How did he know my name ?
How did he know my name ?
How did he know my name ?
그는 내 이름을 어떻게 알았습니까 ?
그는 How 어떻게 내 이름을 아는 행위를 know my name
자발적 자가발현 하여지는 양상으로 did he존재되어지게 하였지 ?
그는 How 어떠한 양상으로 내 이름을 아는 행위를 know my name
자발적 자가발현 하여지는 양상으로 did he존재되어지게 하였나요 ?
그러니까 내 이름을 모른다 알지 못한다는 것이 전제되어진 상황이어야 하죠
How 어떻게 라는 말이 발화되어지기 위해서 말이예요
만약에 당신이 아무에게도 당신의 이름을 알려 주지 않았고
또 아무도 당신의 이름을 몰라야 하는 상황에서
누군가가 당신의 이름을 부른다면
How did that man know my name ? 라고 의문할 수 있을 것입니다
저 남자가 어떻게 내 이름을 알았지 ?
당신의 이름을 알게된 방법 경위 경로 등의 상황이 있어야 합니다
그러나 저 남자가 How 어떻게 내 이름을 알았지 ? 하고 의문하는 경우에
당신은 저 남자가 당신의 이름을 알게된 방법 경위 경로를 How하고 묻는 것은 아닙니다
How 어떻게 하고 물었으면
How 어떻게 라는 말 속에 저 남자가 당신의 이름을 알게된 방법 경위 경로 등의
상황이 그저 존재하여 있는 것이죠
만약 저 남자가 당신의 이름을 알게된 방법 경위 경로 등의
상황이 그저 존재하여 있지 않다면
당신은 저 남자가 How 어떻게 내 이름을 알았지 ? How 하고서
물을 수가 없어요
사이비 주술 아무말 대잔치 하는 것입니다
아무도 당신의 이름을 몰라야 하는 상황에서
누군가가 당신의 이름을 부르는 상황이라면
당신의 이름을 알게된 방법 경위 경로 등의 상황이 생겨버리는 것이죠
아무도 당신의 이름을 몰라야 하는 ( 부정 )상황에서
누군가가 당신의 이름을 부르는 ( 긍정 ) 상황이 생기는 상황이라면
이 상황은
아무도 당신의 이름을 몰라야 하는 ( 부정 )상황에서
누군가가 당신의 이름을 부르는 ( 긍정 ) 상황으로 가는 과정에서
당신의 이름을 알게된 방법 경위 경로 등의 상황을 거쳐서 가는 거죠
상황이 상황을 낳고 이 상황에서 저 상황으로 이어지는 상황은
화자는 의식적으로 분석하여 말하지 않습니다
다만 변화하는 상황들을 인지하고 인식하고 느끼는 것이죠
화자가 당신의 이름을 알게된 방법인지? 경위인지? 경로인지
다만 느끼고 말할 필요가 없는 상황 그러한 변화하는 상황들이
문법이라는 수술대에 올라가게되면
아무도 당신의 이름을 몰라야 하는 ( 부정 )상황에서
누군가가 당신의 이름을 부르는 ( 긍정 ) 상황으로 가는 과정에서
당신의 이름을 알게된 방법 경위 경로 등의 상황이
당신의 이름을 알게된 방법의 상황인지? 경위의 상황인지? 경로의 상황인지를
문법적 지식의 칼로 잡아 찢어 분석을 하는 것이고
급기야하는 How did that man know my name ? 라는 문장은
퇴원을 기약하지 않는 문법 병동에 무기한 입원하여
방법의 상황 링거를 경위의 상황 링거를 경로의 상황 링거를 주렁주렁 매달하고
방법의 상황 경위의 상황 경위의 상황 수액치료를 날마나 하는 것입니다
화자가 느끼는 느낌을 의식적으로 분석하여
니가 느끼는 느낌이 이 느낌이지 ? 문법 전문의 치료를 받아야 하죠
How did that man know my name ?
그는 내 이름을 어떻게 알았습니까 ? 하고서 단순 암기 쉐도잉하는 것이
오히려 정신건강에 좋아요
아무도 당신의 이름을 몰라야 하는 ( 부정 )상황에서
누군가가 당신의 이름을 부르는 ( 긍정 ) 상황이라면 무슨 어떤 상황인지를
의식적으로 문법적으로 구분하기전에
인간은 직감적으로 그냥
그는 내 이름을 어떻게 알았습니까 ? 하고서 바로 말하게 되죠
이미 무의식적으로
아무도 당신의 이름을 몰라야 하는 ( 부정 )상황에서
누군가가 당신의 이름을 부르는 ( 긍정 ) 상황이라면
이 상황 속에 당신의 이름을 알게된 방법 경위 경로 등의 상황이 있다는 것을
무의식적으로 직감적으로 인식한다는 것이죠
당신의 이름을 알게된 행위가
존재하여지는 실질질적인 양상을 궁리 모색하는 것입니다 How 어떻게 ?
어떠한 양상으로 ?
당신의 이름을 알게된 행위가
누군가에 의하여 실제로 직접 야기하여지는 것에
적반하장 하여지지 않는 목적의식에 입각한 양상으로
존재하여진다는 것입니다
당신이 말이예요 그래서
당신은 의문 부사 How 하고 어떻게 ? 어떠한 양상으로 ?
의문 부사 How 의 목적이 되는 행위
did that man know my name ? 을 말하게 되는 것입니다
저 남자가 내이름 어떻게 알았지 ?
How many bananas do you eat in a day ?
How many bananas do you eat in a day ?
How many bananas do you eat in a day ?
그냥 전치사 in을 쓰지 않고
How many bananas do you eat a day ? 라고 묻습니다
쉐도잉 학습 차원에서 in a day 하면서 까먹지 않도록 반복 쉐도잉 하는 거예요
a day 하루 어떤 하나의 날 in 내연에 내재하여지는 양상으로
어떤 하나의 날 하루 안에서 하루 이내에
in a day
many bananas 많은 수 수효에 의하여 존재되어지는 바나나
선별 개의 하지 않는 바나나로서
부지기수 허다한 양상으로 존재되어지는 양상으로 존재하여지는 바나나
How를 얼마나 하고서 번역을 하게 되죠 어쩔 수 없어요
How many bananas
얼마나 많은 바나나들 하고서 번역하여집니다
How many bananas 라는 영어를
얼마나 많은 바나나들 이라는 한국어로서 바라 보고 있는 것이죠
How 어떻게 존재하여지는 many 부지기수 허다한 bananas 바나나들
How 어떠한 양상으로 존재하여지는 many 부지기수 허다한 bananas 바나나들
이라고 사이비 주술 쉐도잉을 거부하지 않습니다
How를 얼마나 하고서 번역하거나
How를 정도 수준 범위를 나타내는 말이다 하고서 설명하는 문법은
의식하지 않아도 되는 것을 의식하게 하여 말문을 틀어 막는
문법적 전략입니다
상황이 바나나가 존재하여지는 수가 존재하여지는 정도 수준 범위를
말하는 상황이라는 이미 알고 있는 데
How를 정도 수준 범위를 나타내는 말이다 하고서
바나나가 존재하여지는 수가 존재하여지는 정도 수준 범위에 대하여
How를 말하는 상황으로서 그 상황을 의식을 하게 하는 것입니다
화자는 How를 말하는 상황 그 상황을 의식하여 말하지 못합니다
How를 말하는 상황 그 상황을 의식하지 않아야
How를 말하는 상황 그 상황을 잘 말할 수 있어요
How many bananas do you eat in a day ?
어떠한 양상으로 선별 개의 하여지지 않은 부지기수 허다한 바나나들을
당신은 하루 이내에 하루 내연에 내재하여지는 양상으로 먹어요 ? 라고 묻는 상황은
하루 이내에 바나나들을 먹는 수의 정도 수준이 어느 정도 수준
얼마나 존재하여지는 정도 수준인지 하는 그 상황이 전제하여져 있다는 것이죠
하루 이내에 바나나들을 먹는 수의 정도 수준이 전제하여져 있는 그 상황에서
하루에 얼마나 많은 바나나를 먹느냐고 묻는 것이
How many bananas do you eat in a day ? 라는 표현이 아니죠
하루 이내에 바나나들을 먹는 수의 정도 수준이 전제하여져 있는 그 상황
얼마나 많은 바나나를 먹느냐는 그 상황은 오히려
How many bananas do you eat in a day ? 라는 표현하는
무대 입니다
얼마나 많은 바나나를 이라는그 무대의 주인공 연기자가 취하는 액션은
어떠한 양상으로 선별 개의 하여지지 않은 부지기수 허다한 바나나들을 하고서
How many bananas ? 하고 대사를 치는 연기자의 화법이라는 것이죠
얼마나 많은 바나나를 이라는그 무대만 있고
How many bananas ? 하고 대사를 치는 연기자가 없는 것 그것은
하루에 얼마나 많은 바나나를 먹느냐고
How many bananas do you eat in a day ? 라는 표현을 번역하는 것이죠
아 물론 이렇게 쉐도잉을 먼저 하는 것이 좋기도하고 도움 입니다
오늘 보다 나은 내일의 쉐도잉을 위하여
사이비 주술하는 것입니다
하루 내에 먹는 바나들이 존재하여지는 일행위를
궁리하고 모색합니다 어떻게 어떠한 양상으로 How ?
하루 내에 먹는 바나들이 존재하여지는 수 수효에 의하여
존재되어지는 바나나들의 실질적인 양상으로서
바나나를 먹는 사람에 의하여
실제로 직접 야기하여지는 바나나가 존재되어지는 수 수효가
선별 개의하여지지 않은 허다한 부지기수의 바나나들에 의하여
존재되어지는 것에 적반하장 하여지지 않는 양상으로
존재되어지게 하기 위한 목적의식에 입각한
당신이 How 하고 묻는 것입니다
in a day ?하루 내에 How 어떠한 양상으로 How 어떻게 존재하여지는
many 부지기수 허다한 bananas 바나나들에 의하여 존재되어지는 양상으로
당신은 먹는 행위를 자발적으로 자가발현 하여지게 하는 양상 이세요 ? do you eat
How many bananas do you eat in a day ?
How delicious this is !
How delicious this is !
How delicious this is !
How delicious is this ? 라고 말하면 의문문인데
살짝 is this? 를 this is 로 바꾸고서
How delicious this is ! How 감탄문 입니다 하는 것입니다
어찌나 얼마나 맛있있는 지 ! 하고서 번역을 하는 데 this is는 왜 번역을 안하는 지
알 수는 없어요
그래서 화가나서
this이것이 is 존재하여지는 양상이 How 어떻게나 delicious 맛있는 양상인지 ! 하고서
How 감탄사 ! How delicious this is !
바나나를 들고 있는 언니의 사진에다 한국어 번역을 아예 박아 버렸어요
어찌나 얼마나 하는 정도가 존재하여지는 상황에서
어찌나 얼마나 맛있있는 지 ! 하고서 How 하는 그 상황이
How라는 언어가 아니라는 것을 말하는 거죠
영어를 영어답게 한국어를 한국어 답게
상황이 어찌나 얼마나 맛있있는 지 ! 하는 상황이다 하여도
How delicious this is ! 는
어찌나 얼마나 맛있있는 지 ! How하고서 소리나지 않아요
차라리 How 어떻게나 delicious 맛있는 지 하고서 누군가가 How를 번역을 하였다면
한번 쯤은 그런가 ? 하고서 고개를 갸우뚱 하여 보겠어요
How를 실감나게 느껴 보는 쉐도잉을 위하여서
How delicious this is !
이게 존재하는 양상이 어떻게나 맛있는 양상인지 ! 하고서
사이비 주술 바나나 쇼하는 거예요
I don't know how busy you are with her
I don't know how busy you are with her
I don't know how busy you are with her
그래서 결론적으로 말하자면
how busy 얼마나 바쁜지 하고서
통역을 하든 번역을 하든 의역을 독해를 하든 해석을 하든
how busy 얼마나 바쁜지 라고 생각하고 사고 한다는 것은
how 라는 말을 느끼고 이해하는 화자로 빙의하여 how를 말하는 것이 아니야
how를 바쁜 정도 수준을 나타내는 물리적 상황으로만 기계적으로 말하여
쉐도잉하는 현상을 초래하는 것입니다
How busy are you ? 얼마나 바쁘세요 ?
사람이 말입니다 상대방의 바쁜 정도를 물리적으로 측정하여 알아 보고자
How busy are you ? 얼마나 바쁘세요 ? 물을 수가 있죠 가능 합니다
하지만 인간은 또한 상대방의 바쁜 정도를 물리적으로 측정하여
상대방의 바쁜 정도를 검침하는 계측 측정 사원이 아닙니다
인간은 문법의 똘마니 부하가 아니죠 문법은 깡패이지만 말이예요
사람이 바쁜 양상으로 존재하여질 수 있어요
사람이 바쁜 양상으로 존재하는 거를
이율배반 하여지는 양상으로 존재되어지게 하지 않기 위한
목적의식에 입각한 상대방에 의하여 존재되어지는
실질적 양상으로서
어떻게 바쁜지 어떠한 양상으로 바쁜 양상인지를
화자는 궁리하고 모색합니다
어떻게 바쁘지 ? 어떠한 양상으로 바쁜 것이지 ?
상대방 사람이 바쁜 양상으로 존재하여지는 것을
화자나 상대방에 의하여
실제로 작접 야기하여지게 하는 것을
적반하장 하여지는 양상으로
존재하여지게 않기 위한 목적의식에 입각한
당신이 상대방에게 어떻게 바쁘세요 ?
How 어떠한 양상으로 존재되어지는
busy 바쁜 양상에 의하여 존재되어지는 양상으로
are you ? 당신은 존재하여지는 양상인가요 ?
How busy are you ? 하고서
당신이 상대방에게 묻는 것입니다
How 어떠한 양상으로 존재되어지는
busy 바쁜 양상에 의하여 존재되어지는 양상으로
are you ? 당신은 존재하여지는 양상인가요 ?
How busy are you ? 라는 질문이
야 너 많이 바뻐 ? 야 너 어느 정도로 바빠 ? 얼마나 얼마 만큼 바빠 ? 등
상대방의 바쁜 정도가 어느 정도 수준 인지를 알기 위한 상황에서 사용하여질 수 있고
How busy are you ? 라는 원문이
상대방의 바쁜 정도가 어느 정도 수준 인지를 알기 위한 상황으로 활용하여진 것으로
볼 수 있습니다
How busy are you ? 라는 원문 자체가
얼마나 바쁘세요 ? 라는 정체성을 가진 표현 그 자체가 아니야 라는
사이비 주술이죠
How could you say such a rude things to her ?
How could you say such a rude things to her ?
How could you say such a rude things to her ?
to 전치사 공부하고 이럴 때 한번 씩 써 먹죠
How could you say such a rude things 이라는 흔한 문장에다가
to her 을 살짝 갖다 붙이고 참 여러가지도 쉐도잉 연습하는 것입니다
How 어떻게 How 어떠한 양상으로 말하였을 수 있을 까요could you say
such a rude things그러한 어떤 하나의 무례한 것들을 그녀에게
야 니가 어찌 그렇게 말할 수 있어 ? 어 그녀에게
그러한 무례한 것들을 말이야
How를 어찌 어째서 라고 상황적으로 몰아 부치는 번역이 있을 수 있어요
어찌 어째서 라는 상황은 상황이고
어찌 어째서 라는 상황이 How라는 말은 아니잖아요
such a rude things그러한 어떤 하나의 무례한 것들을 말로서
직접 언급 발화하는 행위를
어떤 하나의 무례한 것들을 말로서
직접 언급 발화한 say 한 것을
그 사람에 의하여 존재되어지는
실질적 양상으로서
실제로 직접 야기하여지게 하는 것이
어떠한 양상으로 어떻게 적반하장 하여지지 않고 say하였는지를
궁리하고 모색하는 How의 정서를 바탕으로 하여 부드럽게 우아하게
How could you say such a rude things to her ? 하고서 격식 있는 표현으로 묻는 거죠
비록 화자의 마음 속에 such a rude things 를
직접 언급 발화한 상대방의 입을 찢어 버리는 살기가 서려 있다 하여도
How could ~ 라는 표현이 How ? 어째서 어찌 라는 표현으로
말하여지지지는 않는 다고 보죠
물론 How could를 강하게 비틀어 말하여 상대방을 탓하듯
어째서어! 어찌이 ! How could you say ~ 라고 말하는 것처럼
보이기도 합니다 그렇게 보는 것은
How를 상황의 눈으로서 보는 것입니다
How를 말하는 상황의 다른 한편에는
어째서어! 어찌이 ! How could you say ~ 라고 말하는 것처럼
How를 인식하지 않고 째려보는 썬글라스가 있을 수 있다는
사이비 주술 선글라스와 그녀 이야기 입니다