글쎄요 無事安逸 무사안일 安貧樂道 인빈낙도는 불현듯 스치고 지나간
생각이죠 그런데 well은 상대적 이율배반 하여지는 양상으로
존재하여지게 하여지지 않기위한 목적 목적의식에 입각하여지면
원어민들이 Well 우에을 하고 탄성을 지른다는 심리적 분석이죠
無事安逸 무사안일 安貧樂道 인빈낙도는 해보는 거죠
해보다가 안될 거 같으면 버려야죠
( 無事安逸 무사안일 ) 상대적 이율배반 하여지는 양상으로
존재하여지게 하여지지 않기위한 목적 목적의식
( 安貧樂道 인빈낙도 ) 상대적 적반하장 하여지는 양상으로
존재하여지게 하여지지 않기위한 강박 강박의식은
원어민 그들로 하여금 well을 말하게 합니다
Are people speaking well of him ?
speaking 에 따라 붙는 부사 well 이겠죠
speaking well 소리 사운드 감각을 쉐도잉 하여야 하죠
사람에 대한 평판 펑가 인간성 도덕성 인품 행동거지 등등에 대하여
people 들이 수군대고 말하고 이야기하고
People 들이 👩are speaking 말을 구사하는 양상으로
존재하여지는 양상이다 하고서
👩speaking 에 well 이 따라 붙어요
👩of him 그 사람에 의하여 존재하여지는 양상으로
존재하여지는 speaking인데
of him 그 사람에 의하여 존재하여지는 양상으로 👩잘 자알 좋게
말을 구사하는 양상으로 존재하여지는 양상
👩are speaking 하는 양상이다 그런 얘기예요
👩잘 자알 좋게 👩well 이란
of him 👩him 그 사람에 대하여 말을 하는 데
그 사람에 대하여
이율배반하여지는 양상으로 말하지 않기 위한 목적의식에
적반하장 하여지는 양상으로 말하지 않기 위한 목적의식에 입각한
그 사람에 대한 평판 펑가 인간성 도덕성 인품 행동거지 등등에 대하여
( 無事安逸 무사안일 ) 상대적 이율배반 하여지는 양상으로
존재하여지게 하지 않기위한 👩목적 목적의식에 입각한 양상으로
그 사람에 대하여
People 들이 👩are speaking 👩well 👩잘 자알 좋게 말을 한다는 거죠
👩People 들이 👩are speaking 👩well about him 이라고 해도 되겠죠
👩People are speaking well about him
👩Do they speak well of you ?
이런 거 well-dressed person 이런 거는 잘 몰라요
well-dressed 하이픈? 하이폰 ? hyphen
그러니까 He is well dressed 라고 표현하면 hyphen으로
well dressed를 연결하지 않고
well-dressed person 처럼 person이라는 명사를 쓰고 싶다면
well-dressed person 처럼 hyphen으로 연결하여 쓰세요 라고
문법이 알려 주네요 ! 문법이 하라는 대로 하면 되겠어요
That person is a well-dressed person
저 사람 그 사람은
어떤 하나의 잘 자알 좋게 차려 입은 잘 자알 좋게 치장하여진 사람이다
dress 한다면 옷을 차려입는다 ? 몰라 그런거 장식하고
코니네이트하고 치장하고 패셔너블하게 피트감 맵시 있게
스타일리쉬하게 어떤 양식의 복장 패션이
뭐랄까 대화 당사들간에 기준이 되는 어떤 패션감각이 있다하면
다른 사람들에 비하여
이율배반 하지않아야 하지 안 그래 ?
적반하장 하여지지 않기 위한 목적의식에 입각한
복장 스타일 의상 패션에 의하여 존재하여지는 양상으로서
( 無事安逸 무사안일 ) 상대적 이율배반 하여지는 양상으로
존재하여지게 하지 않기위한 👩목적 목적의식에 입각한 양상으로
That person is a well-dressed person
저 사람 그 사람은
어떤 하나의 잘 자알 좋게 차려 입은 dressed 하여진 well dressed
잘 자알 좋게 치장하여진 사람이다
a well-dressed person 이렇게 말하는 거 같아요
well 이 단순히 잘 자알 좋게 라는 의미를 발하는 것은 아니라고 봐요
잘 자알 좋게 요리하여진 짜장면 a well-cooked jjajangmyeon 을
a well-cooked jjajangmyeon 이라고 말하기 위하여서는
짜장면을 요했는 데 요리한 짜장면이 전반적으로 사이비 짜장면이다 라는
의식이 밑바탕에 깔려 있어야 하죠
전반적으로 사이비 짜장면 스타일로 cooked 하여진 짜장면에 대하여
잘 자알 좋게 요리하여진 짜장면 a well-cooked jjajangmyeon 이라는 말이 있죠
well이라는 말을 하게 되는 것입니다
짜장면을 요리하는 것에 이율배반 하지 않을려는 목적의식이 있죠
그러한 목적의식에 적반하장 하여지는 양상으로 존재하여지지 않는
짜장면을 존재하여지게 하기 위한 목적의식에
언니가 맛을 보는 짜장면은
( 無事安逸 무사안일 ) 상대적 이율배반 하여지는 양상으로
존재하여지게 하지 않기위한 👩목적 목적의식에 입각한 양상으로
cooked하여진 양상으로 존재하여지는 짜장면
a well-cooked jjajangmyeon 이라고
언니가 well을 hyphen으로 cooked 하면서 드립치는 장면 이예요
無事安逸(무사안일) 安貧樂道(안빈낙도)
보시면 well 이 문미에 위치하여 있습니다 ! 두목님!
🧔🏻♂️어어어 그래에! 그러네에 ! 🧔🏻♂️계속혀봐아 ! 예 ! 두목님!
보시다시피 영어는 유연하지도 않고 구조적으로 융통이 없는 매우 답답한 언어 입니다 !
어어어 어찌 그러지이 ! 옛 ! well을 말하고 싶은 데 보시다시피 여름에 얼어죽을 영어가
well을 문두에 써서 👩Well, 👩Julie can speak English 하게 되면
👩응 그래 글쎄 으음 뭐 거시기 라는 👩감탄해 마지않는 감탄사로서
👩우에을 well 하고 줄리 영어를 말할 수 있단께 ! 이런 늬앙스를 풍깁니다만은
well을 문미에 써서 👩Julie can speak English 👩well 하게되면
잘 자알 👩이라는 늬앙스를 가진 부사로서 well이 쓰여진 것으로 분석하여집니다 두목님 !
🧔🏻♂️ 계속혀봐아 ! 그래서 문미에 쓰인 이 얼어죽을 well 이
👩좋게 잘 능숙하게 라는 늬앙스를 가진 well 이라고 뇌까리고 있습니다
어떨 때는 👩응 그래 글쎄 으음 뭐 거시기 라는 👩감탄사라 했다가
어떨 때는 👩좋게 잘 능숙하게 라는 👩부사라 했다가
엿장수 마음대로 엿을 팔듯 well을 가지고 사람에게 농간을 부리는 것입니다
두목님 ! 영어가 구조적으로 꽉 막힌 언어예요 !
👩Well, Julie can speak English
👩Julie well can speak English
👩Julie can well speak English
👩Julie can speak well English
👩Julie can speak English well
👩두목님 ! 👩well이 👩부사 👩좋게 잘 능숙하게 라는 이거 조심해야 부렸당께요 !
👩speak English 👩well 이라는 말인데
마치 👩speak이라는 행위가 👩좋게 잘 능숙하게 라는 양상으로
👩good 하는 행위하여진다는 늬앙스로 몰고 가려 하는 수작 입니다
👩두목님 ! 🧔🏻♂️그려 ! 🧔🏻♂️말혀봐아 ! 🧔🏻♂️듣고 잇당께 !
👩well은 相對的 👩二律背反 👩目的意識
👩相對的 👩賊反荷杖 👩強迫意識 이런 늬앙스가 있는 거이 아닌가 ?
이렇게 분석하여지고 있습니다
無事安逸(무사안일) 安貧樂道(안빈낙도)
👩그러니까 👩Julie can speak English well 이라는 속내는
👩good 하는 행위하여진다는 늬앙스라기 보다
맨하탄 뒷골목 애들이 영어를 잘 말하지 못하는 사태가 발생하고 있는 데
문법도 발음도 문장도 이상하게 말하는 그런 영어를 하는 데
아 애들이 이러면 안되는 데 하고 🧔🏻♂️고민 하던 차에
👩맨하탄 뒷골목 애들 중에서 👩🏼🦳줄리가
👩🏼🦳 speaks English 하는 거
👩二律背反 아니야 ~ 하는👩目的意識에
👩賊反荷杖 하여지지 않고
문법도 발음도 문장도 이상하게 말하지 않고
지켜야하는 나름의 정도 수준 레벨 규칙이 있다면
그 나름의 정도 수준 레벨 영어 규칙을 지켜서
👩相對的 으로 👩二律背反 하여지지 않는 양상으로
👩🏼🦳줄리가 speaks English 한다는 겁니다
이래서 맨🧔🏻♂️하탄 뒷골목 애들 중에서
👩🏼🦳줄리가 speaks English 👩🏼🦳well 한다는 거고 그 말이
👩Julie can speak English 👩🏼🦳well
이라는 말입니다 두목님 !
음 글쎄 어 그럼 자 등
What shall we do now ? 라고 말하기전에
대화 당사자들 간에 어떤 일들이 있었나 ? 하는 것이
문두에 Well,하여진 Well,의 성격을 규정하겠죠
대화 당사자들 간에 의하여 Well, 하는 이전 상황이 어떤 상황인가에 따라서
Well,은 대화 당사자들의 심적인 태도를 탄식하여
Well, 탄성하여지게 할 것입니다
Well, what shall we do now ?
어떤 놈이 아주 사악한 야만적인 나쁜짓을 하고 있었는 데
주어 화자가 나쁜 놈을 타이르고 설득하고 회유하여서
나쁜 놈을 회개시켰어요
나쁜 놈아 Well, what shall we do now ?
음 글쎄 어 그럼 자
우리가 이제 무엇을 하려하지 ?
나쁜 짓 하지 않아야 하지 ? 예쁜 짓을 해야 하지 않겠어 ?
나쁜 놈이 하던 못된 짓 사악한 짓
( 無事安逸 무사안일 ) 상대적 이율배반 하여지는 양상으로
존재하여지게 하지 않기위한 👩목적 목적의식에 입각한 양상으로
존재하여지는 주어 화자 나쁜 놈에 의하여 존재하여지는 양상으로서
나쁜 놈아 Well, what shall we do now ?
음 글쎄 어 그럼 자
우리가 이제 무엇을 하려하지 ? 하고 물을 수도 있다는 상황이라는 것을
비유적으로 말하고 있은 모양이예요
Hi ! 어이 이봐 여보세요
How are you ? 어떠한 양상으로 존재하여지는 양상 이니 ?
자알 잘 좋게
( 無事安逸 무사안일 ) 상대적 이율배반 하여지는 양상으로
존재하여지게 하지 않기위한 👩 목적의식에 입각한 양상으로
니가 하고 있는 일 행위들을 자알 잘 좋게
넌 자발적으로 자가발현하여지게 하는 양상으로
존재하여지는 양상 이니 ?
Are you doing well ?
Well이 무슨 뜻인지 아는 사람은 지상에 살고 있지 않아요
Well이 무슨 뜻인지 알고 있는 사람은 원어민이죠
Well이 무슨 뜻이냐고 물어보면 엉뚱한 대답을 하기는 하지만
원어민은 Well을 감각적으로 느끼는 거죠
Are you living well ? 👩우에을 well ? 하고 따라 붙었네요
한국말로 당신은 👩잘 자알 사는양상으로 존재하여지는 양상 이세요 ? 하고
묻는 것으로 볼 수 있어요
I am living well 나는
잘 자알 사는양상으로 존재하여지는 양상 이야 ! 역시
Well이 한국어로 👩잘 자알 이라는 의미로 받아들여질 수 있음을 보여 주어요
그러나 Well이 한국어로 👩잘 자알 이라는 의미로 받아들여졌다 하여도
Well이 영어로 👩잘 자알 이라는 의미에 국한하여져 쓰이지만은 않아요
이 말은 Well이 👩잘 자알 이라는 👩뜻을 가진 말이 아니라는 것을 반증하는 거죠
음 글쎄 어 음 등 👩well이 원어민에게서 말하여지는 그 👩상황들이
👩잘 자알 음 글쎄 어 음 등의 다양한 👩상황에서
👩well은 원어민에게서 말하여지는 데
Are you living well ? 잘 살고 있니 ? 는 또한
상황에 따라서 자아알 살고 있니 ? 라는 상황으로도 사용하여질 수 있어요
잘 살고 있니 ? 와 자아알 살고 있니 ? 는 같은 뜻이지만
긍정과 부정이 바뀌어진 감각으로 반어적으로 표현하여지는 것이죠
빈축 야유 빈정거리는 심적태도를 반영하여
Are you living well ? 잘 살고 있니 ? Well ? 하지만
빈축 야유 빈정거리는 심적태도가 반영하여져
Are you living well ? 자아알 살고 있니 ? 라고 말하여 질 수도 있어요
Are you living well ? 잘 살고 있니 ?는
좋게 라는 늬앙스로도 해석가능하죠 한국어식 표현이 아니라
어색한듯 하지만 👩Are you living well ? 👩좋게 잘 살고 있니 ? 라고 해도
불가능한 것이다라고 단정 할 수는 없죠 마찬가지로
Are you living well ? 👩좋게 좋은 양상으로👩 살고 있니 ?
어색하다 하여도 의미상 맥락이 통하지 않고 불통하여
의사 소통이 안된다고 볼수 없는 듯해요
Are you living well ? 이라는 말에서 느껴지는 정신착란은
무사안일 안빈낙도 한다는 그런 정서도 느껴지기는 하죠
사이비 주술적으로 well의 핵심은
상대적 이율배반 하여지는 양상으로 존재하여지게 하지 않기위한
목적의식에 입각한 사람 사물에 의하여 존재되어지는 👩양상으로서
존재하여지게 하는 것이죠 어떤 👩일행위를 말이죠
사람의 입에서 well의 탄성 발화하여 진다면
어떤 👩일행위를 상대적으로 이율배반 하여지게 하지 않게하려는 목적 의도로서
👩우에을 well ? 하고 말하여질 가능성이 있어요
👩우에을 well 이라는 말 자체👩우에을 well !
👩우에을 well 이라고 말하는 사람 화자
어떤 👩일행위를 상대적으로 이율배반 하여지게 하지 않게하려는 목적 의도에
입각하여 존재하여지는 양상이라고 볼 수 있어요
그러면 그 이전에 먼저 어떤 👩일행위를
👩이율배반하여지게 하지 않기위한 목적의식에
👩적반하장 하여지는 양상으로 존재하여지게 하지 않기 위한
👩목적의식에 입각한 👩사람 👩사물에 의하여 존재하여지는 👩양상으로서
사람이 어떤 👩일행위를
(무사안일) (안빈낙도)
상대적 이율배반 하여지는 양상으로 존재하여지게 하지 않기위한
목적으로 👩우에을 well ! 한다고 보기도 하는 거죠
상대적 이율배반 하여지는 양상으로 존재하여지게 하지 않기위하여
👩 well 👩잘 이라고 하는 지
👩 well 자알 이라고 하는 지
👩 well 좋은 좋게 라고 하는 지
👩 well 음 응그래 자 라고 하는 지
👩 well 글쎄 이라고 하는 지
👩 well 어 이라고 하는 지
👩 well 으음 이라고 하는 지
그것은 어떤 일행위가
그 사람에게 존재하여지는 양상이나 경우 입장 형편 처지 상황에 따라서
또한 말을 하는 말의 어떤 목적 의도 기능에 따라서 👩우에을 well !
👩 well 👩잘 이라고 하는 지
👩 well 자알 이라고 하는 지
👩 well 좋은 좋게 라고 하는 지
👩 well 음 응그래 자 라고 하는 지
👩 well 글쎄 이라고 하는 지
👩 well 어 이라고 하는 지
👩 well 으음 이라고 하는 지
👩두고 볼 일입니다
Are you living well ?
I am living well
내가 living사는 양상으로 am 존재하여지는 양상이
well 상대적으로 (는) 이율배반 하여지게 하지 않는 양상으로 하여서
난 내가 사는 양상으로 존재하여지는 양상이야
I am living well ! 난 잘 자알 살고 있어 !
Don't worry so about me !