부정관사와 단위 per
I have English 3 hours a week
어떤 하나의 일주일
나는 일주일에 3시간씩 영어로 말한다
I speak English 3 hours a week
I have English 3 hours a week
나는 ( a week 어떤하나의 일주일 )에 의하여 존재하여지는 양상으로
( 3 hours ) ( 세 시간 )에 의하여 존재하여지는 양상으로
( 영어를 ) ( have 실사구시하여지게 하여요 )
모르죠 어떤 사전에는 부정관사를 per 라는 개념으로 설명합니다
또 어떤 사전에는 부정관사를 per 라는 개념이라고 못을 박듯이 말하지 않고
이 경우의 부정관사와 유사한 개념이 per 이다고 말합니다
I have English 3 hours a week
근데 ( 나는 일주일에 세시간 영어를 실사구시한다 ) 라고 번역하기도 하고
( 나는 일주일에 3시간씩 영어를 실사구시한다 ) 라고 번역하기도 합니다
번역이 조금씩 다르죠 번역의 느낌도 조금 다르게 느껴져요
( 일주일 마다 ) ( 일주일을 단위로 하여 ) a week 이라고 하는 것 같은데
( 일주일 마다 ) ( 일주일을 단위로 하여 ) ( 3시간씩 ) 이라는 것은
무엇을 말하고 싶어하는 지 이해가 안되구요
( 일주일 마다 ) ( 일주일을 단위로 하여 ) a week 이라고 하는 것은
무엇을 말하고 싶어하는 지 이해가 조금 되죠
원어민 화자가
I speak English 3 hours a week 라고 말을 하겠죠
그러니까 문법이 화자의 말을 상황으로 분석하여
( 나는 일주일에 3시간씩 영어로 말한다 )
나는 ( 일주일 마다 ) ( 일주일을 단위로 하여 ) 3시간씩 영어로 말한다 ( 하고서 )
상황으로 문장을 설명한 것으로 보입니다
I speak English 3 hours a week 한다는 것이
( 일주일 마다 ) ( 일주일을 단위로 하여 ) 일주일에 3시간 영어를 구사하고
( 일주일 마다 ) ( 일주일을 단위로 하여 ) 일주일에 3시간 영어를 구사하고
( 일주일 마다 ) ( 일주일을 단위로 하여 ) 일주일에 3시간 영어를 구사하고
( 일주일 마다 ) ( 일주일을 단위로 하여 ) 일주일에 3시간 영어를 구사하고
( 일주일 마다 ) ( 일주일을 단위로 하여 ) 일주일에 3시간 영어를 구사하고
하니까
( 일주일 마다 ) ( 일주일을 단위로 하여 ) 일주일에 3시간씩 영어를 구사하는
현상 상황이 발생하여진다고 보는 것이죠
I speak English 3 hours a week
나는 영어를 구사해요 I speak English
나는 ( 3시간에 의하여 ) 영어를 구사해요 I speak English ( 3 hours )
일주일로서 존재하여지는 실질적인 일주일이지만
구체적으로 어떤 하나의 일주일인지 명확하지 않는
어떤 하나의 일주일에 의하여 존재하여지게 하는 양상으로
나는 ( 3시간에 의하여 ) 영어를 구사해요 I speak English ( 3 hours )
하도 많은 일주일 첫째주 일주일인지
마지막 주 일주일인지 비가 오는 일주일인지
구체적으로 명확한 어떤 하나의 일주일이라고 말하기 싫은
필요가 없는 그저 그냥 일주일로서 존재하여지기만 하면 되는
그런 어떤 하나의 일주일에 의하여
일개로서 존재하여지는 일주일 존재하여지는 양상으로
( 3시간에 의하여 ) 3 hours a week
I speak English 나는 영어를 구사해요
부정관사 Do you need a fried egg?
명사 사물 fried egg 튀긴 달걀이 존재하여지는 일행위를
명사 사물 fried egg 튀긴 달걀에 의하여 존재하여지는 일행위를
이율배반 하여지는 양상으로 존재하여지게 하지 않기 위한
목적의식에 입각한 실질적인 튀긴 달걀로서
구체적으로 명확하지 않은 일개 튀긴 달걀에 의하여
존재하여지게하는 양상으로서
명사 사물 fried egg 튀긴 달걀이 존재하여지는 일행위가 존재하여지고
명사 사물 fried egg 튀긴 달걀이 존재하여진다고 말하는 화법이겠죠
명사 사물 fried egg 튀긴 달걀을
Do you need ? 필요로 하세요 ? 하는 일행위를
이율배반 하여지는 양상으로 존재하여지게 하지 않기 위한
목적의식에 입각한 실질적인 튀긴 달걀로서
구체적으로 명확하지 않은 일개 튀긴 달걀에 의하여
존재하여지게하는 양상으로서
Do you need ? 필요로 하세요 ? 라고 말하는 화법일 것입니다
실질적인 튀긴 달걀로서
구체적으로 명확하지 않은 일개 튀긴 달걀은
실제로 특정할 수 없고 정체성이 모호하여
실질적인 튀긴 달걀로서 실제로 존재하여진다고 하는 것이
불완전하고 불안한 튀긴 계란 입니다
세상에 그런 튀긴 달걀이
실재로 존재한다고 인정하여 주기 때문에
Do you need a fried egg? 라는 말은
세상에 널리 사용하여지게 되었습니다
당신은 어떤 하나의 달걀후라이를 필요로 하세요?
그러나 a fried egg? 라는 말은
여전히 불안하고 완전한 말이지 않습니다
명사 사물 fried egg 튀긴 달걀이 존재하여지는 일행위에 존재하여지는 fried egg 를
명사 사물 fried egg 튀긴 달걀에 의하여 존재하여지는 일행위에 존재하여지는 fried egg 를
명사 사물 fried egg 튀긴 달걀이 존재하여지는 일행위에
명사 사물 fried egg 튀긴 달걀에 의하여 존재하여지는 일행위에
적반하장 하여지는 양상으로 존재하여지게 하지 않기 위한
강박의식에 의거한 튀긴 달걀에 의하여 존재하여지는
튀긴 달걀로서 존재하여진다는
구체적으로 명확하게 존재하여지는 실질적 일행위를 명분으로 하여
명목상 존재하여지는 일개 튀겨진 일행위에 존재하여지는
명사 사물 fried egg 튀긴 달걀을
a fried egg 라고 말하는 화법일 수도 있을 것입니다
마찬가지로 I need a fried egg 라고 하는 경우
a fried egg 가 구체적으로 명확하지 않은 어떤 하나의 달걀 후라이를 말하는 데
a fried egg 를 구체적으로 명확한 어떤 하나의 달걀 후라이로 특정할려 한다면
세상에 있는 모든 달걀 후라이를 일일이 하나하나 구별하여 합니다
그것은 불가능 할 것입니다 그러므로
튀긴 달걀로서 존재하여진다는
구체적으로 명확하게 존재하여지는 실질적 일행위를 명분으로 하여
명목상 존재하여지는 일개 튀겨진 일행위에 존재하여지는 튀긴 달걀을
I need a fried egg 라고 할 수 있을지도 모른다는 이야기 입니다