728x90
even if 뭐 우리말 번역이 몇가지 일 수 있어요
비록 내가 죽더라도 사전에는 비록 ~일지라도 이런식으로 번역을 하죠
이 콩작 문장에서 even 의 의미를 파악하여야 해요
저 짬뽕을 먹으면 사람이 죽어요
If I die 내가 죽는 거 실제로 존재되어지는 경우에 의해서 조차도
그러나 이 때 Even 이 들어와서 Even if 가 되어요
자신이 죽는경우를 긍정되어지게 하기 위한
목적의식에 입각한 사람사물로서 부정되어지는
사람사물에 의하여 존재되어지는 양상으로 서도
이율배반 되어지지 않는 양상으로 Even if I die
짬뽕을 먹을 것이다 I will eat jjamppong
짬뽕을 먹으면 죽는다 하는데 그래도 짬뽕을 먹겠다는 거여요
짬뽕 먹는거와 자신의 목숨을 바꾸는거죠 이렇게 되면
짬뽕을 안 먹고 말지 누가 자신의 목숨을 짬뽕과 바꾸려 할까요'
짬뽕을 먹고 죽는다는 것 긍정하는 목적의식에
부정되어지는 사람사물에 의하여 존재되어지는 양상에 의해서도
이율배반되어지지 않는 양상으로 짬뽕을 먹는거여요
만약 내가 죽는 경우가 있다 하더라도
내가 죽는 경우에 의해서 조차도
비록 내가 죽는 경우가 있다 하여도
설령 설사 내가 죽는다 손 치더라도
Even If I die 내가 죽는 거 실제로 존재되어지는 경우에 의해서 조차도
이율배반되어지지 않는 양상으로 I will eat jjamppong