카테고리 없음

till now 와 until now 가 차이가 많아요 ?

영어 기초 공부 음모론 뇌피셜 2022. 12. 13. 07:02
728x90

 

 

 

 

 

 

until now 와 till now 의

의미상 차이는 하늘과 땅 차이죠

원어민 조차도 그 차이를 설명하지 않는 원어민이 더러 있죠

until now 과 till now 뜻 차이가 나지 않는다는 말을 하기도 해요

말했잖아요

어떤 일행위 + until now

어떤 일행위 + till now

둘다 우리말로 지금 까지 혹은 이제 까지

어떤 일행위가 어찌 되었다는 이야기 예요

여기에는 2 두개 두가지 문제가 있죠

첫째는 until now 과 till now 가

우리말로 지금까지 라는 하나의 번역 말로서

무분별하게 until now 과 till now 로서

번역되어지기 때문에

until now 과 till now 는 의미상의 큰 차이가

없다고 하고서

until now 과 till now 의 의미상의 큰 차이를

발로 차버리는 것이 첫번째 문제죠

 

두번째 문제는 until now 과 till now 이

어떤 일행위 + until now

어떤 일행위 + till now 되어질 때

어떤 일행위가 

until now 과 till now 에 의해서

어찌 되었다고 하는 데 그래 ! 뭐

어떤 일행위가 어찌 되었는 데 ? 하는 게

두번째 문제 예요

 

그래서 그 첫번째 문제

지금까지

until now 와 till now를 볼까요

우리말로 둘다 지금 까지로 번역 되어지는 데

우리말 지금까지 라는 자체

until now 와 till now 라는 말 자체에는

단순히 시간 지금 까지 의미 이상의

의미가 함축되어 있기 때문에

이것을 까봐야 그 속을 알 수 있고

그 의미의 차이가 드러나는 거죠

 

until now는

until now는 now 라는 시간에

어떤 일행위를 포함 하지 않아요

until now 의 now 는

어떤 일행위가

정점이 되어지는 시간 이구요

그리고 until now 는

어떤일행위를

 now 라는 시간에

목적의식 한도 임계에

수반하지 않아요

 

till now는 

till now는 now  라는 시간에

어떤 일행위를 포함 하죠

till now 의 now 는

어떤 일행위가

기점이 되어지는 시간 이구요

그리고 tilll now 는

어떤일행위를

 now 라는 시간에

목적의식 한도 임계에

수반하죠

 

그래서

until now 와 till now 라는 시간은 서로

상당히 반대적 대조적인 의미를 띄게 되어요

그리고 이것은

어떤 일행위 + until now

어떤 일행위 + till now 되어 지면서

화자의 발화 의미상으로

어떤 일행위가

until now 와 till now 에 의해서

어찌 되었다고 하는 데

어찌 되었는 데 ? 하는

현란하고 다채로운 의미를 가지게 되어요

감각적으로 이해되어지는 것이구요

이성적으로 정신을 차리고서는

이해 할 수 없는 현란한 트릭을

선사하여 주는 말인 셈이죠

미국인간 영국인간 한국인간 그것은

인간이라면 서로 언어를 구사하는 의미나 상황이

공통적으로 서로 비슷하고 유사하죠

Are you eating jajangmyeon until now ? 하고

물을 수 있다면 

미국인간 영국인간 한국인간이

until now 하고 발화한 언어 인지 감수성이

서로 다를바 없는 상황일 수 있다는 얘기 예요

미국인간 영국인간 한국인간 이기 이전에

인간 내면의 공통적인 심리를 말하는 거죠

 

 until now ? 하고서

지금까지 짜장면을 먹고 있어 ? 한다면

지금 이라는 시간은

짜장면을 먹는 행위가

존재되어지는 시간이 아니라는 것을

말하는 것일 수 있고

지금 이라는 시간은

짜장면을 먹는 행위가

존재되어지는 시간이 아닌 데

지금이라는 시간에

짜장면을 먹는 것에 놀라움 의아함 비난 조롱등의

상황을 표현하기 위하여

발화자가 until now라는 표현을

현란하게 언어 인지 감각적으로

가지고 놀고 있는 것 이라고도 볼 수 있어요

그래서 until now 지금 까지로 

번역하고 이해하지만

until now 에 함축되어진 지금 까지 라는 것은

상황에 따라서 지금 까지 라고 하는

시간적 의미를 풀어 헤쳐 볼 수 있는 거예요

긍정문 부정문 의문문에 따라서

until now 와 till now 의 시간적 의미는

지금까지라는 물리적 법칙 문법의 시간

지금까지 라는 차원을 넘어서

인간의 심리적 내면에서 

이율배반되어지고 적반하장되어지는

긍정 부정 의문의 다양한 심리적 상황에

여러가지 다채로운 의미를 띄는

until now 와 till now 의 시간으로서

가고 있다는 이야기 입니다

자율 신경 감각 쾌락 반응하여 지지않는

until now 와 till now 는

무용지물이 될 수 있어요

until now 와 till now 를

스스로 ASMR하는 겨울이기를

 

 

 

 

 

till now 와 until now 라는 말과

함께 쓰여지는 문장 긍정이든 부정이든 의문이든

상관 없죠

till now 와 until now 의 문장

till now 와 until now 를 이해하는 것은

till now 와 until now 의 문장 자체 이기도 하지만

till now 와 until now 의 문장이

발화되어진 상황과

till now 와 until now 의 문장이

발화되어진 상황에 개입하여진

발화자와 상대방의 심리적 상황이

어떤 상황인가 하는 것이 문제가 되는 거예요

짜장면을 먹는 행위

이율배반 적반하장

한도 임계 목적의식

싫다 좋다 언제까지 먹는다 안억는다

아직 먹고있다 왜 빨리 먹지 않아

못먹겠다 맛이 있다 없다 등의 상황이

till now 와 until now 의 차이를

만들어 가는 거죠

그러니 till now 와 until now 의 문장 자체를

들여다 보아도

till now 와 until now 의 차이가 없을 수 있어요

till now 와 until now 의 문장 자체를 보면서

till now 와 until now 의 문장 자체에 은닉되어진

발화자와 상대방에 의하여 존재되어지는

till now 와 until now 의

심리적 상황을 보는 것이

필요한 것이기도 하죠