already 의문문에서 반드시 꼬옥 예외 놀람 경기를 나타내지는 않아여
그리고 의문문에서 반드시 벌써라는 뜻만으로 번역되지 않을 수 있어여
의문문에서도 이미로 번역되어 지기도 하는 경우가 있겠져
토스트 커피를 주문해서 가져다 주었어요 그리고 한시간 두시간이 흘러버렸어요
손님이 먹지도 않고 그대로 여요 두시간이 흘렀는데도 그대로 인걸 보니 안 먹을 모양이다
이유가 뭔지 모르지만 일단 치워드려야지 하면서
알바 모델이 웃으면서 나타나 손님에게
Have you finished your meal already ? 여요
이미 식사 끝낸 양상 인가요 하고 물어볼 수 있죠
이미 다 알고 있는데 의외로 놀랄 일도 없어요
이런 경우에 벌써 식사를 끝낸 양상 인가요 ? 벌써가 좀 안 어울리죠?
조기에 미리 완전 긍정 해소 되어진 양상으로
존재되어지게하기 위한 목적의식에 입각한
사람사물에의하여 존재되어지는 양상으로서
전완적 완결 되어져 버린 양상 already
미연에 온전히 부정 해갈 되어진 양상으로
존재되어지게하기 위한 강박의식에 의거한
사람사물에의하여 존재되어지는 양상으로서
일부적 미제 되어져 버린 양상으로
존재되어지게 하지 않는 양상 already
의문문에서도 예상하고 있으면 already 음~ 이미↘ 벌써↘
Is my dog dead already ? 내 강아지 이미↘벌써↘죽은 양상 입니까↘ ?
의문문에서도 예상하지 않았으면 already 아니 ! 뭐어 ! 이미↗ 벌써↗
Is my dog dead already ? 내 강아지 이미↗벌써↗죽은 양상 입니까↗ ?
이런↗ 경우도↗ 있을↗ 수↗ 있겠져↘→