watch 연습 watching my wristwatch on my wrist
You are looking at the watch on my wrist
You are watching my wristwatch on my wrist
watch에 대한 어느 영영사전의 설명 입니다
저작권 무단도용 인용의 문제가 있으므로 조금만 살짝 훔쳐 온 것입니다
to look at something for a period of time
especially something that is changing or moving
일정 기간 동안 어떤 것 특히 변화하거나 움직이는 것을 보는 것
간단히 말하면 watch = look 이라는 이야기 인것입니다
원어민들은 손목시계를 a wristwatch 또는 a watch 라고 하는 모양입니다
자세한 내막은 모르구요 watch 가 명사로서 손목시계가 watch 인거죠
원어민들이 손목시계를 왜 watch 라고 하는 지를 설명해야 하다니 내 팔자야
아이고 머리야 ! 어쨌거나 음모론 뇌피셜로
어떤 사람이 손목에 도동그란 쇠덩이를 가죽띠로 동여매고 나타난거죠
희한한것이 침 바늘이 있는 데 시침 분침 초침이라하고
숫자가 적혀있고 바늘이 움직인다는 거죠
어때 내 손목시계 ! 시계가 맞는 거죠
시간을 표시하여주고 시간을 알기 위한 목적으로 만든 물건이
손목에 가죽띠로 동여맨 도동그란 쇠덩이가
시간에 의하여 존재하여지는
정세를 파악하기위한 목적의식에 주력하는 양상으로 존재하여지고
시간에 의하여 존재하여지는
판세를 판별하는 강박의식에 몰두하는 양상으로 존재하는 사물이라는 거죠
그래서 손목시계를 a wristwatch 또는 a watch 한다는
가당치않은 음모론 이구요
그 보다 watch가 무슨 뜻이죠 하니까
원어민들이 watch의 뜻을 look 으로 설명하고 있다는 것
원어민 스스로 말이죠
♬눈으로 말해요 ♬남들이 알지 못하도록 ♬사랑을 눈으로 말해요
♬사랑은 눈으로 한데요
그런거죠 어떤 사람이 새 휴대폰을 사고서 자랑하고 싶은 마음에
야 ! 내 새 폰 샀다 하면서 Look at my new phone ! 할 수도 있고
I got a phone ! Watch my new phone ! 할 수도 있는데
야 ! 내 새 폰 샀다 하면서
사람한테 새 폰을 들이대면
사람이 하게되는 처음 행동은 무엇일까요
맞습니다 Watch my new phone ! 하면서
사람한테 새 폰을 들이대면
사람이 처음하게되는 행동은
Watch 가 무슨 뜻인지 필요없고
사람한테 들이대면 새 폰을 눈으로 보는 행위를
맨 먼저 저절로 하게되는 것입니다
그래서 Watch my new phone ! 하면서
사람한테 새 폰을 들이대었을 때
사람이 무의식적으로 하는 행동이 눈으로 보는 행동이라는 것입니다
사람이 watch 라는 소리를 들었고
누군가 새 폰을 들이대었을 때
watch 라는 소리의 의미가
어떤 것을 눈으로 보는 상황으로서 인식하여졌다는 것입니다
역으로 어떤 것을 눈으로 보는 상황을 연출하려 하였을 떼
watch 라는 소리를 외칠 수 있는 가능성이 다분합니다
어떤 것을 눈으로 보는 상황에서 외쳐진
watch 라는 소리는 어떤 것을 눈으로 보는 상황을 의미하는 거죠
그래서 원어민들에게 watch 가 무슨 뜻이죠 하고 물으면
원어민은 어떤 것을 눈으로 보는 상황에서 외쳐진 watch 라는 소리를 기억하고
watch 의 뜻은 눈으로 보는 것 look 입니다 이렇게
설명을 할 가능성이 아주 높은 것입니다
Look at my new phone ! 은
육안으로서 내 새 폰을 식별 인지하는 하는 행위를 하세요 일것입니다
그렇다면 Watch my new phone ! 은
사람에게 내 새 폰에 의하여 존재하여지는
정세를 파악하는 목적의식에 주력하여지는 양상으로
존재하여지세요 ! 라는 정도의 뜻을 가질 수 있다고 보죠
한국 정서에 맞도록 번역을 하면
내 새폰을 유심히 주의깊게 잘 살펴보세요 라는 정도의 뜻으로
Watch my new phone ! 이라고 말할 수 있을지도 모릅니다
그래서 watch에 대한 원어민의 설명에
일정 기간 동안 for a period of time 라는 말이 등장하죠
내 새폰을 유심히 주의깊게 잘 살펴보는 행위
watch 하는 행위를 하기 위해서는
어느정도 얼마간의 시간이 필요하였다고 볼 수 있을 것입니다
상황이 그런 상황인거죠
watch 하는 행위가 존재하여지는 동안
뭔가가 움직이고 변화하는 상황이 연출하여지는 것은 당연할 것입니다
watch 하는 행위의 시간이 짧다면
뭔가가 움직이고 변화하는 상황을 눈으로 파악하기가 어려울 수 있습니다
그래서 원어민은 watch에 대한 설명으로
a period of time
especially something that is changing or moving
일정 기간 동안 어떤 것 특히 변화하거나 움직이는 것을 보는 것 이라고
watch 의 뜻을 설명하는 것도 잊지 않았습니다
사람이 어떤 것의 판세를 판별하기위한 강박의식에 몰두하여지는 양상으로
존재하여지는 양상을 음모론 뇌피셜로
watch 라고 말하고 있는 것 같기도 합니다
Watch your language
I don't want to watch my language
그래서 원어민이 Watch your language ! 라고 말하니까
한국인은 당신의 언어를 조심하세요 ! 라고 번역을 합니다
그렇습니다 이 경우의 영어 watch를 조심하다로 번역하는 것이
자연스럽고 좋습니다 뭐어 또 유의하세요 유념하세요 신경쓰세요 라고 해도
번역을 남발했다고 번역남발이라는 죄목으로 구치소에 수감하여지지 않습니다
어떤 사람이 말을 함부로 마구 합니다 그러니까 참다 못한 원어민이
상대방에게 Watch your language ! 라고 일침을 가하는 것인데
그렇습니다 말한마디 천냥 빚을 갚기도 한다고 합니다
말을 좀 가려서 해야 할 때도 있는 데 아무말대찬치 막말을 해대는
그런 상황이 발생한 것으로 보입니다
상대방이 하는 말이 저속하고 못마땅하여
상대방에게 상대방 자신이 하는 말 your language에 의하여
존재하여지는 정세를 파악하는 목적의식에 주력 하여지는 양상으로
존재하여지세요 라고 Watch your language ! 라고 말할 가능성이 있고
이것은 상대방에게 상대방 자신이 하는 말 your language에 의하여
존재하여지는 판세를 판별하는 강박의식에 몰두 몰입하여지는 양상으로
존재하여지세요 라고 Watch your language ! 라고 말할 가능성이 있는데
이것은 음모론 뇌피셜이죠 그러나 음모론 뇌피셜이 아닌
영어 원어민이나 한국인에게 Watch your language ! 는
당신의 언어를 조심하세요 !
당신의 언어를 유의하세요 유념하세요 신경쓰세요 ! 라고
Watch your language ! 라는 표현이 애용하여지고 있었습니다
watch 연습 watch YouTube
Don't you watch YouTube?
Yes, I watch YouTube
당신은 유튜브를 시청하지 않으세요?
예, 난 유튜브를 봅니다
보다 시청하다 지켜보다 주시하다 관전하다 구경하다
망보다 경계하다 감시하다 주의하여 보다 지키다
간호를 하다 돌보다 엿보다 마음 쓰다 주의하다 조심하다
watch 가 무슨 뜻이죠 ? 하고 물으면
① 보다 ②시청하다 ③지켜보다 ④ 주시하다 ⑤ 관전하다 ⑥구경하다
⑦망보다 ⑧경계하다 ⑨감시하다 ⑩주의하여 보다 ⑪지키다
⑫간호를 하다 ⑬ 돌보다 ⑭엿보다 ⑮마음 쓰다 ⑯주의하다 ⑰조심하다 라는 뜻이라고
영어사전은 말하여 줍니다
watch 가 무슨 뜻이죠 ? 하고 물었을 때
watch는 이런 뜻이다 하고서 영어사전이 답하여 준
watch : ① 보다 ②시청하다 ③지켜보다 ④ 주시하다 ⑤ 관전하다 ⑥구경하다
⑦망보다 ⑧경계하다 ⑨감시하다 ⑩주의하여 보다 ⑪지키다
⑫간호를 하다 ⑬ 돌보다 ⑭엿보다 ⑮마음 쓰다 ⑯주의하다 ⑰조심하다 는
watch 의 뜻이라기 보다는
watch 라는 말이 사용하여진 상황에 가까운 것입니다
watch 가 무슨 뜻이죠 ? 하고 물었을 때
watch 의 👉🏼뜻으로서 대답한
watch : ① 보다 ②시청하다 ③지켜보다 ④ 주시하다 ⑤ 관전하다 ⑥구경하다
⑦망보다 ⑧경계하다 ⑨감시하다 ⑩주의하여 보다 ⑪지키다
⑫간호를 하다 ⑬ 돌보다 ⑭엿보다 ⑮마음 쓰다 ⑯주의하다 ⑰조심하다 라는 상황에서
watch 라는 말이 사용하여졌는데
watch 라는 말이 사용하여진 그 👉🏼상황을
watch 의 👉🏼뜻으로서 대답을 하였던 것이죠
원어민의 상황을 본다면
어떤 사람이 유트브를 ( 눈으로 ) 보고 있습니다 ( watch 한다는 거죠 )
근데 유트브를 ( 눈으로 ) 보고 있는 사람을 보니까
어떤 사람이 유트브에서 나는 소리를 듣고 있습니다 ( watch 한다는 거죠 )
그러니까 사람이 유튜브를 시청하고 있어 ! 하면서 ( watch 한다는 거죠 )
또 유튜브를 시청하고 있는 사람을 보니까
사람이 유트를 주시하고 관전하고 구경하는 듯 보입니다 ( watch 한다는 거죠 )
이 사람이 왜 이러나 싶어서
유트를 주시하고 관전하고 구경하는 듯한 사람을 가만 보니까
유튜브에 마음쓰고 주의하고 조심하는 듯한 태도를 보이고 있어요 ( watch 한다는 거죠 )
Don't you watch YouTube? 당신은 유튜브를 시청하지 않으세요?
Yes, I watch YouTube 예, 난 유튜브를 봅니다
사람이 하는 행위중에서 제발 하지마라 으응 ! 하고서
애원을 해도 사람이 저절로 하게되는 행위가
눈으로 보고 귀로 듣는 행위라고 할 수 있죠
사람이 눈으로 보고 귀로 듣는 행위는 하지말라고 해도
사람에게서 저절로 발생하여집니다
그래서 watch 라는 동사를 써서
Shall we watch YouTube? 하고 물으면
사람은 YouTube를 볼 수 있는 기기를 눈으로 찾습니다
YouTube를 볼 수 있는 기기가 어디에 있나 ? 하고서
폰으로 보자 ! 하고 폰으로 YouTube를 시청하는 거죠
YouTube를 시청할 수 있는 기기는
듣고 보고 하는 속성을 가진 기기 입니다
그리고 YouTube를 시청하는 동안
YouTube를 주시하고 지켜보고
YouTube에 마음쓰고 주의하는 행위를 하는 것입니다
watch 라는 행위를 함으로서 벌어지게 되는 상황들
눈으로 보고 시청하고 주시하고 마음쓰고 주의하고 조심하고
감시하고 감찰하고 관찰하고 지켜보고 망보고 관전하는 ( 행위 ) 상황들은
화자 주어 사람으로 하여금 watch 라는 말을 하게 합니다
그러니까 보세요 시청하세요 를 watch 라고 하지 않아도
watch 라는 말을 들으면
보고 시청하는 행위가 사람에게서 저절로 발생하여진다고 볼 수 있죠
눈으로 보고 시청하고 주시하고 마음쓰고 주의하고 조심하고
감시하고 감찰하고 관찰하고 지켜보고 망보고 관전하는
이미 마련하여진 인간 사람의 ( 행위 ) 상황에
watch 라는 말이 뿌려지는 것이기도 하다고 봅니다
음모론 뇌피셜
I watch TV ( 난 TV를 봅니다 )
주어 사람에 의하여 존재하여지는 일행위 watch
사물 TV 에 의하여 존재하여지는 일행위 watch
이율배반 하여지는 양상으로
존재하여지게 하지 않기 위한 목적의식에 입각한
주어 사람 사물 TV 에 의하여 존재하여지는
정세를 파악하기 위한 목적의식에 주력 몰두하여지는
주어 사람 사물 TV 에 의하여 존재하여지는 양상으로서
( ① 보다 ②시청하다 ③지켜보다 ④ 주시하다 ⑤ 관전하다 ⑥구경하다
⑦망보다 ⑧경계하다 ⑨감시하다 ⑩주의하여 보다 ⑪지키다
⑫간호를 하다 ⑬ 돌보다 ⑭엿보다 ⑮마음 쓰다 ⑯주의하다 ⑰조심하다 )에 의하여
존재하여지는 양상으로서 존재하여지게 하기 위한 목적으로
watch를 말할 것이다 라는
피해망상을 한거죠
음모론 뇌피셜
I watch TV ( 난 TV를 봅니다 )
사람사물을
사람사물에 의하여
존재하여지는 watch일행위에
적반하장 하여지는 양상으로
존재하여지게 하지 않기 위한 강박의식에 의거한
주어 사람 사물 TV 에 의하여 존재하여지는
판세를 판별하기 위한 강박의식에 몰두 몰입하여지는
주어 사람 사물 TV 에 의하여 존재하여지는 양상으로서
( ① 보다 ②시청하다 ③지켜보다 ④ 주시하다 ⑤ 관전하다 ⑥구경하다
⑦망보다 ⑧경계하다 ⑨감시하다 ⑩주의하여 보다 ⑪지키다
⑫간호를 하다 ⑬ 돌보다 ⑭엿보다 ⑮마음 쓰다 ⑯주의하다 ⑰조심하다 )에 의하여
존재하여지는 양상으로서 존재하여지는 일행위에
존재하여지는 양상으로
존재하여지게 하기 위한 의도로
watch를 말할 것이다 라는
과대망상을 한 것입니다
그러나 우리는
watch 보다 시청하다 주시하다 등의 말로서
watch 라는 동사를 사용할 수 밖에 없으며
watch 라는 말이 사용하여지는
보다 시청하다 주시하다 등의 상황으로서
watch 라고 말할 수 밖에 없습니다
원어민 또한 watch 라는 말이 사용하여지는
보다 시청하다 주시하다 등의 상황으로서
watch 라고 말할 수 밖에 없습니다
이미 뇌리에 각인하여진
watch 라는 말이 사용하여지는 "상황"
보다 시청하다 주시하다 라는 그 상황으로서
각인하여진 watch는
보다 시청하다 주시하다 라는 말로서
뇌리에서 지워지지 않습니다
사람이 상황으로서 언어를 말합니다
① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ ⑪ ⑫ ⑬ ⑭ ⑮ ⑯ ⑰ ⑱ ⑲