I'll meet you at midnight
난 널 한밤에 만날거야
A summer evening on Les Champs Elysees
레 샹젤리제에 부지 부양하여 존재 하여지는 어떤 하나의 여름 밤
A secret rendezvous they planned for days
몇 날을 위하여 그들이 꾸민 어떤 하나의 비밀스런 랑데뷰
I see faces in the crowded cafe
북적거리는 그 카페 내연에 내재하여 하여진
얼굴들을 본다
A sound of laughter as the music plays
그 음악의 흐름에 우스개 떠는 소리
Jeanne-Claude's student at the University
잔느 클로드는 그 대학에 있는 학생이었어
Louise-Marie is just a world away
루이스-마리는 단지 그냥 어떤 하나의 머나먼 세상에 있어
You recall the night they met was warm with laughter
우스개와 더불어 그들이 만난 따스했던 그 밤을 당신은 다시 부른다
The words and music as she turned away
그녀가 멀리 떠나면서 들리는 그 말들과 음악
I'll meet you at midnight
난 널 한밤에 만날거야
Under the moonlight
그 달빛 휘하에서
I'll meet you at midnight
난 널 한밤에 만날거야
Oh, but Jeanne-Claude, Louise-Marie will never be
오오 하지만 잔느-클로드, 루이스-마리 실제로 직접 야기하지 않을 거야
Each cigarette will light a thousand faces
제각각의 담배는 천 개의 얼굴들에 불꽃이리라
The shade is passing like a thousand years
그 그림자는 천 년의 세월처럼 지나간다
Midnight was turning into empty spaces
한밤은 텅빈 허공속으로 빨려 들어가 환골탈태하고 있었어
The sound of laughter'd disappeared
우스개들이 사라져버린 그 소리
I'll meet you at midnight
난 널 한밤에 만날거야
Under the moonlight
그 달빛 휘하에서
I'll meet you at midnight
난 널 한밤에 만날거야
Oh, but Jeanne-Claude, Louise-Marie will never be
오오 하지만 잔느-클로드, 루이스-마리 실제로 직접 야기하지 않을 거야
A summer morning on Les Champs Elysees
레 샹젤리제에 부지 부양하여 존재 하여지는 어떤 하나의 여름 아침
The entertainment in the street cafe
그 거리 카페 내연에 내재하여진 그 여흥
The sunlight melting through an open doorway
어떤 하나의 개방하여진 문길을 통하여 녹아 나는 그 햇살
Jeanne-Claude has left some other day
잔느-클로드는 약간 동상이몽하여지는 날에 유별하여져 버렸어