because 는 be와 cause의 만남 이겠죠
cause는 영한사전에서
원인 초래하다 일으키다 명분이라고 하던 데요
영영사전은 because를 reason으로 말하고요
국어사전은 때문이라는 단어를 원인 까닭으로 설명하죠
4차원적으로
because가 정의가 잘 안되어요
어설프더라도 because 이런 뜻일 거야 하고서
딱 떨어지는 맛이 있어야 하는 데
이상하게 자꾸 혀가 꼬이고 생각이 비틀어 지는 거죠
I have to see a doctor
because I am sick
( 아파서 ) ( 아프니까 ) ( 아프기 때문에 )
( 아프다는 것을 원인 이유로 하여서 )
( 아프다는 것을 까닭으로 하여서 )
( 아픈 양상으로 인하여서 )
나는 의사를 만나야 하죠
어떤 일행위
I have to see a doctor 에
이율배반되어진 양상으로
존재되어지게 하지 않기 위한
목적의식에
I am sick 이 기인한 것이죠
이것은
I have to see a doctor
내가 의사를 보아야 하는
기저요인으로서 작동을 합니다
그리고 I am sick
나는 내가
아픈 양상으로
존재되어지는 것을 빌미로하여
내가
I have to see a doctor
내가 의사를 보아야 하는 일행위를
야기 되어지게 하는 것입니다
아프기 때문에
의사를 만나야 하는 것입니다
I have to see a doctor
because I am sick
어떤 일행위
I have to see a doctor 에
적반하장되어진 양상으로
존재되어지게 하지 않기 위한
강박의식에
I am sick 이 기조한 것이죠
이것은
I have to see a doctor
내가 의사를 보아야 하는
유발인자로서 작동을 합니다
그리고 I am sick
나는 내가
아픈 양상으로
존재되어지는 것을 빙자하여
내가
I have to see a doctor
내가 의사를 보아야 하는 일행위에
나를 초래 되어지게 하는 것입니다
아프기 때문에
의사를 만나야 하는 것입니다
I have to see a doctor
because I am sick
즉 의사를 보는 거에
적반하장 되어지게 하지 않기 위한
강박의식이 있다는 거죠
그 강박의식에 기조한
유발인자가 내가 아픈 것 인데
내가 아픈 것을 빙자하여
나를 의사를 만나는 일행위에
초래 되어지는 양상으로
존재되어지게 한다는
이야기 입니다
즉 이것은 아프더라도
반드시 의사를 만나야 하는 것은 아니다 라는
의미도 한편으로는 있는 것으로 보이기도 하며
화자는 "아프기 때문에" 하면서
결과적으로 존재되어진 내가 아프다는 것에
당위성을 부여하고
내가 의사를 만나는 일행위가
내가 "아프기 때문" 이라는
그 결과성을 표면적으로 부각하여
because한다고
보여졌습니다
Just because jajangmyeon is cheap
( it ) doesn't mean we can enjoy it ( jajangmyeon )
자장면이 싼 양상으로 존재되어지는 양상 입니다
단지 다만 그냥 그저 Just because
자장면이 싼 양상으로 존재되어지는 양상 때문 (에 )
jajangmyeon is cheap
자장면이 싼 양상으로 존재되어지는 양상 이기 때문 (에 )
그것이 ( it )
우리가 자장면을 즐길 수 있다는 것을
we can enjoy it ( jajangmyeon )
의미하지 않아요
( it ) doesn't mean
단지 다만 그냥 그저 자장면이 싸기 때문에
그것이 ( it ) 우리가 자장면을 즐길 수 있다는 것을
의미하지 않아요
단지 다만 그냥 그저 자장면이 싸다고 해서
그것이 ( it ) 우리가 자장면을 즐길 수 있다는 것을
의미하지 않아요
Just because jajangmyeon is cheap
( it ) doesn't mean we can enjoy it ( jajangmyeon )
나는
단지 다만 그냥 그저
여기에 존재되어지는 양상 입니다
I am just here
나의 배고픔에 의하여 존재되어지는 양상으로
존재되어지는 양상 ( 이기 ) 때문에
because of my hunger
I am just here because of my hunger
나는
나의 배고픔 때문에
단지 다만 그냥 그저
여기에 있어요
나는
나에 의하여 존재되어지는
배고픔으로 인하여
나는
단지 다만 그냥 그저
여기에 있어요
왜 당신은 사는 일행위를
자발적으로 자가발현 되어지게 하는 양상입니까 ?
Why do you live ?
왜 살아 ? " 내 아들 때문에 "
" Because my son "
"아들로 인하여" ( 산다 )
"아들로 인하여서" ( 산다 )
"아들 때문에" ( 산다 )
I have not been able to eat jajangmyeon
because I have not had time until now
나는 지금까지
시간을 실사구시 한 양상을
실사구시 하지 않는 양상이기 때문에
because I have not had time until now
나는
자장면을 먹는 것이 가능한 양상으로
존재되어지는 양상을
실사구시 하지 않는 양상 입니다
I have not been able to eat jajangmyeon
지금까지 시간이 없기 때문에
지금까지 시간이 없어서
지금까지 시간이 없으므로 인하여
자장면을 먹는 것이 가능하지 않은 양상 입니다
나는 내가 졸리운 양상으로
존재되어지는 양상 이었기 때문에
나는 지금까지 잠을 잤어요
아프기 때문에
소파에 누워 있어요
I am lying on the sofa
because I am sick
( 누운 양상으로 ) ( 존재되어지는 양상 ) ( 입니다 )
( 아픈 양상으로 ) ( 존재되어지는 양상 ) ( 이기 ) ( 때문에 )
because
( 이율배반 ) (목적의식 ) 에
( 기인 ) 한 ( 기저요인 ) 에 의하여
( 빌미 ) 하여 ( 야기 ) 되어지는 양상으로
( 존재 ) ( 목적 )
because
( 적반하장 ) ( 강박의식 ) 에
(기조 ) 한 ( 유발인자 ) 에 의하여
( 빙자 ) 하여 ( 초래 ) 되어지는 ( 일행위 ) 에
( 존재 ) 양상으로
( 존재 ) ( 의도 )
배고픈 양상으로
존재되어지는 양상이기 때문에
이것을 먹을 것 입니다