① Have you eaten your lunch yet ? yet이 의문문에서
이미 벌써 지금 으로도 번역되어진다 하여요 그러나 아직 이해가 되질 않아여
그러면 ①의 번역은 점심을 이미 벌써 먹은 양상입니까 ? 로 번역되어 지어요
yet은 이미 벌써로 번역되어지면 안된다는 가정하에서
①의 번역을 하면 당신은 아직 점심을 먹은 양상입니까 ? 여요 이상하져 말이 ?
yet이 뭔가를 긍정하기위한 목적의식이
( 조기에 미리 ) 완전 긍정 해소되어지지 않은
사람사물에의하여 존재되어지는 양상으로서
전완적 미완에의하여 존재되어지는 양상으로 yet
존재되어지게하는 목적
목적이 있어서 yet 을 쓴다고
이미 레드선 가스라이팅 하였어요
yet이 긍정문이든 부정문이든 의문문이든 가리지 않고
아직의 뜻으로 쓰여진다는 레드선이여요
① Have you eaten your lunch yet ?
실사구시하는 양상 Have
너 당신 you
먹은양상 eaten
점심 your lunch
아직 yet
의문 ?
① Have you eaten your lunch yet ?
실사구시하는 양상 Have / 너 당신you / 먹은양상eaten / 점심your lunch / 아직yet / 의문?
가스라이팅 안될거 같은데 ? 으~
그러니까 벌써 점심을 먹은양상이냐고 묻는것이 yet이 아니 되어요
yet으로 의문하였다는것은 점심이 완전 긍정 해소되어지지 않았다는 거죠
아직이라는 말이 시점이라는 관점에서 현재완료부정되어진 느낌이죠
먹은양상eaten 이 과거분사 때문에
Have you eaten yet 이 벌써 먹은 하면서 yet을 벌써로 보이게 하는거 같아여
또 Have you eaten이 현재완료이니까
먹는게 끝나버려서 벌써 먹은 양상입니까 ? 근데 또 레드선하고 보면
먹은양상eaten이 사물이여요 말 그대로 (과거분사 )먹은 양상 사물이여요
eaten your lunch 가 사물이죠 점심을 먹은 양상이라는 사물이여요
Have가 현재시제여요 현재에 가지고 있다
그러면 사물 점심을 먹은 양상을 현재에 가지고 있다 되어요
Have / eaten your lunch
과거 어느 시점에 완료되어졌을 점심을 먹은 양상을
현재완료부정되어진양상
또는 현재에 이르러서도 완전 긍정 해소되지않은 사람사물
=점심을 먹은 양상=eaten your lunch에의하여 존재되어지는양상으로서
너는 아직도 (너의 점심을 먹은양상을) 가지고 있느냐 ? 라고 가스라이팅되어요 되나여 ?
당신은 아직도 (당신의 점심을 먹은양상을) 현재에 실사구시되어지게하는 양상인가요 ?
Have you eaten your lunch yet ? 이 의문문에서 벌써가 아닌 아직으로 번역되어야 한다?는
자가 착각 레드선 가스라이팅이여요
Yet이
점심을 먹는일행위에 / 어떤 일행위에
( 미연에 진작 ) 완전 부정 해갈되어지지않은 사람사물
점심을 먹은 양상=eaten your lunch에의하여 존재되어지는양상으로서
존재되어지는 일행위에 / 의문되어지는 have에
존재되어지는양상으로 존재되어지게 하여요
과거에 완료되어졌을 점심을 먹은양상이
현재시점에서도 현재완료부정되어지는 완전 부정 해갈되어지지않은 사람사물로서 남아있는 거죠
그래서 의문문이라 하여도 yet은 벌써가 아닌 아직도 라고
번역해야 하지 않을까 하는 거여요
아직 점심을 먹은양상을 실사구시되어지게 하지 않은 양상 인가요 ?
아직 점심을 먹은양상이지 않은 가요 ?
아직 점심을 먹지 않은 양상 인가요 ?