I have just seen these two guys
예 맞아요 상황에 치중하여 번역을 한다면
나는 이 두 사내를 방금 막 보았어요 라고 have just seen을 번역하면 되죠 좋아요
근데 생각하다 보면은 just 상황 + jus t 말 뜻 으로 번역한다면
나는 그냥 단지 지금 방금 막 이 두 사내를 보았어요 하고서
I have just seen these two guys 가 번역하여져도 무방하다고 보아요
나가라니 ! 아니 나가 달라니 ! 난 그냥 단지 지금 방금 막 이 두 사내를
본 양상을 실사구시 하는 양상인 데 그만 보고 나가라니 ?
난 그냥 단지 지금 방금 막 이 두 사내를 본 양상을 실사구시 하는 양상 이야
I have just seen these two guys
I have just missed the bus
시카고를 위하여 존재되어지는 버스 the bus for Chicago 나는 방금 놓쳤어요
현재완료와 함께 just는 이제 방금 막 이라는 뜻으로 쓰여집니다 아니야
그것은 손에 손잡고 코리아나 번역되어지고 만거야 !
시끄럽다 I have just missed the bus for Chicago 는
나는 이제 방금 막 시카고 행 버스를 놓쳤다 just를 이제 방금 막으로번역을 하세요 !
당신 번역 초짜야 ? 초보냐고 ? 왜 사람이 말이야 공신력있는 사전을
믿지 않고 제멋대로 독불장군이야 유아독존이야 뭐야 당신 ! 정말 재수 없어 ! 꺼져 버리세요 !
난 달린다 시카고행 버스는 4시에 정차한단 말이야 아아 버스 도착 30초 전이야 달려
아이고 숨차네 I have just missed the bus ! 나 이제 방금 막 시카고 행 버스를 놓쳤다 !
야 just 에 대한 코리아나 번역 이제 방금 막이 맞아 ? 몰라 ! 그거야 모르지 !
현재완료 I have missed the bus 난 버스를 놓친 양상 missed 한 양상을
현재시점에 완료하여진 양상으로 가지고 있어 그건 I have missed the bus 야
그러면 버스를 놓친 양상 missed 한 양상을
현재시점에 완료하여진 양상으로 가지고 있기 이전에 넌 뭐하고 있었어 ?
나 ? 달리고 있었지 ! 버스를 catch 하기 위하여 난 달리고 있었어 ! 그래서 뭐 ? 그게 뭐 ?
어찌 되었다는 거야 ? 으이그 속 터져라 빨리 좀 말해라고오 !
그렇잖아 휴먼이 missed the bus 한다는 것은 휴먼이 catch the bus 한다는 거야
휴먼이 catch the bus 하다보면 휴먼이 missed the bus 하는 경우 상황이 생기는 거지
맞잖아 내 말이 그리고 봐라 휴먼이
missed the bus 한다는 것은 휴먼이 missed the bus 하기 이전의 시점과
휴먼이 missed the bus 한 현재의 시점으로 나누어져 있어
야 너 missed the bus 하기 이전 시점에 뭐 하고 있었어 ?
나 ? 달리고 있었지 ! 버스를 catch 하기 위하여 난 달리고 있었어 !
그래서 넌 버스를 catch 하기 위하여 현재의 시점 이전에 달리고 있다가
현재시점에 완료하여진 양상으로 버스를 놓친 양상 missed 한 양상을 가지고 있게 된거야
그것은 I have missed the bus 야 안그래 내 말이 맞잖아
그래 그러면 니가 말이야 버스를 catch 하기 위하여 달리고 있다가
니가 버스를 missed 하게 된다면 말이야 넌 언제 버스를 missed 하면 좋겠니 ?
그건 아마 니가 버스를 catch 하기 위하여 달리고 있다가
니가 버스를 missed 하게 된 그 때 그 순간 현재 라는 시점에 넌 버스를 missed 하게 된다는 거지
야 너 버스를 언제 missed 한 거야 ? 그러면 넌 버스를 방금 missed 한 거잖아 ?
그러면 야 너 ! 난 방금 버스를 놓쳤어 하고 I have missed the bus 라고 말을 하는거야 마는거야
버스를 missed 하게 된 이전 시점에 넌 버스를 catch 하기 위하여 달리고 있었어
넌 버스를 catch 하는 거에 이율배반하지 않아야 하는 거야
넌 버스를 catch 하기 위하여 달리고 있었어 버스를 missed 하게 된 이전 시점이지 ?
넌 버스를 catch 하는 거에 이율배반하지 않아야 하는 목적의식에
자가모순 하여지는 양상으로 존재되어지지 않기 위한 목적의식에 입각한
버스를 catch 하기 위하여 달리는 너 너 말이야 너 ! 그리고
버스를 catch 하기 위하여 달리는 시점 버스를 missed 하게된 이전 시점에 의하여
존재되어지는 양상으로서
넌 현재 시점에 완료하여진 양상으로 버스를 missed 하게 된 양상을 존재되어지게 한다는 거지
가지고 있게 된다는 거 실사구시한다는 거야 그것은
I have just missed the bus 라고 just가 발화되어지는 거야 그렇잖아
넌 현재시점 이전에 버스를 catch 하기 위하여 달리고 있다가
현재시점에 버스를 missed 하게 된 양상을 실사구시하면서
현재시점 이전에 버스를 catch 하기 위하여 달리고 있던 행위가
현재시점에 버스를 missed 하게 된 행위로서 정반합하여지는 양상으로
존재되어지는 양상이라는 거지
현재시점 이전에는 버스를 catch 하기 위하여 달리고 있다가
현재시점 에는 버스를 missed 하게 된 양상으로 넌 입신양명하여지는 거잖아
어떤 행위가 자신에게 정반합 하여지고 자신이 어떤 행위에 입신양명 하여지는 데
그것이 현재시점에 완료하여진 양상으로 나타난단 말이야
난 그냥 버스를 놓친 양상을 현재시점에 완료하여진 양상을
실사구시 되어지게 하는 양상이야 !
I have just missed the bus 라고 just가 발화되어지는 just 라는 사운드의 의미를
just가 발화되어지는 상황 현재 완료하여진 방금 이라는 시간에다 놓치지는 말아야 하지
나는 이제 방금 막 버스를 놓쳤다 라는 말은
이제 방금 막 버스를 놓쳤다 라는 상황이
현재 완료하여지는 시점에 나타났다고 말하는 거야
자가모순하여지지 않아야 하는 어떤 행위가 정반합하여지는 양상으로 존재되어지고
사람이 어떤 행위에 입신양명하여지는 양상으로 존재되어지는 양상이면서
I have just missed the bus 라고 말한다면
난 그냥 단지 그 버스를 놓친 양상을 실사구시하는 양상이예요 라고
just 를 그냥 단지 라고 번역을 해도 버스를 이제 방금 막 놓쳤다는 것을
happ pp 현재완료 되어진 형식으로 표현하여진 문장으로서 알 수 있잖아
버스를 놓친 그 상황이 시점이 이제 방금 막 이라는 것을 말이야
난 have just pp를 공부하고 있었어