👩🦰Don't call me at night
👩🦰At night I want to see the stars
아시는 분은 아시고 모르시는 분은 모르시겠지만
전치사 at 이 뭐지 ? 하고서 의문이 생겼을 때
아항 이거 특정한 어떤 무엇에 의하여
어떤 일행위가 존재하여지는 것을
전치사 at으로 표현하는 거네 ! 하고서
이전 초창기 블로그 포스팅을 할 적에
at을 특정한 양상으로 존재하여지는 사람 사물에 의하여 ~ 하고서
영영 문법 사전을 참고하기 전에 이미 스스로 그렇게 말하였던 거죠
한동안 그러다가 뭔가 느껴지는 바가 있어서
지금은 at을 특정한 어떤 무엇을 말하고자 할 때 쓴다고 말하지 않죠
그러나 문법의 특정한 어떤 무엇을 말하고자 할 때
at 으로 표현한다는 것은 맞다 그렇다 생각하구요
다만 문법의 특정한 어떤 무엇을 말하고자 할 때
at 으로 표현한다는 설명은 at이 쓰여진 문장을
at이 쓰여지는 상황으로서 분석하여진 것이라는 이제서야 느끼는 거죠
한편 at이 쓰여지는 상황으로서 분석하여진
특정한 어떤 시간에 어떤 행위가 존재하여진다는 이 설명의 모순을
👩🦰At night I want to see the stars 라는 문장으로 말하여 보는 거예요
밤이라는 특정시간에 밤하늘에 떠오르는 별을 본다는 것인데
왜 이 설명은 모순이어야 하죠 ? 모르죠 해봐야죠
말하자면 문법은
별을 보는 행위를 특정한 시간 밤에 별을 본다고 말하죠
이러한 문법의 설명은 말하자면
밤하늘에 떠오르지도 않은 별을
별을 보는 특정한 시간 밤이라는 시간이 존재하여지는
밤하늘에 의도적 의식적으로 뿌려 두고서
봐라 ! 밤에 별이 보이잖아 ! 하고서
별에 별쇼를 한다는 것으로 느껴집니다
그러니까 인간은 특정한 시간 밤이라는 시간에
별을 볼 수 없다는 생각이 치밀죠
특정한 시간 밤에 별을 보기 때문에
전치사 at을 쓴다는 것은
인간이 의식적으로 의도적으로 밤이 라는 시간에다
별을 뿌리는 행위를 해야만 가능한 것이죠
문법의 설명대로라면 말이죠
특정한 시간 밤에 별을 보기위해서는
별을 볼 수없는 비특정 불특정한 시간이 배제하여져만
비로서 별을 보는 특정한 시간이 생겨서
별을 보는 특정한 시간 at night이라는 말이 성립하는 것입니다
그러므로 별을 볼 수 없는 낮이라는 시간의 배제 없이는
별을 보는 특정한 시간을 at이라고 할 수가 없는 것이죠
그러기에 특정한 시간을 at이라고 표현한다는 문법의 설명은
인간이 의식적으로 의도적으로 밤이 라는 시간에다
별을 뿌리는 행위를 해야한다는 것이고
그런 후에 별을 보면 별이 보인다는 것이죠
특정한 시간을 at이라고 말함과 동시에
배제하여지는 비특정 불특정한 시간이 무의식적으로 생각하여지는 것은
문법은 까맣게 잊고서
at을 특정한 시간이라고 말하고 있는 것이기도 하다고
생각을 하면서 밤하늘의 별들에게 at을 물어보고 있는 거죠
at lunchtime 점심시간에
( free 자유로운 양상으로 )
당신은 존재하여지는 양상 이세요 ? ( 👨🏻Are you ) 하고 ?
👨🏻이 사람이 새로운 신입 여 직원에 작업을 할려고 수작을 부리는 멘트죠
👨🏻Are you free at lunchtime?
그러니까 여 직원 꺄악 아니야 아니야 No , 하고서 부정거부하는 멘트를 치죠
👩🦰No, I won't be free at that time
난 그 시간에 그 때에 at that time
free 자유로운 양상으로
be 존재하여지는 양상
will not 이지 않을 거예요
👩🦰I will not be free
그래서 예문을 주작으로 만들어 보면서
👨🏻Are you free at lunchtime? 는 영영사전에 흔하게 있는 거고
at that time 을 연습해보자 해서
👩🦰No, I am not free at that time 를 만들었는데
인공지능에게 물어 보니까
👩🦰No, I won't be free at that time
👩🦰Sorry, I have a meeting at that time 식으로도
대답할 수 있다 합니다
👩🦰No, I won't be free at that time
그 시간에 (는 ) 그 때에 ( 는 )
난 자유로운 양상으로 존재하여지는 양상 이지 않을 거예요
이미 톰하고 점심을 먹기로 약속이 있다고 봐요
그나저나 at that time 이
우리말로 그 시간에 (는 ) 그 때에 ( 는 ) 하고서
(는 ) 이라는 말이 따라 붙을 수도 있는 데
이 (는 ) 이라는 말이 주고 있는 늬앙스 느낌이
어떤 행위를 하는 시간이 한정하여지고 제한하여지는 느낌을 주죠
👨🏻Are you free at lunchtime?
자유롭다고 하는 행위가 존재하여지는 시간으로서
특정한 시간을 언급하여 점심시간에 하면서
at lunchtime 이라고 말하게 되는 데
어떻게 보면 문법이고 음모론이고 뭐고 다 떠나서
인간이 자유롭냐고 물어 보면서 어떤 시간을 언급하면
자유롭다고 하는 행위가 존재하여지는 시간이 저절로
특정하여지게 된다고 볼 수 밖에 없지 않나 그렇게 생각이 되기도 하죠
그런 상황이 발생하여져 버리는 거죠 이거는
그래서 이런 상황을 문법적으로 따져 보니까
아항 자유롭다고 하는 행위가 존재하여지는 시간으로서
at lunchtime 점심시간에 하고서 특정한 점심시간이 at으로 말하여졌네 ! 하고서
문법적 예리한 분석이 하사하여졌다고 보이는 거죠
그러나 신입이지만 업무에 바쁜 그녀가
개인적으로 자유롭지 않은 비특정 불특정한 대다수 대부분의 시간이
👨🏻Are you free ? 하고서 자유롭냐고 ? 물어 보는 시간으로서
베제하여진 화자의 마음이 먼저 있었기에
특정한 시간 으로서 말하여진다는 at 을
말하는 것이 가능하다고 보여지는 것이죠
비특정 불특정한 대다수 대부분의 시간이 없으면
특정하다고 하는 at 의 시간 또한 있을 수가 없는 거죠
신입 여직원에게 정답게 둘이서 오붓한 점심을 하려고
멘트를 할 때에 👨🏻Are you free ? at lunchtime? 하는
화자의 심리 내면에서
화자도 점심시간 이외에는 시간이 없을 수 있고
신입 여직원하고 점심을 같이 할 수 있는 시간을
이율배반 하여지게 하지 않기 위한 목적의식에
적반하장 하여지지 않는
점심시간에 한하여
제한적 이율배반하여지지 않는 양상으로
자유로운 양상으로 존재하여지는 양상 이세요 ?
자유로운 양상 이세요 ?
자유롭냐고 ?
free 한 양상 이냐고 ?
👨🏻Are you free ? 하는 행위를
말하고 물밑 작업할 때에는
점심시간 에
at으로 lunchtime 하고서
👨🏻Are you free ? at lunchtime? 라고 한다
뭐 그런 뇌피셜이이죠
👨🏻👩🦰
👨🏻At what age did she get married?
그녀는 몇 살에 결혼했습니까?
👩🦰She got married at 25
그녀는 25세에 결혼했어요
👨🏻( At ) ( what ) ( age )
👨🏻( what 몇 ) ( age 살 ) ( At 에 )
👨🏻( what 무엇에 의하여 존재하여지는 ) ( what 무슨 )
👨🏻( age 나이 살 세 )
👨🏻 ( At 에 )
👨🏻 ( what 무슨 ) 👨🏻( age 나이 ) 👨🏻 ( At 에 ) 의하여 존재하여지는 양상으로
👨🏻( At ) ( what ) ( age )
👨🏻( did ) ( she ) ( get ) ( married? )
( married? ) ( 결혼 하여진 양상 ) ( 으로 존재하여지는 일행위에 )
( get ) ( 존재하여지게 되는 일행위를 )
( did ) ( she ) ( 그녀는 ) ( 자발적으로 자가발현 하여지게 하였나요 ? )
👨🏻At what age did she get
그녀는 몇 살에 결혼했습니까?
그녀는 몇 살에 결혼하게 되었습니까 ?
그녀는 몇 살에 결혼한 양상으로 존재하여지게 되었습니까 ?
결혼했습니까? ( did ) + ( get ) = ( 하다 ) + ( 되다 ) 결혼하게 되었습니까 ?
👩🦰She got married at 25
그녀는 25세에 결혼했어요
그녀는 25세에 결혼하게 되었어요
음모론 뇌피셜은 음모론 뇌피셜일 뿐입니다
사실로서 믿으시면 안되구요 그냥 참고삼아 재미로 하는 거죠
몰르죠 그냥 그녀는 결혼했어 She married 하면 될텐데
이상하게 뜨문뜨문 영어는 get married 라는 은근히 들이대는 것 같아요
결혼한다는 것이 내가 어떤 나이에 결혼하고 싶다 또 해야겠다 한다고
내 나이가 어때서 딱 그 나이에 결혼하게 되는 일이 쉽게는 방생하지 않는다고 봐야죠
맘 먹은대로 계획대로 몇살에 결혼하고 해서 결혼하면은
She married 가 될텐데 상대방의 입장 여건도 고려해야 하고
예식장도 알아 봐야하고 하다보면 사실 어떤 나이에 결혼한다 해 ! 하고서
계획하여진 어떤 나이에 결혼하기 보다는
자신이 맘대로 결정할 수 없는 또 하지 않은 어떤 나이에
결혼을 하게 되는 get 하여지게 되는 행위의 일종으로 결혼이라는 일행위가
발생하여지는 경향이 있다 그래서 get married 라는 표현이 유행하고
👩🦰그녀는 결혼하게 되었어요 라는 표현에 가까운 get으로
👨🏻At what age did she get
그녀는 몇 살에 결혼했습니까?
그녀는 몇 살에 결혼하게 되었습니까 ?
👩🦰She got married at 25 한다고 보아요
스물 다섯 살에 25세에
그녀는 married 결혼하는 양상을 got 존재하여지게 되었어요
사전 문법에 따르면 특정한 나이를 표현하는 데에 at이 사용하여진다 하죠
맞는 말이라고 생각하구요
그러나 한편 사람이 결혼을 하게 되면
사람이 결혼을 한 나이라고 하는 것은 그 사람의 나이를 펼쳐 놓고 보면
그 사람이 결혼한 나이는 그 사람에 의하여 존재하여지는
특정한 나이일 수 밖에 없는 거죠
물론 25세에 결혼을 하고 또 30세에 결혼을 하고 40세에 또 결혼을 하고
이렇게 결혼을 3 번을 할 수도 있기는 하죠
그러나 보통 대개는 사람의 나이가 있고 결혼을 하면
사람은 일생에 단 한번 어차피 특정한 어떤 나이에
결혼을 한번 하게된다고 생각할 수 있어요
그러면 👩🦰She got married at 25 에서
전치사로 말하여지는
at 25 특정한 25세라는 것은 무슨 의미를 가지나요
사람이 결혼을 하면 특정한 나이에 결혼했다고 말 할 수 밖에 없는데
사람이 결혼한 나이가 특정한 나이로 특정하여질 수 밖에 없는 데
그래서 특정한 나이에 결혼을 했다고 at으로 at 25 라고 말한다는 데
니가 왜 음모론을 뇌피셜을 하고 난리야 ?
죄송하구요 난 잘모르구요 어쨌거나
그냥 우리말로 스물 다설 살에 할 때 " 에 " 가
전치사 at 으로 말하여진다는 것을 알고 있으면 되죠
그런데 👩🦰She got married at 25 라고 영어로 at을 말하는 문장의
늬앙스는 어떻게 다가오는가 ? 궁금하죠
got married 그녀가 결혼하는 행위에 존재하여지게 된것을
이율배반 하여지는 양상으로 존재하여지게 하지 않기 위한
목적의식에 적반하장 하여지지 않는 at 25
그녀의 나이 ( 스물 다설 살 ) ( 에 ) 한하여
그녀가 결혼하는 행위에 존재하여지게 된 것이
그녀에게 ( 제한적) 이율배반 하여지지 않는 양상이다
그러니까 👩🦰그녀는
그녀가 결혼하는 행위에 존재하여지게 된 것을
그녀가 결혼하는 나이로서
그녀에게 이율배반 하여지지 않는 ( at ) ( 25 ) ( 나이 ) (스물 다섯 ) ( 에 )
그녀가 결혼하는 행위에 존재하여지게 되었다고 말한다는 거죠
문법적으로 또는 상황적으로 특정한 나이 25세 at 25 를 말한다고 하는 데
그러니까 그녀가 결혼하는 나이로서
그녀의 특정하지 않은 비특정 불특정한 나이
22세 23세 24세 26 세 27세 28세 에 의하여 존재하여지는 양상으로
그녀가 결혼하는 것은
그녀에게 이율배반하여지고 적반하장 하여진다는 늬앙스를 암시하면서
그녀는 스물 다섯 살에 25세에
결혼하는 양상을 존재하여지게 되었어요
👩🦰She got married at 25 라고
전치사 at을 말해보는 연습이죠 이거는
👨🏻👩🦰