나는 톰을 만나자고 요청했습니다 아니야 요청은 무슨요청을 해 to see 톰을 만날것을 톰을 보는것을 물었어요 라고 ask를 이해하는거야 우리는 말이야 가스라이팅 당하지 않을거야 톰에게 말이야 말했잖아 ask 질문을 직접 발화되어지게하는양상이라고 그래서 I asked하면 나는 질문을 발화되어지게 하였어요 이렇게 하는게 맞지 톰아 아닌가 그러니까
to see 한다는거잖아 화자가 화자에의하여 긍정되어지게하기위한 목적의식에의 내재되어지는 목적대상 톰을 만나는것에의하여 존재되어지는 양상으로서 존재되어지는 질문을 발화 한거 아냐 맞지 어떻게 어떤 질문을 발화했는지는 모르지 콩글리쉬 해보자 I mut see Tome I have to see Tom I should meet Tom I really want to see Tom 그니까 asked했으면 asked한 질문 발화한 질문이 있는것야 근데 이 질문이 어떤 성격을 가지는지는 화자가 아는거야 요청인지 부탁인인지 요구인지 당부인지 화자 톰을 만나는것을 ask 하는 질문의 성격이 이지 ask하는 화자의 태도가 부탁 요구 요청 당부 협박 재촉이지 ask가 부탁 요구 요청 당부 협박 재촉이라는 의미가 아니야 톰 선생님 부탁 요구 요청 당부 협박 재촉성의 그런 성격을 띄는 질문를 발화했다고 호ㅏ자가 ask 했다고 하는데 무슨 ask를 요청했다고 하는거야 보니까 화자가 톰을 만나지 못하는 상황 만날수없는 상황같아 보이는데 근데 화자는 톰을 만나야 해 그래서 화자가 누구ㄴ가에게 톰을 만닐수없냐고 묻는거아냐 만나게 해달라고 질문을 발화되어지게하는 거지 ask 하는거야 묻는거야 만나게 해달라고 하는 질문을 발화되어지게 했다고 ask 한거잖아 만나게 해달라고 한것은 화자의 속사정 이야 화자의 속사정 눈에 보이지 않는 화자의 속사정 만나게 해달라고 하는 화자의 마음이 ask의 정의하고 말하지 마라 톰아 선생님아 그러면 선생님은 화자가 예쁘게 화장하였다고 하면 말이예요 이 말을 화자는 화장으로 예쁘게 하였다로 말하는 거잖아요 아닌가
화장을한 일행위는 화장을 한 일행위이고 예쁘게 하였다는 예쁘게한 일행위이고 그런건데 왜 자꾸 말을 바꿔요 보이스 피싱이예요 이거 아닌가
당신에게 당신의 이름에 의하여 존재되어지는 양상으로서 존재되어지는 질문을 직접 발화되어지게하지 않아요
이름에의하여 존재되어지는일행위를
긍정되어지게하기위한 목적의식에 전제되어진 사람사물에의하여 존재되어지는양상으로서 존재되어지는
질문을 직접 발화되어지게하는양상 ask 묻다
이름에의하여 존재되어지는일행위에
부정되어지게하지않기위한 강박의식에 잠재되어진 사람사물에의하여 존재되어지는양상으로서 존재되어지는
질의를 간접 언급되어지게하는 일행위에 존재되어지는양상으로 존재되어지게하는양상 ask 묻는다
내가 누구인지를 내가 누구냐고 묻지 마세요 사람사물에의하여 취조 심의되어지게하기위한 목적의식에 전제되어진 사람사물에 의하여 존재되어지는 양상으로서 존재되어지는 질문을 발화되 어지게하는양상 ask
사람사물에의하여 추궁 심문되어지게하기위한 강박의식에 잠재되어진 사람사물에 의하여 존재되어지는 양상으로서 존재되어지는 질의를 언급되어 지게하는일행위에 존재되어지는 양상으로 존재되어지게하는양상 ask
Do not ask me who I am
내가 누구인지 취조 심의되어지게하기위한 당신의 목적의식에 전제되어진 사람사물에 의하여 존재되어지는 양상으로서 에의하여 존재되어지는 질문을 발화되어지게 하지 마세요
have to do가 ~해야 한다로 ask가 부탁하다 요청하다라는 말로서 번역되어지는 경우 입니다 영영사전의 ask에 대한 원문 설명입니다 (참고 Collins) "If you ask someone to do something, you tell them that you want them to do it" 해석을 대략 해보면 "만약에 당신이 어떤사람에게 어떤사람이 어떤것을 하기를 부탁한다면, 당신은 그들에게 그들이 그것을 하기를 원하는 그것을 말합니다 그리고 We have to ask Tom to come here 우리는 톰이 여기에 오는것을 요청 해야 합니다 와 흡사한 예문으로 ask를 설명하고 있어요 싸워야 하는 시간 입니다 "It's time to fight" have to do를 ~ 해야한다로 번역하면 안된다고 말하는것이 아닙니다 have to do를 ~해야한다로 번역하는 사람은 나입니다 우리 입니다 왜 have to do가 ~해야한다로 번역되어지는지 알아 봅니다 먼저 have는 사람에의하여 존재되어지는 일행위를 나타내는 동사입니다 위 예문에서 We라는 사람들에의하여 존재되어지는 일행위가 We have 이렇게 표현되어집니다 We have 우리가 무슨 일행위를 한다는 것입니까 우리는 가지고 있다 우리가 무엇을 가지고 있습니까 없어요 없잖아요 그리고 We have 우리는 가지고 있다 우리는 실사구시하는양상이야 이 정도의 의미를 가지고 있을 것입니다 We have 우리라는 사람에의하여 존재되어지는 일행위에 목적에의하여 존재되어지는 사람사물로서 귀속되어지는 사람사물 그렇죠 to ask라는 사물 to ask라는 부정사 에의하여 존재되어지는일행위를 가지고 있다 실사구시하는 양상이다가 We have 이고 We have to ask 우리는 묻는것을 가지고 있다 우리는 묻는것을 실사구시하는 양상이야 라고 번역되어질수 있어요 그니까 have의 목적어가 와야 비로서 have는 have의 목적어에 의하여 존재되어지는 일행위를 We 라는 사람의 일행위로서 실사구시하는 양상이라고 말하게 된다는 어이없는 논리 이죠 이게 말이죠 그런데 말 입니다 ~해야한다 이거는 상황인 거죠 어떤 이유로 인하여 톰이 여기에 오지 않으면 안되는 난감한 곤란한 상황이 We라는 사람들에게 발생되어져 버린것 입니다 톰이 여기에 와서 뭔가를 해결해야만 풀어지는 그런 상황이 생겨 버린 거죠 We라는 사람들에게 아무런 별다른 일행위가 존재되어지지 않다가 또는 톰을 여기에 오게 해야하는 상황이 발생되어지지않고 있는 상황에서 ㅅㅅㅅㅅㅅ 톰을 여기에 오게 해야하는 상황이 발생되어질때 We have to ask하죠 하는데 이 때에 We라는 사람에의하여 존재되어지는 일행위가 없어요 없다가 to ask하는거에 의하여 존재되어지는 일행위로서 발생되어지게 되는 겁니다 톰을 여기에 오게 해야하는 상황이 발생되어지지않고 있는 상황에서 ㅅㅅㅅㅅㅅ 톰을 여기에 오게 해야하는 상황이 We라는 사람에의하여 존재되어지는 일행위가 없다가 to ask하는거에 의하여 존재되어지는 일행위로서 발생되어지게 되는 겁니다 We라는 사람에의하여 존재되어지는 상황과 We라는 사람에의하여 존재되어지는 일행위가 동시에 겹쳐져서 We의 상황이 We의 일행위로서 발생하는거죠 아무런 상황이 발생하지않다가 뭔가를 해야하는 상황이 발생해서 We have to do하니까 We have to do가 해야한다로 번역되어지는데 뭔가를 해야하는 상황이 We 라는 사람들에 의하여 실사구시되어지게하는 일행위로서 번져 버리는 것입니다 have라는 말 자체만 본다면 We have to do는 우리는 하는것을 우리의 행위로서 실사구시되어지게하는양상이다 이런거죠 뭔가를 하지않으면 안되는 뭔가를 해야하는 상황에 처해진 We라는 사람들에 의해서 말이죠 상황과 행위가 일치되어지는 것이라고 본다는 관점에서는 have to do 해야한다로 번역되어지는거죠 have to ask 묻는것을 실사구시되어지게 하는양상입니다 묻기를 해야합니다 물어야 합니다 인데 느닷없이 ask 부탁 요청해야한다니 톰이 여기에 와서 뭔가를 해결 해 주어야 합니다 We라는 사람들에의하여 어떤 문제가 톰에의하여 해결되어질 수 있는 상황이 발생하였고 톰을 여기에 오게 해야 합니다 야 톰 너 여기에 와 라고 명령할 수도 있겠죠 물론 요구 요청 부탁 청탁 공갈 협박할 수 도 있어요 We에 의하여 존재되어지는 어떤 문제를 해결하기위하여 어떤 문제를 긍정되어지게하기위한 We라는 사람들에의하여 존재되어지는 목적의식에 전제되어진 요구 요청 부탁 청탁 공갈 협박등에의하여 존재되어지는 양상으로서 ( 물론 이런것들을 문서로 혹은 말로하겠죠 ) 발화되어지는 질문에의하여 취조 심의되어지게 하는양상을 ask 한다고 보죠 톰이 여기에 오는것을 톰에게 발화되어지는 질문에의하여 취조 심의되어지게 하는데 이 발화되어지는 질문에의하여 취조 심의되어지게 하는것이 부탁인지 요구인지 요청인지 공갈인지 협박인지 어떻게 알아요 물론 현장에서 들었다면 발화되어지는 질문에의하여 취조 심의되어지게 하는것이 부탁인지 요구인지 요청인지 공갈인지 협박인지 알 수 있겠죠 그래도 발화되어지는 질문에의하여 취조 심의되어지게 하는 양상 ask를 요구했다 부탁했다 요청했다 협박했다로 번역하는거 이거 또한 We의 목적의식에 전제되어진 상황이죠 We라는사람들이 누군가에게 부탁을 하거나 요청을 하기위하여 We라는사람들이 누군가에게 발화되어지는 질문에의하여 취조 심의되어지는양상으로 존재되어지는 일행위를 존재되어지게한다가 ask 한다고 생각이 되어요 그것을 묻는다 ask로 보는 거죠 아닌가
발화되어지는 질문에의하여 존재되어지는양상으로서 취조 심의되어지게하는양상 ask 묻다 언급되어지는 질의에 의하여 존재되어지는양상으로서 추궁 심의되어지는 양상으로 존재되어지는 일행위에 존재되어지는양상으로 존재되어지게하는양상 ask 묻는다 "How can I speak English as well as you ?" "그러면 톰에게 물으세요"
당신이 감자 칩이 좋아하는지 If you like potato chips 당신에게 물을것 입니다 A girl will ask you ask가 묻다 묻는다로 번역되어지는 거야 ask에 대하여 말 할 때면 제 정신이 아니지 아닌거야 또 싸워야 해 오히려 영어에 대하여 잘 알고 있는 사람은 영어에 대하여 아무 말도 안하는 거야 본래 영어에 대하여 잘 모르는 사람이 영어 ask는 이런 뜻이라고 말 하기를 서슴치 않는 거지 착각을 하는 것이지 맞아 어떻게 보면 자기가 모르기 때문에 자기가 뭔가를 아는 것처럼 막 이야기를 하는 건지도 모르지 자기가 알고 있는 것은 그냥 자기가 알고 있으면 그만이지 왜 자기가 안다고 말을 하는 거지 이거는 반드시 그런거는 아니지만 자신이 뭔가를 안다고 하는 것은 자신이 뭔가에 대하여 모른다는 것을 말하는 것이나 똑 같은 거야 여기서는 if가 는지 인지 지 등으로 번역 되어요 왜 그런지는 잘 몰라여 여튼 뭐 의문을 간접화법으로 바꾸니까 그런 모양이여요 ask가 어떤 뭔가를 의문으로서 잉태되어지게하지않기위한 목적의식에 전제되어지는 사람사물에의하여 발화되어지는 질문에 의하여 존재되어지는 양상으로서 ㅊㅊㅊㅊㅊㅊ취조 심의되어지는양상으로 존재되어지게하는양상이 ask라는 오늘의 점괘여요 반대로 말하면 어떤 뭔가를 의심으로서 회의되어지게하지않기위한 강박의식에 잠재되어지는 사람사물에의하여 언급되어지는 질의에 의하여 존재되어지는 양상으로서 ㅊㅊㅊㅊㅊㅊ추궁 심문되어지는일행위에 존재되어지는 양상으로 존재되어지게하는양상이 ask라는 오늘의 사주 운세 이여요
이 모델은 당신을 당신에게 취조 심의되어지게합니다 감자를 좋아합니까하는 사람에 의하여 사물에 의하여 말에 의하여 발화되어지는 질문에 의하여 존재되어지는 양상으로서 당신에게 취조 심의되어지게하는 ask하는일행위 묻는일행위를 하는것입니다 묻습니다 She is asking you if you like potato chips 그녀는 당신이 감자칩을 좋아하는 지를 묻고 있어요 She asks " Do you really like potato chips ? " 그녀는 당신이 감자칩을 좋아하냐고 물어요 She asked if you like potato chips 감자칩을 실제로 좋아하는 경우가 존재되어지는지 의문되어지는 경우에의하여 ask 하였어요