You are not able to meet her
to meet her 그녀를만나는 일행위를
You에 의하여 존재되어지는 실질적인 일행위로서 존재되어지게 하기 위한
목적의식에 입각한 사람 사물에 의하여 존재되어지는 양상으로서
실제로 존재되어지게 하는 것을 긍정 가능한 양상으로 존재되어지게 위한 목적으로
be able to 는 발화되어진다 이렇게 생각하고 싶어요 지금도
그래서 또한 You are not able to meet her
to meet her 그녀를만나는 일행위를
You에 의하여 존재되어지는 실질적인 일행위로서 존재되어지게 하기 위한
강박의식에 의거한 사람 사물에 의하여 존재되어지는 양상으로서
실제로 존재되어지게 하는 것을 부정 불가능한 양상으로
존재되어지게하지 않기 위한 의도로 be able to 는 발화되어진다
라고 말하기도 한것 같아요
그러나 정신은 산만하고 You are able to meet her
그녀를만나는 일행위를 실제로 존재되어지게 하는 것을 긍정 가능한 양상 이라는 말이
able이 발화되어지는 상황 같기도 하여서
실제로 존재되어지게 하는 것을 긍정 가능한 양상 이라는 말을 없애고 생각하여 본
able은 아래에 널부러져 있어요
You are able to meet her
당신은 그녀를 만나는 것을 만나는 일행위를 to meet her
당신에 의하여 존재되어지는 실질적인 행위로서 존재되어지게 하는
목적의식에 입각한 양상으로 존재되어지는 양상 이지 않아요 라고 생각을 해두고서
난 이 페이지를 떠나가야 해요 똑같은 생각을 계속하면 지루해서 숨막히죠
대충 이렇게 해놓고 다시 able에 대하여 생각하여야 겠어요
조력자 enabler
남을 어려움에서 벗어나게 하는 것을 가능하게 하는 사람 또는
남을 곤경 어려움으로 빠뜨려 어둠의 길로 몰고 가는 것을 가능하게 하는 사람
You have been 당신은 존재되어진 양상을 실사구시되어지게 하는 양상 이예요
an enabler 어떤 하나의 인에이블러 엔에이블러
to me 나에게 나를 목적대상으로 하여
You have been an enabler to me
당신은 나에게 어떤 하나의 인에이블러 엔에이블러 로서 존재되어진 양상을
실사구시되어지게 하는 양상 이예요
Are you able to go to Chicago with me ?
당신은
나하고 같이 함께 더불어서 존재되어지는 양상으로 with me
시카고에 시카고로 시카고를 목적대상으로 하여 to Chicago
가는 것 가는 행위를 하는 것이 to go
가능한 양상으로 존재되어지는 양상입니까 ? Are you able
이전에 하였던 able 에대한 생각을 버려 버리고 아니 잠시 잊기로 하고
난 또 다른 관점에서 보여지는 able에 눈을 뜨기 시작하였어요
이젠 able을 간결하고도 단순한 실질적 행위 그리고 실질적 양상 이라는 관점에 초점을 맞추고
able을 이야기 하려 하죠
able에 대하여 이야기 하며 be able to 와 can의 차이에 대하여 이야기 하였어요
즉흥적인 사이비 주술로서 able이 실질적 행위 그리고 실질적 양상 으로
나에게 다가오는 것을 난 거부 할 수 없었어요
able 을 말하면 유능한 능력있는 가능한 할 수있는 이런 단어들이 연상하여지고
이런 유능한 능력있는 가능한할 수있는 단어들과 연관지어 able의 뜻을 생각하고 있은 거죠
그러나 지금은 즉흥적으로 그런 것들은 able의 허울이었고
able 이 사용하여지는 환경 상황으로서 난 able을 말하고 있지 않았나 뒤돌아 보지만
거기에는 아무도 없었어요
Are you able to go to Chicago with me ?
당신은 나하고 같이 시카고에 가는 것이 가능한 양상 이세요 ? 라고 번역하면
당신은 나하고 같이 시카고에 갈 수 있으세요 ? 하고서 ㄹ 수 있다 가능하다는 can이 나타나서
able의 뜻을 갉아 먹고 있는 것이었어요
유능한 능력있는 할수 있는 가능한 이라고 말하면 항상 can과 함께 able은 거론되어지고
학습자의 생각을 can과 able로 뒤흔들어 버리는 혼돈의 도가니로 데려다 주는 것이죠
차라리 도가니탕 집에 데려다주면 좋으련만 말이예요
able 을 이야기 하려 하였을 때 말하여지는
able 유능한능력있는할수 있는가능한 이라는 것은 역시 able 의 허울
허울 좋은 able은 유능한능력있는할수 있는가능한 이라는 휴먼의 발화 상황에 나타나서
자신을 can 과 유사한 의미로 보이끔 나에게 술책을 부린 것이죠
남을 탓하기전에 난 나를 먼저 따끔하게 탓하고
able을 실질적 행위 실질적 양상으로 해보기는 하는데
잘 될지는 미지수 그것은 사이비 주술의 운세에 달려 있어요
Are you able to go to Chicago with me ?
당신은 나하고 같이 시카고에 가는 것이 가능한 양상 이세요 ?
당신은 나하고 같이 시카고에 갈 수 있으세요 ?
문장을 보면 Are you able ~ ? 물을 수 있어요
당신은 ~ 가능한 양상 이세요 ? 당신은 ~ ㄹ수 있습니까 ? 하고서 번역한다는 것이 생각하여지죠
이 지점이 혹시 able 의 뜻을 살해한 곳이지 않나 그렇게 생각하죠
그래서 Are you able ~ ?
당신은 able한 양상으로 존재되어지는 양상 입니까 ? 하고 묻는다 생각하죠
able한 양상이란 시카고에 가는 행위를 말하는 것이고
시카고에 가는 행위를
당신에 의하여 이율배반 하여지는 양상으로 존재되어지게 하지 않기 위한
목적의식에 입각한
당신에 의하여 존재되어지는 실질적인 행위로서 존재되어지게 하기위한
목적의식에 입각한 양상으로 ( able한 양상으로 ) 존재되어지게 한다는 것이예요
그러면 Are you able ~ ? 은
당신은 ( 어떤 ~ 목적의식에 입각한 양상으로 ) 존재되어지는 양상 입니까 ? 가 되고
( 어떤 ~ 목적의식에 입각한 양상으로 ) 이란
시카고에 가는 행위를
시카고에 가는 실질적인 행위로서 존재되어지게 하기 위한
목적의식에 입각한 양상으로 당신은 존재되어지는 양상 입니까 ? 가 되고
시카고에 가는 행위를 ( 당신에 의하여 존재되어지는 )
시카고에 가는 실질적인 행위로서 존재되어지게 하기 위한 목적의식에 입각한 양상으로
당신은 존재되어지는 양상 입니까 ?
Are you able to go to Chicago ? 라고 오늘의 사이비 주술 운세 되었어요
그래서 able에 반항하는 코리아 말은 가능하다 할 수 있다 정도가 되어요
able 이 나타나면 가능하다 할 수 있다 가 나타나죠
able 이 나타났을 때 방어하기 위하여 나타난 가능하다 할 수 있다 는
able 이 나타났을 때 able을 때려 잡을 수 있는 코리아 번역 말이 없어서
가능하다 할 수 있다 는 말이 땜빵으로 나타난 거라고 난ㄴ 보고 있어요
able 이 나타났을 때 가능하다 할 수 있다 는 말로서 able을 뜻을 카바치고
able을 질식시켜 죽여 버릴 수 있었어요
코리아에 나타난 able은 가능하다 할 수 있다 는 말로 땜빵 카바쳐져서
코리아에서 맥도 못추는 그런 맥아리가 없는 말로 전락되어지고 말았어요
교묘하게 able의 그 뜻을 앗아 가버린 can은 할 수 있다 가능하다 라는 말로서
can자신이 번역하여지는 상황으로 데려가 able을 처참하게 살해하였어요
can은 어떤 행위를 실질적인 행위로서 존재되어지게 하기 위한
목적의식에 전제하여진 사람에 존재되어지는 양상으로서 존재되어지는
사람의 능력 가능 힘 추측 제안 의뢰 역량 기량등에 의하여
사람이 어떤 행위를 실제로 존재되어지게 하는 그 긍정 가능성을
점지하는 목적으로 can을 사용한다고 이야기 하였어요
언듯 보이는 can의 실질적 행위 그리고 능력 가능 이라는 말이
able을 꼬시고 유혹하여 able아 넌 코리아에서
실질적 행위 그리고 능력 가능 이라는 말 can으로서 살아야 해 알겠니 ? 걱정마
내가 도와 줄테니 넌 나만 믿고 따라오면 코리아에서 팔자펴는 인생을 살 수있어 !
그러고는 able에다가 can의 옷을 입히고 가능하다 할 수 있다 는 말로
인터넷 사이버 세상의 can으로서 코스프레 하게 하면서 can은 able의 덕으로
더욱 더 빛나는 can으로 사이키 불빛아래 화려하게 조명되어지고 있었던 거 였어요
can은 능력을 show하는 상황에서 사용하여질 수는 있어도
can이라는 말이 능력 자체를 의미하지 않죠
가능하다 할 수 있다는 말로서 임시 땜빵 카바쳐진 able은
언젠가는 able 자신의 언어적 본 습을 보여줄 때가 있겠죠
a bendable display
구부릴 수 있는 디스플레이 또는 구부리는 것이 가능한 디스플레이
아무말 대잔치로는 구부리는 것이 유능한 구부릴 힘이 있는 능력이 있는
실제로 구부러지는 실제로 구부러지는 것이 가능한 실제로 구부릴 수있는
실제로 구부릴 능력이 있는 유능한 등으로 able이 설명하여지죠
어떤 디스플레이가 존재되어지는 일행위를 ( bend하는 일행위를 )
어떤 디스플레이에 의하여 이율배반 하여지는 양상으로
존재되어지게 하지 않기위한
목적의식에 입각한 사람 사물 디스플레이에 의하여존재되어지는
실질적인 행위 ( bend하는 일행위로서 ) 존재되어지게 하기 위한
목적의식에 입각한 양상으로서 존재되어지게 하기 위한 목적
그래서 디스플레이는
구부린다는 행위를 자신의 실질적 행위로서 존재되어지게 하는
목적의식에 입각한 양상으로 존재되어지는 것이고
그래서 디스플레이는 구부리는 양상으로 존재되어지는
자신의 실질적 양상으로서 존재되어지는 구부리는 행위에
존재되어지는 양상으로 존재되어지는 디스플레이가 된다고 생각 하였어요
그래서 able은 어떤 행위가 실제이지 않다 와 실제 이다 와 관계하여진 말이고
실제이지 않다 와 실제 이다 하는 것은
어떤 행위가 실제이지 않다 와 실제 이다 라고 하기 위한
어떤 행위에 대한 가능 가능성 능력 힘 노력 기술 등에 의하여
어떤 행위가 실제이지 않다 와 실제 이다 라고 말하기 때문에
able을 able로서 존재되어지게 하여주는
가능 가능성 능력 힘 노력 기술 등에 의하여
able 자신의 본 뜻이 가려져 잠식 당한 상태라고 보아요
able을 able로서 존재되어지게 하여주는
상황으로서 존재되어지는 가능 가능성 능력 힘 노력 기술 등에 의하여 말이죠
You are able to eat my apples
그래서 당신은 내 사과를 먹는 것이 긍정 가능한 양상이예요
당신은 내 사과를 먹는 것이 가능 할 수 있어요 등으로 able을 번역하곤 하였어요
달리 코리아 말로 번역하여질 말이 없었던 거죠
실질적인 행위로서 존재되어지게 하기 위한 목적의식에 전제하여지지 않은 사람 사물에 의하여
존재되어지는 양상으로서 실제로 어떤 행위가 긍정 가능한 양상을 able이라고 하기도 하였어요
그렇죠 You are able to eat my apples
당신은 내 사과를 먹을 수 있어요 라고 번역하게 되면
문장이 만들어지는 원리를 이해하지 않은 채 그 문장이 발화하여지는 상황을 가지고서
상황 놀이 번역 한마당 축제를 하는 거죠
to eat 먹을 좋아 여기 까지는 좋아 그리고
able 수 be동사 있다 이렇게 말이 안되는 사고 방식으로 언어를 조립하여
You are able to eat my apples 당신은 내 사과를 먹을 수 있어요 라고 번역 하는 것이
사이비 4차원의 특기 이기도 하여요
able 이 나타나자 가능한 유능한 할 수 있는 얼른 나타났죠
역으로 생각하면 able 이 나타났을 때 얼른 나타나기가 힘든 그 무엇이 있었고
그것은 얼른 나타난 가능한 유능한 할 수 있는 이라는 말로서 얼른 포장하여져 있는 것이었어요
You are able to eat my apples
당신은 내 사과를 먹을 수 있어요 당신은 내 사과를 먹는 것이 가능해요 라고 표현 하는 것은
당신은 내 사과를 먹을 수 있어요 당신은 내 사과를 먹는 것이 가능해요 라고
표현하여지지 않은 것 감추어진것이 있어야
당신은 내 사과를 먹을 수 있어요 당신은 내 사과를 먹는 것이 가능해요 라고 표현 하는 것이죠
정신이 산만하고 오락가락하고 있어요
You are able to eat my apples 당신은 내 사과를 먹을 수 있어요 표현 속에 감추어진 것
드러나지 않는 것
당신은 내 사과를 먹을 수 있어요 라는 번역은 You are able to eat my apples 문장 자체를
깝데기 벗겨서 번역한 것이 아니죠
당신은 내 사과를 먹을 수 있다 라는 상황으로 포장하여져 번역하여진 것이기도 하여요
어렵지만 able의 뜻을 살펴 봐야하죠 상황에 흔들려 중심을 잃은 번역으로
able 이라는 말자체를 이해 하기가 힘들 수 있어요
You are able to eat my apples
당신은 어떤 목적의식에 입각한 양상으로 존재되어지는 양상인데
내 사과를 먹는 행위를 당신에 의하여 존재되어지는
실질적인 행위로서 존재되어지게 하기 위한
목적의식에 입각한 양상으로 존재되어지는 양상 이예요
이런 정신상태가 되었을 때
당신은 내 사과를 먹을 수 있어요 당신은 내 사과를 먹는것이 실제로 가능합니다 라는
번역이 나오지 말라는 법이 없는 거죠
문법이 없는 가로수 그늘 아래 서면
당신은 내 사과 먹는 거 당신의 실질적인 행위로서 존재하게 하는
목적의식에 입각한 양상으로 당신은 존재되어지는 양상 이야 ! 먹어 ! 내 사과
이렇게 좋은 사람 세상에 또 없었다고 생각하죠
I will be able to visit you
난 당신을 방문 할 수 있을 것입니다 라고 번역하여질 수 있어요
난 당신을 방문 하는 것이 가능한 양상 일 것입니다 라고 번역하여질 수 있어요
난 당신을 방문 하는 것을
나의 실질적 행위로서 존재되어지게 하는 목적의식에
난 적반하장 하여지지 않는 양상으로 able
존재되어지는 양상 일 것입니다 will be 라고 생각하여 질 수 있어요
그러면 그것은 발화자가
난 당신을 방문 할 수 있을 것이라고
난 당신을 방문 하는 것이 가능한 양상 일 것이라고
can의 상황을 생각 하고 있었다는 것이죠
I am sorry that I wasn't able to phone you at that time
그래서 결론적으로 I wasn't able to phone you 는
코리아 말 번역이 마땅한 것이 없지 않나 생각하죠
at that time 그 때에 당신에게 전화하는 것을 to phone you
내가 실질적인 행위로서 존재되어지게 하는 목적의식에
적반하장 하여지지 않는 양상으로 able
존재되어지는 양상 이지 않은 그것에 that I was not
I am sorry 난 미안한 양상으로 존재되어지는 양상 이야
전화할 수 없네 ! 전화하는 것이 불가능해 !