카테고리 없음

충고 제안 등의 상황에서 Should 란 ? 뜻 용법 쉐도잉

영어 기초 공부 음모론 뇌피셜 2023. 7. 24. 03:06
728x90

 

 

 

 

 

Should I order chicken ?

Should I order chicken ?

Should I order chicken ?

 

한국인에게 이 문장을 Should 제안 충고 요구 주장 명령등의 상황에서

쓰이는 should 입니다 라고 말하죠 그리고는 should 무엇 되었습니까 ?

Should I order chicken? 은

치킨을 주문해야 할까요 ? 라고 번역되어져 버립니다

사이비 주술로는 should를 이렇게 번역하지 않아요

should는 should 답게 should 맛을 살려 번역하려 하죠

내가 치킨을 주문하 던 양상 입니까 ?

내가 치킨을 주문하 나요 ?

보는 바와 같이 should에 대한 번역에 일관성을 가지고 있죠

~ 하 던 ~하  등으로 should에 대한 일관적인 번역을 보여 줍니다

상황에 따라 이랬다 저랬다 번역하는 말이 바뀌어지는 번역은

should라는 언어가 가진 언어로서의 정체성을 외면하고 도외시 하는 것이라 할 수 있어요

그런거죠 원어민은

should라는 언어의 정체성을 확고히 가지고 있습니다

다만 원어민이 확고히 가지고 있는 should라는 언어의 정체성을

원어민 스스로 설명을 하지 않지 않습니다

원어민 스스로 설명할 수 없는 그들의 무의식 속에

자리하고 있는 어떤 의미로서의 should는

그들이 should라고 말하는 그들이 가진 should 라는 하나의 생각 의미입니다

Should I order chicken?

내가 치킨을 주문하 던 양상 입니까 ?

내가 치킨을 주문하 나요 ?

어떤 상황에서 원어민이 should 라고 말을 하였는 데

그 상황이 의무 도덕적 올바름 충고 제안 권유 등등의 오만가지 상황에서

should 라고 말을 한다는 것입니다

원어민의 뇌 속에 단하나의 그 무엇이라고 형언 할 수 없는

should라는 정체성으로서 should를 말하는 것입니다

사이비 주술은 그 정체성을 레드선 하는 것입니다

그러니까 Should I order chicken? 은

충고 제안 권유 등으로 물어보는 상황의 should 하고서

치킨을 주문해야 할까요 ? 라고 묻지 않는다는 것입니다 아니죠

그렇게 물을 수 없다는 것입니다 왜 ?

Should I order chicken? 을 치킨을 주문해야 할까요 ? 묻는다는 것은

원어민 스스로

should라는 말의 뜻에 정체성 혼란을 가지고 있다고 말하는 것이 됩니다

즉 원어민이 should라는 말의 뜻을 모른다는 얘기죠

이게 말이나 됩니까 ?

원어민은 누구보다도 should 라는 말에 대하여 잘 알고 있습니다

누구보다도 should 라는 말에 대하여 잘 알고 있는 원어민이

should라는 말의 뜻에 정체성 혼란을 스스로 야기하듯

치킨을 주문해야 할까요 ? Should I order chicken? 이라고 말하지는 않겠죠

내가 치킨을 주문하 던 양상 입니까 ?

내가 치킨을 주문하 나요 ? 라고 묻는 것이

should라는 말의 뜻에 정체성 혼란을 스스로 야기하지 않는

원어민의 should 라고 나이롱 사이비 주술이 하는 것이죠

 Should I order chicken? 치킨을 주문해야 할까요 ? 라고 번역하는 지

생각을 해 보죠

Should I order chicken? 이라는 말을 화자가 왜 하였는지를 생각 하여야 하죠

Should I order chicken? 이라고 말을 하게 된 이유 원인 계기 동기 상황이 있습니다

의문문 입니다 물어보는 것입니다

치킨을 주문해야 할까요 ? 라는 번역은

해야하다 + ㄹ까요 ? 가 짬뽕하여진 형태로 번역하여진 것이죠

should 제안 요구 충고 + 의문문 ? = 해야 할까요 ? 가 됩니다

should 제안 요구 충고 + 의문문 ? = 해야 할까요 ? 는 것은

Should의 말 뜻이라기 보다 Should 가 말하여지는 그 상황이

should 제안 요구 충고 + 의문문 ? = 해야 할까요 ? 는 것임을 보여 줍니다

어떤 사람이 치킨을 주문해야 할까 ? 짬뽕을 주문해야 할까 ? 피자를 주문해야 할까 ?

고민하는 상황이라고 가정하여 볼 수 있습니다

어떤 것을 주문하는 것이 가장 좋은지 생각하고 고민하고 상상하는 것이죠

주문자 그리고 주문자와 함께 있는 상대방등의 사람이

이 상황에 참여 하여진 사람입니다

이 상황 자체가 어떤 음식을 주문하는 것이 가장 현명한지를 생각하는 것으로

볼 수있어요

건강을 위하여 맛을 위하여 가장 저렴하고 맛있는 음식을 지혜롭게

주문을 해야하는 상황 그렇지 않으면 약간은 부끄러운 상황 창피한 상황

해야하는 상황 하지 않으면 안되는 상황의 심리가 작용하고

그리고 이것을 상대방에게 물어보는 상황이 겹쳐지는 것입니다

제안일 수도 있고 조언을 구하는 것일 수도 있고 의문을 하는 것입니다

상황이 질문을 하는 상황 제안 충고 조언을 구하는 상황이 지배하고 있기 때문에

이 상황을 상대방에 암시적으로 전달하는 목적으로

Should I order chicken? 은 말하여집니다

상황이란 Should I order chicken? 이라는 문장의 실질적 의미가 아니죠

내가 치킨을 주문하 던 양상 입니까 ?

내가 치킨을 주문하 나요 ? 라고 묻는 것입니다

어떤 것을 주문할지 주문할 가장 좋은 것을 위하여

주문자는 이율배반하지 않아야 하죠

그리고 가장 현명한 주문에 적반하장 하여지지 않기 위하여

자기 멋대로 주문하지 않는 것입니다

상대방과의 합의 서로에게 좋은지 물어보는 상황이 생겨 버리죠

주문자가치킨을 주문것을

자의적으로 임의단행하여지게 하였던 양상 입니까 ? 하고 상대방에게 묻는 거죠

주문자가치킨을 주문것을

수의적으로 임의결행하여지게 하였던 양상 입니까 ? 하고 상대방에게 묻는 거죠

내가 치킨을 주문하 던 양상 입니까 ?

내가 치킨을 주문하 나요 ? 라고 묻는 것으로 볼 수 있죠

상황이 치킨을 주문해야 할까요 ? 라는 제안 의문 상황에서

내가 치킨을 주문하 나요 ? 라는

Should I order chicken? 이라는 언어가 문장이

원어민의 뇌속에서 무의식적으로 사고작용하여져

Should I order chicken?

내가 치킨을 주문하 나요 ? 라고 언급 발화하여진 사건 입니다

어떻게 보면 Should I order chicken?

내가 치킨을 주문하 나요 ? 라는 Should 질문은

화자가 스스로 지나칠 정도로 겸손하고 자기를 낮추는 형태의

심리적 정서가 느껴지는 질문일 수도 있어요 정말 태도가 그러하고

상황이 그러하다면 말이죠

자신이 스스로 하는 어떤 행위에 대한 주체로서

자신이 스스럼 없이 하여야 하는 행위를

상대방에게 지도 편달을 부탁 의뢰하는 것이죠

내가 뭔가를 하려 하였나요 ?

내가 치킨을 주문하려 하였나요 ? 물어보죠 상대방에게

자신의 어떤 행위가 상대방의 손아귀에서 놀아나는 기분 정서가 있는

겸손하디 겸손한 Should I order chicken? 일 수도 있죠

그래 넌 치킨을 주문하려 하였어 !

이것도 어떻게 보면 참으로 건방진 멘트죠

상대방이 알아서 할 어떤 행위를

그래 넌 치킨을 주문하려 하였어 ! 라고

상대방의 머리꼭대기에 앉아서 하는 말투처럼 느껴질 수도 있어요

물론 상황에 따라서 말이죠

자신 스스로에 의하여

자의적으로 임의 단행하여지고 수의적으로 임의 결행하여 지는 행위란

자고 싶으면 자는 것이고 먹고 싶르면 먹는 것입니다

자고 싶으면 자려하고 먹고 싶으면 먹으려 하죠

치킨을 주문하고 싶으면 치킨을 주문하려 합니다

스스로 사람 자신에게 내재하여진 욕구 욕망 생각 의사 뜻 목적 의도

자율적 의지 등에 의하여 인간이 스스로 무엇을 어떤 행위를

스스로 자의적으로 임의 단행하고 수의적으로 임의 결행하여지게하는 양상으로

어떤 행위가 존재하여지는 양상은

Should로 표현한다고 사이비 나이롱 주술 하고 있어요

내가 치킨을 주문하 던 양상 입니까 ?

내가 치킨을 주문하 나요 ?

Should I order chicken?

어떤 상황에서 이렇게 말하여지는 지

그 상황을 쉐도잉하여 보고 있었어요

 

 

내가 줄리에게 전화를 하 던 양상 입니까 ?

내가 줄리에게 전화를 하 나요 ?

 

 

 

내가 거기에 가 던 양상 입니까 ?

내가 거기에 가 나요 ?

 

 

 

내가 영어를 공부하 던 양상 입니까 ?

내가 영어를 공부하 나요 ?

 

 

 

내가 캐서린을 만나 던 양상 입니까 ?

내가 캐서린을 만나 나요 ?

 

 

 

내가 오늘 밤에 치킨을 먹으 던 양상 입니까 ?

내가 오늘 밤에 치킨을 먹으 나요 ?