혹시 그림에서 느껴지는 것 있으세요
예 그게 접속사 as 용법 입니다
배달의 민족인 우리는 이미 접속사 as 용법을
영국에서 따로 주문 배달 시키지 않아도 되는 것이고
접속사 as 용법 톰의 것이 아닙니다
배달의 민족인 우리는
이것이 접속사 as 시간 용법 입니다 라고
톰이 말하지 않아도
이미 느끼고 알고 있고 잘 사용하고 있는 것입니다
오히려 이것이 접속사 as 시간 용법 입니다 하고
언어의 의미를 물리적 시간으로만 설명하기 때문에
톰의 접속사 as 시간 용법 듣고 있다는 것은
이미 느끼고 알고 있고 잘 사용하고 있는
배달의 민족인 우리의 접속사 as 시간 용법을
톰의 물리적 접속사 as 시간 용법 설명 이론에서
아득히 잃어 버리게 되는 것입니다
그래서
She came in as we were talking 이라는 문장의 접속사 as를
접속사 as 용법 때 시간을 나타내어
그녀는 우리가 이야기하고 동안에 때에 들어왔다고
톰의 물리적 시간 법칙으로 해석하는 순간에
배달의 민족인 우리의 접속사 as 의 의미는
영원히 되돌아 올 수없는 까마득한 시간 속으로 사라지는 것입니다
She came in as we were talking
이 문장을 톰의 물리적 시간 법칙과 톰의 물리적 영문법 시각에서
이해하려는 태도를 버리는 순간에 즉시 살아나는
배달의 민족인 우리의 접속사 as 용법이
톰의 물리적 시간 법칙과 톰의 물리적 영문법
접속사 as 용법이
얼마나 과학적인 것이었나를 엿보게 되는 순간일 것입니다
She came in as we were talking
그래서 접속사 as 시간 용법을 백날을 이해 하여도
접속사 as 시간 용법은 백날 접속사 as 시간 용법일 뿐 입니다
톰의 물리적 시간 법칙과
톰의 물리적 영문법 접속사 as 시간 용법을 가지고서
할 수 있는 것은 접속사 as 시간 용법이
접속사 as 시간 용법이다 라고 말하는 것 이외는 아무것도 없습니다
She came in as we were talking
우리가 이야기 하자 그녀가 들어 온다 는
우리말 문장을 기억해야 합니다
이것이 배달의 민족인 우리의 접속사 as 용법입니다
우리가 이야기 하자 그녀가 들어 온다 는 위의 문장과
그저 시제만 다른 것입니다
영어 문장으로 접속사 as 시간 용법을 이해 할수 없습니다
우리말 문장으로 접속사 as 시간 용법을 이해 할수 있습니다
She came in as we were talking
우리가 이야기 하자 ) 그녀가 들어 온다 는
과거 시점에 ) 우리가 이야기하는 것을 듣고서 ) 그녀가 들어 왔다 시제가 안맞는데
과거 시점에 ) 우리가 이야기하는 것을 들었을 적에 ) 그녀가 들어 왔다
아니면 문장을 아예 고치면 됩니다
She comes in as we are talking 이게 낫네요
우리가 이야기 하자 ) 그녀가 들어 온다
우리가 이야기하는 것을 듣고서 ) 그녀가 들어 온다
톰의 물리적 영문법 접속사 as 시간 용법을 가지고서는
이 문장을 설명할 수 없습니다 그것은 무용지물 입니다
She comes in as we are talking
우리가 이야기하는 양상에 as 입각하여
그녀가 들어오는 일행위가 as 의거 되어지는 양상으로 존재 되어진다 로
이해되어지는 것입니다
이율배반이라는 말은 이 문장의 이해를 위하여 필수적인 단어인 것입니다
She comes in as we are talking
이 문장이 발화자로 하여금 발화 되어지게 원동력은
접속사 as 시간 용법이 아니라
이율배반되어지는 사건 상황이 먼저 있어야 하고 이것이
She comes in as we are talking 이라는 문장이
비로서 발화자로 하여금 발화 되어지게 하는 원동력인 것입니다
그녀는 이율배반되어지는 상황에 놓여 있는 것입니다
그것은 we are talking 하고 있는 인간들이
그녀에게 이율배반되는 이야기를 한다는 것입니다
그녀에 관한 좋은 이야기이든 나쁜 이야기이든
아니면 그녀와는 상관없는 이야기이든
아님 그냥 돈되는 이야기 이든
만약에 돈되는 정보에 대한 이야기라면
그녀도 듣고 싶어 하였을 수 있다는 것입니다
이야기를 하는 인간들만 속닥속닥 하지마 라는 상황 일 수도 있습니다
She comes in as we are talking
그리고 그녀는
자신에게 이율배반되어지는 이 상황을
그녀 자신에게 이율배반 되지 않는 상황으로 만들고 싶어 합니다
그녀는 이 상황을
그녀 자신에게 이율배반 되어지게 하지 않을려는
목적의식에 입각하게 됩니다
인간들이 무슨 얘기를 하나 궁금합니다
이 상황을
그녀 자신에게 이율배반 되어지게 하지 않을려는
목적의식에 입각하는 것은 그녀 뿐만 아니라
문장 상에서 we are talking 도 그녀의 목적의식에 as 입각되어지는 데
이 때에 as we are talking 이라는 접속사 as we are talking 로 나타 납니다
we are talking 하는 양상이
그녀 자신에게 이율배반 되어지게 하지 않을려는
목적의식에 as we are talking 으로 입각 되었다는 것입니다
이렇게 먼저
그녀 자신에게 이율배반 되어지게 하지 않을려는
목적의식에 we are talking 이 입각 되어지고 나서
She comes in 이 되므로
그녀는 우리가 이야기 하는 것을 듣고서 듣자 라고 하는
배달의 민족인 우리의 접속사 as 가 나타는 것입니다
그리고
우리가 이야기 하는 것을 먼저 듣고서 듣자
우리가 이야기 하는 양상에 먼저 as 입각 하여서
거의 동시에 때 맞추어서
그녀의 들어오는 일행위가 as 의거 되어지는 양상으로
그녀가 들어 온다 She comes in 이 되는 것입니다
어떤 무엇인가
그녀에게 이율배반되어지는 상황이 없다면
우리가 이야기 하는 것을 먼저 듣고서 듣자
그녀가 들어오는 일행위가 존재할 이유가 없는 것입니다
어떤 무엇인가
그녀에게 이율배반되어지는 상황을 설명하지 않고서
접속사 as 때 시간을 설명하는
톰의 접속사 as 시간 용법은
인간의 행위가 그저 아무런 심리적 이유없이 의미도 없이
물리적 시간에 따라 발생하는
물리학적 사건 일뿐 이라는 것입니다
창밖에 잠수교가 보인다 - 중에서 -
너를 보면 나는 잠이 와
잠이 오면 나는 잠을 자
자면서 너에게 펀지를 써
자면서 나는 사랑을 해
I write a letter to you as I am sleeping
톰 선생님이 말하는
( 때를 나타 낸다는 접속사 as ) 입니다
자는 동안에 편지를 쓴다는 것입니다
이 경우에 접속사 as가 때를 나타 내지 않는 다고
누가 말을 할 수 있겠습니까
어떤 일 행위가 존재 되어 지면은
반드시 그 일 행위에는 시간이 함께 합니다
시간이 함께 하지 않는 일행위가 그 언제 인가에 있었다고
누가 또 말을 할 수 있었겠습니까
나는 자는 동안에 편지를 쓴다는
I write a letter to you as I am sleeping 의 접속사 as 는
쉽다면 쉽고 어렵다면 어렵습니다
톰의 물리학적 관점에서
I write a letter to you as I am sleeping 은
두가지 일행위가 동시다발 되어지는 것으로 이해 되어집니다
그래서 자는 동안에 편지를 쓰고
나는 자는 때에 너에게 편지를 쓴다는
물리적 시간 법칙에 입각한 접속사 as 용법 이기도 합니다
이제 물리적 시간 법칙에 입각한 접속사 as는
창밖에 잠수교가 보이고 동안에 잊기로 합니다
I write a letter to you as I am sleeping 에서
접속사 as의 시간적 의미를 따지는 것은
부질없는 것이기에
창밖에 잠수교를 보는 것입니다
I write a letter to you as I am sleeping 에서
I write a letter to you 너에게 편지를 씁니다
그러나 나는 자면서 너에게 펀지를 씁니다
자면서 너에게 쓴 펀지는
읽을 수도 너에게 붙일 수도 없는 편지 입니다
나는 그런 편지를 자면서 씁니다
창밖에 잠수교가 보입니다
창밖에 사랑이 보입니다
창밖에 보이는 현실의 사랑은 이루어지지 않습니다
창밖에 보이는 이루지 못한 현실의 사랑은
나에게 이율배반 되어지는 사랑입니다
I write a letter to you as I am sleeping
나에게 이율배반 되어지는
현실에서 이루지 못한 사랑
창밖에 보이는 사랑에
나는 이율배반 되지 않아야 합니다
창밖에 보이는 사랑에
이율배반 되지 않아야 하는 목적의식에
나는 입각합니다
창밖에 보이는 사랑에
이율배반 되지 않아야 하는 목적의식에
입각한 나는 잠이 옵니다
너를 보면 나는 잠이 옵니다
잠이 오면 나는 잠을 잡니다
나는 자면서 편지를 씁니다
나는 자면서 나는 너에게 편지를 씁니다
I write a letter to you as I am sleeping
너를 보면 나는 잠이 옵니다
잠이 오면 나는 잠을 잡니다
나는 자면서 편지를 씁니다
나는 자면서 나는 너에게 편지를 씁니다
창밖에 보이는 이루지 못한 현실의 사랑에
이율배반 되지 않아야 하는 목적의식에 입각하여
I am sleeping 합니다
창밖에 보이는 이루지 못한 현실의 사랑에
이율배반 되지 않아야 하는 목적의식에 입각하여서
의거 되어지는 양상으로
나는 너에게 편지를 씁니다 I write a letter to you
창밖에 보이는 이루지 못한 현실의 사랑에
이율배반 되지 않아야 하는 목적의식에 입각한 양상
I am sleeping 하는 양상에 as 입각하여서
I write a letter to you
너에게 편지를 쓰는 일행위가
as 의거 되어지는 양상입니다
나는 자면서 나는 너에게 편지를 씁니다
나는 자다가 너에게 편지를 씁니다
I write a letter to you as I am sleeping
나는 자면서 사랑을 합니다
I do love as I am sleeping
창밖에 잠수교 접속사 as 용법 입니다
일명 참 이상하다 그치
접속사 as 용법 입니다
창밖에 잠수교가 보인다 - 중에서 -
너를 보면 나는 잠이 와
잠이 오면 나는 잠을 자
자면서 너에게 펀지를 써
자면서 나는 사랑을 해
I do love as I am sleeping
나는 자는 동안에 사랑을 한다는
I do love as I am sleeping 의 접속사 as 는
쉽다면 쉽고 어렵다면 어렵습니다
톰의 물리학적 관점에서
I do love as I am sleeping 은
두가지 일행위가 동시다발 되어지는 것으로 이해 되어집니다
톰은 언어를 볼때 물리적 시간의 관점에서
보는 것입니다
그러나 I do love as I am sleeping에서
접속사 as의 시간적 의미를 따지는 것은
백날을 따져도 부질없는 것이기에
차라리 창밖에 잠수교를 보는 것입니다
I do love as I am sleeping 에서
I do love 사랑을 합니다
그러나 나는 자면서 사랑을 합니다
자면서 하는 사랑은
만질 수도 느낄 수도 없는 꿈속의 사랑 입니다
나는 그런 사랑을 합니다
창밖에 잠수교가 보입니다
창밖에 사랑이 보입니다
창밖에 보이는 현실의 사랑은 이루어지지 않습니다
창밖에 보이는 이루지 못한 현실의 사랑은
나에게 적반하장 되어지는 사랑입니다
I do love as I am sleeping
나에게 적반하장 되어지는
현실에서 이루지 못한 사랑
창밖에 보이는 사랑에
나는 적반하장 되지 않아야 합니다
창밖에 보이는 이루지 못한 현실의 사랑에
적반하장 되지 않아야 하는 강박의식에
나는 의거 합니다
창밖에 보이는 사랑에
적반하장 되지 않아야 하는 강박의식에
의거한 나는 잠이 옵니다
너를 보면 나는 잠이 옵니다
잠이 오면 나는 잠을 잡니다
나는 자면서 사랑을 합니다
I do love as I am sleeping
너를 보면 나는 잠이 옵니다
잠이 오면 나는 잠을 잡니다
나는 자면서 사랑을 합니다
창밖에 보이는 이루지 못한 현실의 사랑에
적반하장 되지 않아야 하는 강박의식에 의거하여
I am sleeping 합니다
창밖에 보이는 이루지 못한 현실의 사랑에
적반하장 되지 않아야 하는 강박의식에 의거하여서
적반하장 되지 않아야 하는강박의식에 의거 되어지는 양상으로
나는 사랑을 합니다 I do love
창밖에 보이는 이루지 못한 현실의 사랑에
적반하장 되지 않아야 하는 강박의식에 의거한 양상에
I am sleeping 하는 양상에 as 의거하여서
I do love 합니다
너를 사랑하는 일행위가
as 입각 하여 존재 되어지는 양상 입니다
나는 자면서 사랑을 합니다
I do love as I am sleeping
창밖에 보이는 이루지 못한 현실의 사랑에
적반하장 되지 않아야 하는 강박의식에 as 의거하여진
내가 자는양상에 as 입각하여 존재되어지는 일행위
내가 사랑을 하는 일행위를 합니다
I do love 합니다
나는 사랑을 합니다
창밖에 잠수교 접속사 as 용법 입니다
일명 참 이상하다 그치
접속사 as 용법 입니다
I live as an English teacher
어떤 일 행위를 말합니다
( I live 하는 일행위 )를 한다고 말하면
( 주어 동사) 를 한다고 말하는 겁니다
발화자 주어 사람에 의하여 존재되어지는 일행위
( I live 하는 일행위 )가
( as an English teacher ) 어떤 하나의 영어 교사 ( 로서 ) ( 로 )
I live 한다는 것입니다
물론 이 경우에도 어떤 하나의 영어 교사 ( 와 같이 ) ( 처럼 ) ( 이다 시피 하여 )
I live 한다고 해도 되어요 하지만
I live as an English teacher
나는 어떤 하나의 영어 교사 ( 로서 ) ( 로 ) 삽니다 와 처럼
전치사 as를 번역하면 좀 자연스럽게 되어요
I live 한다는 일행위가
영어 교사 ( 로서 ) ( 로 ) 의 자격을 가지고 I live 한다는 것처럼 들려요
우리말의 자격격 조사 ( 로서 ) 와 어울리는 듯 하여요
그래서 ( 어떤 일 행위 ) 를 한다고 말하고
as (무엇 ) 으로서 ( 어떤 일 행위 ) 를 한다고 하는
개념으로서 as 를 사용할 수 있어요
왜 전치사 as 를 사용하나 알아 보는 거죠
일단 발화자 주어 사람은
발화자 주어 자신에 의하여 존재되어지는 일행위를
긍정해야 합니다
발화자 주어 자신은 먹고 살아야 합니다
먹고 살기위하여 여러 다양한 일 행위를 할 수 있어요
식당에 알바를 해도 좋아요 회사원으로서 일을 해도 되죠
발화자 주어 자신은 먹고 살기위하여
어떤 일 행위를 긍정하고 이에 이율배반되지 않아야 합니다
발화자 주어 자신은 스스로 뭔가 어떤 일행위를 하는 것에
이율배반되지 않기 위한 목적 의식이 생기고
발화자 주어 자신의 이런 목적 의식
( 목적 의식에 입각한 사람 ) 영어 교사를 생각하는 겁니다
목적 의식에 입각한 사람 영어 교사
( as an English teacher )
그래 영어 교사 ( 로서 ) ( as ) 살아야 겠다 이렇게 마음 먹고서
발화자 주어 자신은
발화자 주어 자신이 사는 일행위를
발화자 주어 자신이 뭔가를 하며 살아 가는 일행위를
live 하는 일행위를
( as an English teacher )에 의하여 존재 되어지는 양상으로서
( 의거 ) ( as ) 되어 지게 하여서
live 하는 일행위를 한다는 것입니다
발화자 주어 자신의 삶 live 하는 일행위가
( as an English teacher )에 의하여 존재 되어지는 양상으로서
의거 되어지는 것입니다
발화자 주어 자신의 삶을
어떤 무언가에 ( 입각 as ) 시키고
( 입각 ) 하여진 어떤 무언가에 의하여
( 의거 as ) 되어지는 양상으로서
발화자 주어 자신의 삶
발화자 주어 자신의 ( 어떤 일행위 ) 가
존재되어진다고 하는
( 전치사 as ) 의 뜻 이기도 하는
( 전치사 as ) 의 기본 개념이라고 생각 하는 것입니다
생각은 당분간 지워지지 않고
머리속에서 기억되어지고
있어야 하는 것입니다