much를 많이라는 우리말로 번역하지 하지 않으면
much가 어떤 의미가 되는지 알아 봅니다
How much money do you need ?
How어떠한 양상
much 정도 수준 만큼의 액수 금액으로서 존재되어지는
money 돈
I need much money
나에의하여 긍정하는 목적의식 정도 수준 만큼의 돈을 필요로 한다
사람사물에의하여
존재되어지는 일행위를
사람사물에의하여 긍정되어지게하기 위한
목적의식에 입각한 정도를 가늠되어지게 하기 위한
목적으로서 존재되어지는
사람사물에의하여 존재되어지는 양상으로서
존재되어지게하는 양상
사람사물을
사람사물에의하여 존재되어지는 일행위에
부정되어지게하지 않기 위한
강박의식에 의거한 사람사물에의하여 존재되어지는
수준으로서 간파되어지는
의도에의하여 존재되어지는 일행위에
존재되어지는양상으로
존재되어지게하는 양상
나는 정원사에의하여
존재되어지는 양상으로
존재되어지는 of gardener
정도 수준 만큼에의하여 존재되어지는 양상으로 much
존재되어지지 않아요 I am not
당신은 콜라를
당신이 긍정 목적의식 입각하는 정도 수준 만큼
마시나요 ?
그렇습니다 much를 많이로 번역하지 않으면
much = a lot of 라는 의식이 머리 속에서 하얗게 지워 집니다
much를 많이로 번역하면
Do you drink cola much ? 라는 문장이 어느새
Do you drink a lot of cola ? 로 바뀌어 집니다
이것은 much를 많이로 번역하고 a lot of 를 많이로 번역해서
much와 a lot of 가
둘다 많이 라는 뜻을 가진 말이라는 생각에서 비롯되어진
much = a lot of 이라는 현상입니다
서로가 같지 않음을 구분하고 분별하는 것에서
말의 의미가 생겨 납니다
서로가 같지 않음을 구분하고 분별하여 탄생한 각각의 말을
다시 서로 같은 말이라 하고
much = a lot of 이라 하면서
서로가 같지 않음을 구분하고 분별하려 하지 않습니다
당신은 당신이
긍정하는 목적의식 입각 정도 수준 만큼
잠을 잡니까 ?