카테고리 없음

Or 접속사 뜻 1274

영어 기초 공부 음모론 뇌피셜 2024. 9. 6. 19:46
728x90

 

 

 

 

or 접속사 1856

Are you studying English or not?

영어를 공부하고 있나요, 공부 안하고 있나요?

Will you eat a slice of toast and a burger or not?

토스트 한 조각과 버거를 먹을 것인가, 아니면 먹지 않을 것인가?

 

모르죠 왜 Are you studying English 하고 물으면서 뭐 잘났고 or not ? 하고 말하는 지

알 수가 없어요 ! 그러나 생각해 보면 자기가 영어를 좀 한다고

Are you studying English 하고 물으면서 or not ? 하고 말하는 거 같으니까

뭐 좀 잘났다고 예쁘게 봐주면 되기는 될거 같아요

근데 이게 해석이 뇌정지기 오는 느낌으로 해석이 하여지니까 여름에 약간 미치는 듯 해요

그러니까 영어를 공부하고 있는 지 하지 않고 있는 지

둘 중에 어느 하나를 기필코 선택하여 긍정 의문하듯이

영어를 공부하고 있나요, 공부 안하고 있나요? 이렇게 해석 하여지지 않으면

마치 전치 4주의 부상이라도 당할 듯 그렇게 공격적으로

Are you studying English or not?

당신은 영어를 공부하고 있나요, 공부 안하고 있나요?

이렇게 해석하여지는 느낌으로 MRI 자기 공명 진단이 된다는 거죠

근데 한편 심신을 안정시켜주는 자스민 향기 테라피 요법 해석으로는

당신은 영어를 공부하는 양상 이거나 혹은 또는 아니면

당신은 영어를 공부하는 양상이지 않거나 하는 양상 이세요 ?

이렇게 해석이 하여지는 느낌이 살짝 있거든요

그러다가 이상하다는 마음은

To be or not to be 이게 죽느 사느 이런 식으로 해석이 된다는 거죠

죽을 것인가 살 것인가 둘 중 어느 하나를 긍정 선택 의문 하듯이 해석하는 것으로 보이는 데

It's a question of to be or not to be

존재하는 것 이거나 존재하여지지 않는 것 이거나

둘 중 어느 하나를 양자택일 취사선택 하지 않기 위한

목적의식 강박의식에 상관 구애 속박 구속하여지지 않는

그것이 존재하여지는 양상이 a question 어떤 하나의 질문으로서

존재하여지는 양상 이다 라고 말하는 것 같기도 해요

존재 할 것 인가 존재 하지 않을 것 인가

둘 중 어느 하나를 양자택일 취사선택 하여 사생결단을 내려는 해석은

죽거거나 어느 것에 의해서라도 상관 구애 속박 구속하여지지 않는

to be or not to be 가 그것 어떤 하나의 질문 a question 으로 존재하여지는 양상 이다 라는 것에

공갈 협박을 하는 것이 아닌 가 생각을 해보는 거죠

 

 

 

 

 

Or 접속사 뜻 1274

Shall we go by bus or taxi?

버스로 갈까 택시로 갈까 ?

Should I take the bus or the taxi?

버스를 타야 할까요, 택시를 타야 할까요?

 

모르죠 ➜우리 버스로 갈까 택시로 갈까 ? 라는 텍스트가

➜ Shall we go by bus or taxi? 라는 텍스트라는 이야기 인데

난 선뜻 이해가 되지 않아요 아 물론 사람의 말을 인공지능적 기계번역으로 돌리니까

➜ Shall we go by bus or taxi? 가 ➜우리 버스로 갈까 택시로 갈까 ? 라는 텍스트로

번역하여지는 가능성이 있다는 것은 알죠 ! 이해합니다

근데 단순 기계적 번역의 오류이기는 한 것 같지만 사람의 손길이 닿은 듯한 느낌이 있는 데도

➜ Shall we go by bus or taxi? 가 ➜우리 버스로 갈까 택시로 갈까 ? 라는 텍스트로 여전히

꿋꿋하게 번역하여지는 듯한 막바지 여름입니다

아 물론 난 접속사 or 의 한국어 번역이 무엇인지 말할 자격증이 없어요

그러나 생각하여 보는 접속사 or 의 번역이 좀 오묘하기는 해요

➜ Shall we go by bus or taxi?

( 우리 ) ( 가려 하는 가요 ) ( bus or taxi 버스나 택시 ) ( by 에 의하여서 존재하여지는 양상으로 )

이렇게 해석이 하여집니다 그러니까

➜ Shall we go by bus or taxi? ➜ 우리 ( 버스로 갈까 ) ( 택시로 갈까 ) ? 와 충돌을 일으키고

이 충돌은 this summer 이 여름의 트라우마로 다가와 난 사이코 인가 ? 의문이 들어 버려요

 

➜ Shall we go by bus or taxi?

( 우리 ) ( 가려 하는 가요 ) ( bus or taxi 버스 택시 ) ( by ) ( by 에 의하여 )

( 우리 ) ( 가려 하는 가요 ) ( bus or taxi 버스 이거나 택시 ) ( by ) ( by 에 의하여 )

( 우리 ) ( 가려 하는 가요 ) ( bus or taxi 버스 이거나 또는 아니면 택시 ) ( by ) ( by 에 의하여 )

bus or taxi 뭐어 상황적 한국어 말하기 상황적으로 이렇게 대충 해석이 하여져요

근데 ➜ Shall we go by bus or taxi?

➜ 우리 버스로 갈까 택시로 갈까 ? 로 해석하는 것이 좋을 수도 있다고 생각하여지기는 하는 데

한편 이것은 개인적으로 이 여름의 공포 텍스트로서 다가 오기도 합니다

마치 둘 중 어느하나를 선택하지 않으면 질식하여 죽을 것 만 같기도 해요

죽을래 ? 어 ? 응 ? 죽고 싶어 ? bus or taxi ! 버스 나 택시 !

둘 중 어느 하나를 양자택일 하고 취사선택 하란 말이야 ! 오래 살려면 ! 어 !

➜ Shall we go by bus or taxi? ➜ 우리 버스로 갈까 택시로 갈까 ?

Shall 의문 Shall we go ? 우리 갈까 ? 는 한국어 말하기 상황적으로

부드럽고 좋다고 느껴지는 데 Shall we go ? 우리 가려 하는 가요 ? 이렇게 해석하면

안되나 보아요 ! 가는 행위를 go를 우리가 우리에 의하여 존재하여지는

자발적 의사나 의향에 의하여

우리가 우리에 의하여 자의적으로 임의 단행하여지게 하는 양상 인지를

shall 조동사로 의문하는 것으로 보인다면

Shall we go ? 우리 가려 하는 가요 ? 이것은 여름에 얼어 죽을

그런 한국어 해석은 아니라고 보아집니다

Shall we go ? 우리 갈까 ? 는 피해망적으로 Shall we go ? 우리 가려 하는 가요 ?

이렇게 번역 해석하여지는 느낌은 있었어요 지난 여름에도 말이죠

아니지 지금 ! bus or taxi ! 버스 나 택시 ! 이거 하는 거지 !

그러니까 둘 중 어느 하나를 양자택일 하고 취사선택 하지 않으면 부끄러워 몸들바를

몰라 하듯 ➜ Shall we go by bus or taxi? ➜ 우리 버스로 갈까 택시로 갈까 ? 이것이

정녕 기어이 or 의 해석으로 보편타당한 가치를 지니는가 ? 여름에는 생각을 한번 하는 거예요

➜ Shall we go by bus or taxi?

( 우리 ) ( 가려 하는 가요 ) ( bus or taxi 버스 택시 ) ( by ) ( by 에 의하여 )

( 우리 ) ( 가려 하는 가요 ) ( bus or taxi 버스 이거나 택시 ) ( by ) ( by 에 의하여 )

( 우리 ) ( 가려 하는 가요 ) ( bus or taxi 버스 이거나 또는 아니면 택시 ) ( by ) ( by 에 의하여 )

 

모르죠 나는 모릅니다 알지 못해요 or 을

그렇죠 화자는 ( bus or taxi 버스 택시 ) ( bus or taxi 버스 또는 택시 )

( bus or taxi 버스 이거나 택시 이거나 ) ( bus or taxi 버스 아니면 택시 ) 이런 식으로

묻는다고 볼 수 있어요

즉 화자는 어디론가 go 가는 행위를 ( bus or taxi 버스 택시 )

( 야앙 사람 사물 ) ( 어느 사람 사물 ) (어느 사람 사물 ) 에 의해서도

일방적으로 또오 편파적으로 ( 취사선택 ) ( 양자택일 ) 을 하지 않을려는 심리적 의도가

있는 것으로 보여지고 이것은 bus or taxi 라는 형식으로 의문 표현하여지는 것이 아닌가 하죠

근데 이 bus or taxi 라는 형식의 의문 ➜ Shall we go by bus or taxi?

➜ 우리 버스로 갈까 택시로 갈까 ? 하고서 해석하여지는 것은 아이러니 하다는 것 인데

이것은

우리가 어디론가 go 가는 행위를 ( bus or taxi 버스 택시 )

( 야앙 사람 사물 ) ( 어느 사람 사물 ) (어느 사람 사물 ) 에 의해서 ↗는

정녕 반드시 기어이 기필코 ( 취사선택 ) ( 양자택일 ) 하지 않으면 안되는 것으로

느껴지도록 ➜ Shall we go by bus or taxi?

➜ 우리 버스로 갈까 택시로 갈까 ? 하고서 해석하여지는 것이 이해하여지지 않는 여름이에요

왜 그런지 난 아직 모르겠어요

( bus or taxi 버스 택시 ) 어느 것에 의해서도

우리 어디론가 go 가려하는 행위로서 의문하여지는 Shall we go ? 는

우리 어디론가 go 가려하는 행위는

( bus or taxi 버스 택시 ) 어느 것에 의해서도

( 상관 ) ( 구애 ) ( 속박 ) ( 구속 ) 하여지지 않는 양상으로

We shall go there by bus or taxi !

우리 ( bus or taxi 버스 택시 ) 에 의하여 존재하여지는 양상으로

거기에 가려 하는 양상 입니다 ! 이렇게 말하는 것으로 보아 지고 있어요

( We shall go there by bus ) or ( We shall go there by taxi )

➜ 우리는 버스로 거기에 가려 하기도 하고 또는 아니면

우리는 버스로 거기에 가려 하기도 한다는 것으로 이해 합니다

➜ 이것은 버스 이거나 택시 이거나 에 의해서 우리는 거기에 가려 한다 일 거에요

 

그래서 ( bus or taxi 버스 택시 ) 로 의문하여지는 의문의 끝에서

어떤 현실적 결과적 현상이나 상황이 대답 또는 실제 행위로서 발생하여진다면 할 수 있는 데

실제로 ( bus or taxi 버스 택시 ) 로 가려하는 상황에서

➜ Shall we go there by bus or taxi? 하고 의문을 하면

실제로 ( bus or taxi 버스 택시 ) 로 가려하는 상황에서

( bus or taxi 버스 택시 ) 둘 중 어느 하나에 의해서 ( 양자책일 ) ( 취사선택 ) 하여져

go 가는 행위가 도출하여질 수 있고

이것은 We shall go there by bus ! 라는 ( 양자책일 ) ( 취사선택 ) 하여지는 행위가 발생하는 상황

이것은 We shall go there by taxi ! 라는 ( 양자책일 ) ( 취사선택 ) 하여지는 행위가 발생하는 상황

그래서 이것은 한국말로

➜ Shall we go there by bus or taxi?

➜ ( 우리 ) ( 거기에 ) ( bus or taxi 버스 택시 ) ( by ) ( by 에 의하여 ) ( 가려 하는 가요 )

➜ We shall go there by bus !

➜ We shall go there by bus !

➜ ( 우리 ) ( 거기에 ) ( bus ) ( by ) ( by 에 의하여 ) ( 가려 해요 )

➜ ( 우리 ) ( 거기에 ) ( taxi ) ( by ) ( by 에 의하여 ) ( 가려 해요 ) 라고

대답이 하여진다면 할 수 있는 데

화자가 버스 이거나 택시 ( 취사선택 ) ( 양자택일 ) 하지 않는

또 버스 이거나 택시 ( 상관 ) ( 구애 ) ( 속박 ) ( 구속 ) 하여지지 않는

버스 이거나 택시 이거나 어느 것에 의하여 거기에 가는 지 알수 없고 몰라

bus or taxi? 버스 택시 의문하여지는 이 상황을

➜ Shall we go there by bus or taxi?

마치 상대방에게 버스 택시 둘 중에 어느 것 하나를 골라 ! 골라 ! 골라 ! 잡아 !

동대문 남대문에서 자아 ~ 버스 택시 둘 중에 어느 것 하나를 골라 ! 골라 ! 잡듯이

둘 중에 어느 것 하나를 선택 긍정 하듯이 버스로 갈까 ? 택시로 갈까 ?

bus or taxi? 하는 것이 이해가 안되기는 하는 데

만약에 상대방에게 둘 중에 어느 것 하나를 선택 긍정 하게 하기 위하여

자 왔어요 ! 날이면 날마다 밤이면 밤마다 오는 bus or taxi? 아니에요 !

Take ! bus or taxi? ( 취사선택 ) ( 양자택일 ) 버스나 택시 둘 중에 어느 하나 골라 잡아 !

Take ! bus or taxi? 한다 해도

이것은 버스 나 택시 둘 중에 어느 하나 ( 취사선택 ) ( 양자택일 ) 이라고 느껴지지 않아요

버스 나 택시 둘 중에 어느 하나 ( 취사선택 ) ( 양자택일 ) 하여지지 않기를 기도하는

둘 중에 어느 하나로서 ( 상관 ) ( 구애 ) ( 속박 ) ( 구속 ) 하여지지 않는 둘 중에 어느 하나가

Take ! bus or taxi 상대방에 의하여

( 취사선택 ) ( 양자택일 ) 하여지는 긍정의 결과가 발생하여지는 상황이 있다면

그것은 this summer 이 여름에도 있을 수 있다고 한번 생각 하였어요