How 정도 수준을 나타내거나 물을 때
우리는 how를 사용합니다 라고 톰이 자신의 영영사전에서 말하였습니다
그러나 how라는 하드웨어는 정도 수준을 묻는 말이 아니어야 합니다
영어와 별개로 우리말에는
얼마나 라는 말이 있습니다 국어사전을 찿아보면 정도 수준을 나타낸다고 합니다
우리말 얼마나 나이든 양상으로 존재되어집니까 ?
우리말 그녀는 얼마나 오래 살았습니까 ? 입니다
그녀가 오래 살은 정도 수준을 묻습니다 얼마나로 묻습니다
영어로 넘어와서 how 정도 수준을 나타내어
How long did she live ? 하고 묻습니다
우리말 그녀는 얼마나 오래 살았습니까 하고
그녀가 살은 정도 수준을 묻는 상황이고
How long did she live 도
톰이 그녀가 살은 정도 수준을 나타내는 것이라 하니
how는 우리말 얼마나로 번역할 수 밖에 없는 것처럼 보입니다
그러나 톰은 how의 뜻을 말하지 않고 how가 사용되어지는 상황을
말합니다 how가 정도 수준으로 쓰이는 상황을 말합니다
그러나 톰은 잘못 말했습니다
그녀가 살은 오랜 정도 수준이 존재되어지는
어떤 정도 수준에 의하여 존재되어지는
그녀가 살은 오랜 양상이 어떠한 양상이냐고
how로 묻는 것입니다
how라는 하드웨어는 불변하는것이고
how라는 하드웨어 속에 들어가는 상황이 변하는 것입니다
어떤 정도 수준에의하여 존재되어지는 오랜양상이
어떠한 오랜양상이냐고 묻는 것이고 이것을 알기 위하여서는
그녀가 오래 살은 정도 수준을 살펴봐야 하는거죠
그리고 어떤 정도 수준에의하여 존재되어지는 오래 살은 양상이
how long이라는 말이 됩니다
How long did she live ?
그녀는 어떠한양상으로 오랜양상에의하여 존재되어지는
사는일행위를 존재되어지게 했습니까 ?
어떠한양상으로 오랜 양상인지를 how로 묻는거고
어떠한양상으로 오랜 양상인지를 말하기 위하여서는
그녀가 오랜양상으로 사는 정도 수준이
어떤정도 수준인지를 알아야 하는 상황이 발생하는 것입니다
당신은 어떻게 어떠한양상으로
불리워진 호명되어진양상으로
존재되어지나요 ?
How is she called ?
How 뜻 부사 방법이나 수단을 물을 때 사용합니다
how는 사람사물이 어떤 일행위를 하는 방법이나 수단을 물을 때
사용한다고 자신의 영영사전에서 톰은 말합니다
How do you go there ?
how가 방법 수단을 나타낸다면 이 문장은
당신은 어떤 방법 수단으로 거기에 갑니까? 로
번역되어질 수도 있을 거예요
그러면 나아가서 how를 방법 방식 양식 수단 방도 방안 등으로
how의 의미를 확장하여 How can I go there ?
나는 어떤 방법 방식 양식 수단 방도 방안에 의하여
거기에 갈 수 있습니까 로도 ? 이해할 수 있어요
그리고 How do you go there ?은 영한사전에 복사되어져서
어떻게 당신은 거기에 어떻게 갑니까?로 번역되어 지어요
결국 이것은 how가 방법 수단을 묻거나 나타내며
how가 방법 수단을 나타내는 말로서 어떻게 라는 우리말로
how를 인식되어지게 하여요
how의 의미를 단순화하고 축소하여
사람이 거기에 가는일행위를 한다면 사람은 거기에 걸어 가거나
사람은 거기에 차를 타고 가거나 자전거 혹은 오토바이
말을수단으로 이용하여 가거나 뛰어 가거나
버스를 타고 가거나 헬기나 경비행기 드론을 타고 가거나
행글라이더로 날아가거나 아님 뱀처럼 기어 가거나
축지법으로 순간이동하거나 하여서 거기에 갈 수 있을 것입니다
사람이 거기에 가는 일행위를 하게 되는 경우에
거기에 가는 방법 방식 양식 방도 방안이 자연발생되어지고
또한 거기에 가는 목적을 달성하기 위한 수단으로서 존재되어지는 것들을
이용하게 되는 일이 자연적으로 발생하여 집니다
톰은 사람이 거기에 가게 되는 일행위를 상상합니다
사람이 거기에 간다는 말이지
거기에 가기 위한 해결책으로서 사람은 어떤 방법을
버스를 타는 방법을 선택했을 것이고 그리고 버스는
사람을 거기에 가게하는 수단으로 이용되어질 것이고
그래서 방법과 수단이 있어야 사람은 거기에 가는 거야 하고서
그렇지 how는 사람이 거기에 가는 방법 수단을 물을때 사용하는 말이야
하면서 톰 자신의 영영사전에 how 하고 방법 수단을 물을 때
우리는 how를 사용합니다 하고 말한 것입니다
그러나 잠깐 여기서 방법 수단이라는 것은
사람이 거기에 가는 일행위를 하는 경우에
거기에 가기 위하여 선택하는 방법과 이용하게되는 수단이
사람이 거기에 가는 일행위를 하는 동안 발생하여지는 상황입니다
즉 다시 말하여 톰은
how의 뜻 의미를 정의하여 말한 것이 아니라
how라는 말이 쓰여지는 상황을 보니까
사람이 거기에 가는 일행위를 하면서 발생되어지는
거기에 가는 방법을 선택하고
거기에 가는 수단을 이용하게되는 상황을
how라고 말하는 것입니다
이것은 how의 의미 뜻을 how의 상황이라고 말하는 것입니다
호랑이의 뜻 의미 호랑이의 정의는 무엇입니까 하는데
호랑이가 사슴을 사냥하여 잡아 먹는 상황을
호랑이라고 말하는 것입니다
호랑이는 무엇입니까 ?
사슴을 사냥하여 잡아 먹는 것입니다 라고 말하는 격입니다
사슴을 사냥하여 잡아 먹는 상황을 호랑이라고 말하는 것은
호랑이가 사슴을 잡아먹는 상황일뿐 호랑이에 대한 정의가 아니죠
호랑이에 의하여 존재되어지는 모든 상황을 종합하여야
호랑이에 대한 정의를 할 수 있을 것입니다
호랑이에 의하여 존재되어지는 일부 몇개의 상황으로
호랑이에 대한 정의를 할 수 없습니다
자기자신 "나" 라는 사람을 정의 할 때
나 말이야 레스토랑에 가서 스테이크 먹는 사람이야 라고
레스토랑에 가서 스테이크 먹는 상황만으로서 나의 의미
나 라는 사람에 대한 정의를 내릴 수는 없을 것입니다
상황은 상황일뿐인데 상황을 언어의 의미로
오해하게 만드는 것일지도 모릅니다
가스라이팅 당하지 말아야지
how의 정의 뜻 의미 모릅니다
거기에 어떻게 갑니까
How do you go there ?하고 물으면
How라는 하드웨어 상자를 던지는 것입니다
어떻게라는 상자이며 양상을 묻는 상자입니다
던져진 How라는 하드웨어 상자속에는
거기에 가는 일행위가 존재되어지고
거기에 가는 일행위를 존재되어지게하는
방법이 선택하여 지는 상황 거기에 가기 위하여
이용하게되는 수단이 발생하는 상황이 들어 있습니다
거기에 가는 일행위가 존재되어지고
거기에 가는 일행위를 존재되어지게하는
방법이 선택하여 지는 상황 거기에 가기위하여
이용하게되는 수단이 발생하는 상황에서
어떻게라는 양상을 묻는 How라는 하드웨어 상자를
던지는 것입니다
던져진 어떻게라는 양상을 묻는 how 하드웨어 상자 속에서
거기에 가는 일행위가 발생하고 거기에 가는 방법이 선택하여지고
거기에 가기 위한 목적으로 이용하는 수단이 발생되어지는
상황이 연출되어지는 것입니다
던져진 어떻게라는 양상을 묻는 how 하드웨어 상자는
거기에 가는 방법 수단을 묻는 것이 아니라고 봅니다
거기에 가기 위하여 선택되어진 방법과 수단에 의하여
거기에 가는 양상이 어떤 어떠한 양상인가 하고 묻는 것입니다
행위자가 선택한 방법과 수단에 의하여 행위자가
거기에 가는데 버스를 타고 가는양상인지 걸어가는 양상인지
날아가는 양상인지를 묻는 것이죠
톰의 영영사전에
how 방법이나 수단을 물을 때 how를 사용합니다라고 했지만
how 방법이나 수단을 묻을때 how로 묻지 않습니다
방법과 수단에 의하여 존재되어지는 양상이
어떤 어떠한 양상인가 하고 묻을 때 how를 사용하는것이 아니냐고
how에 대해 몰라서 톰에게 묻는 것입니다
How do you go there ?
당신은 거기에 어떠한 양상으로 갑니까 ?
당신은 거기에 어떻게 갑니까 ?