미완의 양상 ) 으로 ( 존재 되어 진다) 고 말하는 것 이어요

이것은 톰의 ( married ) 한 양상이 아직 끝나지 않았고

진행중이며  톰은 이혼할 수도 있다는 것을 yet으로말하는 거죠

톰의 결혼이 끝까지 가는 가 ? 한번 보자 하는 발화자의 yet 이어요

아직은 시기 상조다 이런 건가요 

그리고 발화자는 톰의 결혼이 존재되어지는 양상을

사전에 미리 종결되어진 양상으로

존재되어진 양상으로 

존재되어지게 하지 않기 위하여

yet를 말하는 거죠

 톰은 이혼을 염두에 둔 발화자의  yet이기도 하여요

전완적 미완 되어진 톰의 결혼 

시기상조 사전에 미리 종결되어진 결혼이 아닌 톰의 결혼이죠

Tom is a nice guy, yet he is married 

"톰은 좋은 사내야 " 라는 말은 어떻게 생각하면

톰은 나쁜 놈이야 돌이킬 수 없는 비가역적 불가역적 결혼을

해버렸으니 ! 라는 의미에서

Tom is a nice guy, yet he is married 

"톰은 좋은 사내야 " 라고 발화 될수 있기도 하여요

그래서 "톰은 좋은 사내야 " 는

아직은 발화자가 톰에게 미련을 버리지 않았다는 거죠

그래서 톰은 발화자에게

좋은 사내 일수 있다는 것이죠

그리고 말하기를

"아직은 결혼한 양상 (이기는 하지만 ) 말이야 " 하는데

톰이 이혼하면 발화자가 톰을 납치해서 톰과 결혼 할수도 있다는

YET이 아닌가 하는 거죠

그리고 발화자와 관련이 없는 YET이라고 한다면

"톰은 좋은 사내야 " 하고서

Tom is a nice guy, yet he is married 

톰이 "아직은 결혼한 양상 (이기는 하지만 ) 말이야 " 하는것에서

전완적 미완의 결혼에서

이혼 없이 결혼이 끝까지 가야 하는 데도중에 이혼하면

"톰은 좋은 사내야 " 하는 것

시기상조 되어지고

"톰은 좋은 사내야 " 하는 것을

사전에 미리 종결되어진 양상으로

존재되어지게 하지 않게 하기위하여 

YET을 쓴 거라 보죠

"아직은 결혼한 양상 (이기는 하지만 ) 말이야 " 하는 데

도중에 이혼을 하게 되면

톰은 나쁜 놈이 되는

그런  접속사 YET이라고 보는 거죠

그래서

YET을

Synonyms: nevertheless, still, however, 로 이해하고

BUT으로 설명하는 것이

사람을 희롱하는 건가 농락하는 건가

의아 한 거 여요

이게 뭔가 하는 거죠

톰이 좋은 놈이다 아직은 결혼한 양상 이기는 하여도

톰이 좋은 놈이니까

톰을 좋은 놈이라고 칭찬을 하기는 하는 데

어찌 될지 몰라 아직은 결혼한 양상ㅇ ㅣ기는 한데

(이혼하면 톰은 나쁜놈이 될지도 모르기도 해 )

 

 

Tom is a genius , yet he is a baby

( Tom is a genius ) , ( yet ) ( he is a baby )

( 톰은 천재 야 ) , ( 아직 ) ( 아직은 ) ( 그가 아기 이기는 하더라도 )

( 톰은 천재 야 ) , ( 아직 ) ( 아직은 ) ( 그가 아기 이기는 하여도 )

( 톰은 천재 야 ) , ( 아직 ) ( 아직은 ) ( 그가 아기 이기는 하지만 )

( 톰은 천재 야 ) , ( 아직 ) ( 아직은 ) ( 그가 아기 이기는 한데 )

( 이율배반 ) ( 목적의식 )

( 전완적 미완 ) (사람 사물 )

( 사전 ) ( 미리 ) ( 종결 )

( 시기 상조 )

( 양상 )

( 적반하장 ) ( 강박 의식 )

( 전수적 미수 ) (사람 사물 )

( 미연 ) ( 지레 ) ( 종식 )

( 조기 마감 )

( 일 행위 )

She is stange yet she is kind

She is stange yet kind

( She ) ( is ) ( stange ) ( yet ) ( kind )

( 그녀는 ) ( 낯선 양상으로 ) (존재 되어 지는 양상 이야  )

( 아직 아직은 ) ( 친절한 양상으로 존재 되어 지는 양상 이기는 하여도 )

 

( 그녀는 ) ( 낯선 양상 이야  ) ( 아직 아직은 ) ( 친절한 양상 이기는 하여도 )

( 그녀는 ) ( 낯설어 ) ( 아직 아직은 ) ( 친절하 기는 하여도 )

She is stange ( 일 행위 )

발화자에게

그녀가 낯선 서먹서먹한  양상 입니다 

( 그녀는 ) ( 낯선 양상 이야  ) She is stange ( 일 행위 )

발화자에게 ( 전완적 미완 ) ( 되어진 양상) 으로 존재 되어 집니다

그녀가  낯설다고 하는 She is stange ( 일 행위 )

발화자에게 ( 사전에) ( 미리) ( 종결 ) (되어진) ( 양상) 으로

존재 되어 지게 하지 않는 

( 사람 사물 ) ( 발화자 ) ( she ) ( 시간 ) ( kind ) ( 친절한 양상 )

그녀가  낯설다고 하는 She is stange ( 일 행위 ) 

( 발화자에게 )

( 시기 상조 ) ( 되어진 ) ( 양상 )으로

존재 되어 지게 하지 않는 목적

 

그녀가 친절하면 낯설지 않아야 합니다

그녀가 친절하기는 하여도 그녀가  낯선 것입니다

그녀가 친절하기는 한데도  그녀가  낯선 것입니다

그녀가 친절하기는 하지만  그녀가  낯선 것입니다

그녀가 친절하면 낯설지 않아야 합니다

그녀의 존재가 발화자에게

전왼적 미완 되어진 양상 입니다

그녀는 나에게 친철하죠

그러나 하지만 그런데도 

아직은

그녀가 나에게 낯설어요

그녀가 나에게 아직 친절하기는 하기는 하여도

낯설은 양상 입니다

그녀가 친절하면 낯설지 않아야 하는데

낯설다고 말하게 하는 것이 yet 입니다

그녀는 나에게 친철하여서

그녀가 낯선 것이 그녀의 낯섬이

사라지고 없다

 ( 사전에) ( 미리) ( 종결 ) (되어진) ( 양상)

( 시기 상조 ) ( 되어진 ) ( 양상 )으로

존재 되어 지게 하지 않는 목적

그녀가 낯선 것이 그녀의 낯섬이

사라지지 않고 있다

그녀가 낯설지만 친절해요 라고 말하려면

yet 으로 접속시키지 말고

but으로 접 속 시키면 되지

yet으로 접속 시켜놓고

왜 yet 을 but으로 몰고 가려 하는 거야

톰아