카테고리 없음

off 뜻 용법 부사 전치사 (2023)

영어 기초 공부 음모론 뇌피셜 2023. 1. 29. 05:09
728x90

 

 

우리말은 모자를 벗고 싶으면 야 모자 벗어 ! 벗어 ? 하면

벗다라는 말로 간단하게 모자를 벗겨 버릴 수 있었습니다

어찌된 일인지 영어는 찬 답답하기 그지 없는 면모를 보여주는 말입니다

벗어 라는 말이 없는지 모자 벗어 ! 하면

Take your hat off 하고 말해 버릇 해야 하였습니다

off 가 부사로서 쓰였다고 하는정보가 있습니다

모자는 머리에 부지 부양하여 있었죠

머리에 부지 부양하여 있었던 모자를

머리에 부지 부양하여 있지않는 양상으로

off 되어지는 양상으로 그러나 저러나 off 부사적이죠

모자를 차압 압류 되어지게 하세요 Take off !

Take your hat off 가 됩니다

머리에 의하여 부지 부양하던 양상으로 부터

머리에 의하여 부지 부양하여지지 않는 양상으로

off 되어지는 양상으로어떤 곳 장소 위치 공간에 의하여

모자는 차압 압류되어지는 일행위에

존재되어지는 것입니다

 

 

 

 

 

작별 배웅 하는 상황에서 off 가 쓰여지기도 하였습니다

보내는 사람에게서 혹은 보내는 사람의 시야에서 혹은

어떤 곳에서 다른 어떤 곳 장소 위치에

부지 부양하여 존재되어지던 루시는

이제 off되어지는 양상으로

부지 부양하여 존재되어지던 양상으로 부터

부지 부양하여 존재되어지지 않는 양상으로

나는 saw 시각적 지각되어졌어요

at the station 역에서 말이예요 Lucy를

 

 

 

 

 

 

 

한국어는 한국어가 만들어지는 방식으로 한국어 만들어 져야 합니다

영어는 영어가 만들어지는 방식으로 영어 만들어 져야 합니다

 

그러나 때로는 우리는 아니 항상

한국어가 만들어지는 방식으로 영어가 만들어 져야

아이 신나 좋아라 해야 합니다

 

한국어가 만들어지는 방식으로

영어 만들어 지면 그게 영어 인지 한국어 인지 모르겠지만

뭐어 그래도 한국어가 만들어지는 방식으로 영어를

만들 수 밖에 없지 않습니까 ? 지금은 일단

예 답변 감사합니다 ChatGPT !

 

 

 

이것 아래에 영한사전의 off 뜻 입니다

그것은 영영사전에 있는 뜻을 옮겨 놓은 것으로 보입니다 일부

그러나 영한사전 스타일로 각색하여 그 off뜻 입니다

 

① 위치 (시간 공간적으로) 떨어져 저쪽으로 멀리 앞에 앞으로

② 이동 방향 출발 (어떤 곳에서) 저쪽으로 떠나 (버려) 가 버려

③ 분리 이탈 분리하여 떨어져 벗어져 벗겨져 빠져 벗어나

④ 절단 단절을 나타내는 동사와 함께 잘라 떼어 내어 끊어 내어 끊겨져

⑤ 분할 (하나이던 것을) 나누어 갈라 분리하여

⑥ 저하 감소 줄어 줄이어 끊어져 없어져 빼어 덜하여

⑦ (사람이) 의식을 잃고 정상적이 아닌 몸상태가 좋지 않아

⑧ 해방 (일 근무 노동 작업등을) 쉬어 휴가를 얻어

 ⑨ ( 동작의 완료 따위를 나타내어 ) 해 버리다 을 다하다 을 끝내다

일단 그만 하겠습니다

① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ 

 

그렇습니다 off 가 뭐야 ? 야 그거 몰라 ?

on의 반대가 off 잖아 !

on이 붙어 있는 거고 off 는 그 반대니까 off 는 떨어져 그런 뜻이야 ?

그렇습니다 on의 반대 개념을 off라고 생각 하고 있어요

off 가 뭐야 ? 라고 물어 봤을 때 떨어져서 라고 또는 사람이 휴가가서

이렇게 off를 말하곤 하였습니다

그러나 off가 뭐야 ?라는 질문은

off라는 말의 개념 off라는 소리가 원어민의 무의식 속에서

작동되어지는 개념이 뭔지를 물어 본 것일 수 있어요

근데 그 대답은 떨어져서 끊어져 휴가를 가서 라고 돌아 오는 것이죠

이것은 이해하지만 또 그렇게 대답 할 수 밖에 없었지만

 off가 뭐야 ?라고 물어 본 것에 대한 답변으로서는

동문서답한 것입니다

그러나 off가 뭐야 ? 라고 질문을 하였을 때

떨어져서 끊어져 휴가를 가서 라고 말하는 것은

그러나 off가 뭐야 ? 라고 질문에 대한 대답은 맞지만

그러나 off가 뭐야 ? 라고 질문에 대한 엉뚱한 대답으로

off 가 사용되어지는 상황을 대답으로 내어 놓고 있었다는 것입니다

다시 말하면 off는 수없이 많은 상황에서 사용되어지는 데

떨어져서 끊어져 휴가를 가서 라는 상황에서

off 가 사용되어져 왔다고 영영사전은 

 off가 뭐야 ? 라고 질문에 대답을 한 것입니다

 

Are you off to Canada next Monday ?

당신은 다음 월요일에 캐나다로 떠납니까? 갑니까 ?

 

Are you off ? 라는 말을 있는 그대로의 영어에 가깝도록

먼저 이해하는 것을 목적으로 하여

당신은 off 하여지는 양상으로

존재되어지는 양상 입니까 ? 라고 이해 되어질 수 있습니다

긍정 평서문은 I am off 일 것입니다

나는 off 하여지는 양상으로 존재되어지는 양상 입니다

 

4 차원적 음모론적 관점에 on은 붙어 접촉하여 라는 말뜻을 가진 말이 아니듯이

off 또한 떨어져 분리되어 라는 말뜻을 가진 말이 아닐 것입니다

우리는 우리의 두뇌 사고 시스템 속에 작동되어져야 하는

on의 개념 off 의 개념을 알고 싶어 하였습니다

그것이 비록 음모론 뇌피셜 일지라도 그 on의 개념 off 의 개념을

이해하고 느끼고 깨닫는 것을 학습의 주요 목표 삼고 열심히 학습하지는 않습니다

게으르기 때문 입니다 귀차니즘이 나와 함께 이 시간을 여흥하고 있습니다

off의 개념이 쉽고 또한 쓰기 쉬우면 좋을 텐데

off 라는 말은 쓰기 힘들고 사용하기가 까다 롭습니다

뭐 off 의 사이비 주술적 뇌피셜 개념은 그리 어렵지 않습니다

on의 반대 개념이니까 말이죠

먹어 eat 위하여 for 오세요 come 처럼

한국어로 생각하면 생각한 한국어가 영어 단어가 바로 생각나면 비교적

그 영어 단어는 사용하기가 쉬운 것이죠

그러나 off 는 그런 부류의 영어 단어가 아니고
on을 생각하고 on의 반대로 off를 생각해야하고

off 하면 떠오르는 대한민국 대표 단어가 바로 생각 나지 않기 때문에

학습에 애로 사항을 맛 보게 하여 줍니다

on은 어떤 근간 토대가 되는 것에

사람 사물 일행위가 부지 부양하여 존재되어진다는

언어 인지 개념학적 on 의 개념으로 원어민의

사고 방식속에서 작동되어지고 있다고 생각 하죠

반대로 off는 

on 어떤 근간 토대가 되고 있던 것에서

사람 사물 일행위가 부지 부양하여 존재되어지지 않는다

언어 인지 개념학적 off의 개념으로 원어민의

사고 방식속에서 작동되어지고 있다고 생각 하죠

생각은 자유 입니다만

생각하기 나름 이기도 합니다

흔히 우리는

야 TV 꺼 ! 라고 말하고

Turn off the TV ! 라고 off를 turn 과 함께

turn off 를 끄다 라고 설명하기를 무척 1 번 즐겨 하였습니다

이것은 영어를 한국어 사고방식으로 만들어 내는

편법적인 학습이고 한국인은 누구나 이렇게 할 수 밖에 없기도 한 것입니다

그러나 또한 영어는 반드시 한국어로 번역되어야 그 뜻을 알 수 있지만

세상에 어떤 것이 그저 마냥 좋기만 한 것

그런 것은 세상에 또 없었습니다 그것은

한국어 번역이라는 행위는

한국어는 한국어가 만들어지는 방식으로 한국어 만들어 져야 하고

영어는 영어가 만들어지는 방식으로 영어 만들어 져야 하는 것에

역행하는 행위이기도 합니다

한국어가 만들어지는 방식으로 영어가 만들어 지지 않는 것이라는 것에

역행을 시작하는 것 그것은 번역이라는 행위의 본 모습입니다

그러나 우리는 그것에 역행과 반역을 저질러야 합니다

Turn off the TV ! 라고 말하는 off의 개념

turn 역시 지엽적인 이해로는 돌다 돌리다라고 말을 하지만

turn을 일단 어떤 방면으로의 국면 전환을 turn이라고 이해 할 수있습니다

그리고 off는 근간 토대가 되는 것에서 부지 부양하여지지 않는 양상 입니다

TV를 끈다 영어로Turn off the TV 맞습니다 맞고요

그나저나 이것은 ( Turn off the TV ) 라는 영어 소리 단체 집합의 한 덩어리를

( TV를 끈다 ) 한민족 언어 소리 단체 집합의 한 덩어리로

구글번역 데이타 베이스 번역 시스템 방식으로 

번역 서비스 되어진 기계적 자동 변환 으로서의

영어 ( Turn off the TV ) 한국어 ( TV를 끈다 ) 일 수 있습니다

이것은 How are you ? 가 뭐야 ? 하면 안녕하세요 하고 암기하는 것이기도 합니다

how 의 개념 are의 개념 you 개념 각각의 개념이 서로 의미상으로

조합 결합되어져 ( How are you ? )라는 의미의 덩어리로

문장이 되고 소리가 생성되어지는 원리와 개념은 모르겠다 하는 것입니다

아무튼 사람이 TV를 보고 방면에서 TV를 보고 있는 국면이 있었습니다

그리고 이제 사람이 TV를 보고 방면에서 TV를 보고 있는 국면에서

전환되어지는 것입니다 Turn되어지는 것입니다

사람이 TV를 보고 있는 국면에 부지 부양하여 지다가

사람이 TV를 보고 있는 국면에 부지 부양하여 지지 않는 국면으로의 전환

그것은 TV가 꺼지는 것이고 영어로 off 되어지는 것이고

영어로 Turn off the TV

TV를 보고 있는 국면에 부지 부양하여 지다가

TV를 보고 있는 국면에 부지 부양하여 지지 않는 국면으로의 전환

 TV가 꺼지는 off 되어지는 양상 이었습니다

 

 

 

 

 

 

 

 

off 가 떨어져 떨어져 나가 분리 이탈의 상황적 장면으로 이해되어지는 

 

will not come off my hands

손에 부지 부양하다가

손에 부지 부양 하여지지 않는 양상으로

off 되어지는 양상으로

come 당도하는 일행위를

카멜레온이 will not come

당도하는 양상으로

존재되어지지 않을 것입니다

This chameleon will not come

off my hands !

당도하는 일행위를

존재되어지게 하지 않을 것입니다

 

 

 

 

 

 

will not come off my hands

손에 부지 부양하다가

손에 부지 부양 하여지지 않는 양상으로

off 되어지는 양상으로

come 당도하는 일행위를

카멜레온이 will not come

당도하는 양상으로

존재되어지지 않을 것입니다

This chameleon will not come

off my hands !

당도하는 일행위를

존재되어지게 하지 않을 것입니다

 

 

이상하게도 off 가

on + of + from 으로 보여지는 헛것을