even 부사 어떻게 해석 하죠 even in summer
It was cold there even in summer
여름에도 추웠다
어~ 부사로서 even 자신이 수식하는 단어나 구 앞에 even이 위치하여
even 에 의하여 수식 당하는 받는 단어 구가 even 의 뜻에 따라 놀아난다고 사전이 알려 주죠
그대로 하면 된다고 보아요
그래서🙍🏼♀️ It was cold there even in summer 에서 보시는 바와 같이
even은 전치사구 라고 하나 뭐라나 in summer 앞에 even 자신의 존재를 드러내죠 그러면
🙍🏼♀️even in summer 처럼 된다고 하나 봐요
🙍🏼♀️in summer ( 여름에 의하여 존재하여지는 내연에 내포 내유 ) ( 여름 속에서 ) ( 여름에 )
🙍🏼♀️even ( 도 ) ( 에도 ) ( 에라도 ) ( 조차 ) (조차도 )
🙍🏼♀️even in summer ( 여름에 ) ( 조차 )
🙍🏼♀️It was cold there ( 거기에 ) (는 ) ( 그것이 ) (날이 ) ( 여름에 ) ( 조차 ) (조차도 )
( 추운 양상으로 ) ( 존재하여지는 양상 이었어요 )
(축약식 한국어 해석 )🙍🏻♀️거기는 여름에 조차도 추웠어요
🙍🏼♀️ It was cold there even in summer 라고 하실 수 있구요
또는 좀 확대 해석하면은 음 🙍🏻♀️거기는 여름 ( 에라도 ) ( 춥기 조차 ) 하였어요 되려나 몰르죠
뭐 번역 해석에 정답이 있는 것도 아니구요 편하실 대로 하면 대충 다 의미가 통하죠
even이 was cold 를 노리고 있다고 보면은
🙍🏼♀️ It was cold there even in summer
( 거기) ( 에 ) ( 는 ) ( 그것이 ) ( 날이 ) ( 여름에 ) ( 여름 속에서 )
( 추운 양상으로 ) ( 존재하여지는 양상 ) ( 이기 ) ( 까지 ) ( 조차 ) ( 하였어요 ) 한다고
구속 영장은 발부하여지지 않겠죠
🙍🏼♀️좀 더 확대 해석하면은
🙍🏻♀️거기는 여름 에라도 춥기 ( 까지 ) ( 조차 ) ( 하였어요 )
🙍🏻♀️거기는 여름 인 데도 불구하고 춥기 ( 까지 ) ( 조차 ) ( 하였어요 )
🙍🏻♀️거기는 여름이라도 추운양상으로 존재하여지는 양상 이기 ( 까지 ) ( 조차 ) ( 하였어요 )
🙍🏻♀️심지어 하물며
🙍🏻♀️거기는 여름이라도 추운양상으로 존재하여지는 양상 이기 ( 까지 ) ( 조차 ) ( 하였어요 )
뭐어 그래서 편하신 걸로 골라서 적당히 해석하시면 된다고 보아요
🙍🏼♀️ It was cold there even in summer 에 대한
사전적 even 설명은 사전마다 조금 다를 수 있지만 대개
( 인용 하여진 부분 ) used to show that something is surprising, unusual, unexpected, or extreme
무언가가 놀랍거나, 특이하거나, 예상치 못하거나, 극단적임을 나타내는 데 사용됩니다 ( 인용 하여진 부분 ) 라고 설명하여지고 있어요
🙍🏼♀️ It was cold there even in summer
🙍일반적으로 여름에는 덥다 하죠 겨울에는 춥다 합니다
그래서 사람은 여름에 🙍아이고 더워라 ! 하는데 there 거기에는 여름에 춥다는 것입니다
🙍여름에는 더워야지 ! 🙍여름에 안 덥고 날이 왜 이래 ! 하고 🙍자신에게 이율배반 하여지게 하지 않기 위한 목적의식에 입각한 🙍사람 사물 (날 ) (날씨 )에 의하여 존재하여지는 양상으로서나
🙍여름에는 더워야지 ! 🙍여름인 데도 불구하고 날이 왜 이리 추운거야 ! 하고 🙍자신이
날이 존재하여지는 양상에 적반하장 하여지게 하지 않기 위한 강박의식에 의거한 🙍사람 사물 (날 ) (날씨 )에 의하여 존재하여지는 양상으로서나
🙍날이 존재하여지는 양상이
( 별반 ) ( 상이하지 않은 ) ( 별반 ) ( 다르지 않은 ) ( 양상 ) ( 으로 ) 존재하여지는
🙍날이 존재하여지는 양상에 의하여 존재하여지는 양상으로서
🙍날이 존재하여지는 양상이( 차별없이 ) ( 무차별 ) ( 피차일반 ) 하여지는 양상으로
존재하여져서 🙍화자가 ( even ) 을 말하지 않았을까 하는
심지어 그런 생각조차 하지 않을 수는 없었어요
🙍🏻♀️거기에는 여름이나 겨울이나 춥기가 매한가지 even 피차일반 아닐까 해요
👈🏼👉🏼🙍🏼♀️🙍♀️🙍🏻♀️🙍♂️🙍🏼♂️🙍🏼🙍
even 부사 조차 까지 도 라도 do not even know
Can you tell me about Tom?
I don't even know who he is
톰에 대해 말씀해주실 수 있나요?
나는 그가 누구인지 조차 모릅니다
even 이 부사로서 한국어로서는 ( 조차 ) ( 까지 ) ( 도 ) ( 라도 ) 등 몇가지 다수의 말로서
변역 해석하여질 수 있겠습니다
🙍🏼Can you tell me about Tom?
( 당신 ) ( 톰에 대하여 ) ( 나에게 ) ( 말하는 일행위를 ) ( 할 수 있나요? )
( 당신 ) ( 톰에 대하여 ) ( 나에게 ) ( 말 할 수 있나요? )
🙍🏻♀️I don't even know who he is
( 나는 ) ( 그 사람이 누구인지를 ) ( 아는 일행위를 ) ( 자가발현 하여지게 하지 않아요 )
( 나는 ) ( 그 사람이 누구인지를 ) ( 아는 일행위 조차 ) ( 자가발현 하여지게 하지 않아요 )
( 나는 ) ( 그 사람이 누구인지를 ) ( 알지 조차 않아요 )
( 나는 ) ( 그 사람이 누구인지를 ) ( 알지 조차 않아요 )
( 나는 ) ( 그 사람이 누구인지 ) ( 알지 도 않아요 )
🙍♀️even 이 부사로서 even know 하기 때문에 know를 건드린다고 생각하여 위와 같이 문안을 만들었지만 실제 한국인의 머리속에서 사고작용 하여지는 한국어 사정상 even이 한국어 사고작용에 맞추어져서 아래와 같이 ( 누구인지 초차 ) 라고 해석하여지기도 할 것입니다
번역 해석의 편의상 형편상 ( 나는 ) ( 그 사람이) ( 누구인지 조차 ) ( 모릅니다 ) 라고 해석하여 질 수 있겠습니다
🙍🏻♀️I don't even know who he is
( 별반 ) ( 차이 없는 ) ( 별반 ) ( 상이하지 않은 ) ( 별반 ) ( 다르지 않은 ) ( 양상 ) ( 으로 )
( 존재 하여지게 하기 위한 ) ( 목적의식 ) ( 입각 ) ( 강박의식 ) ( 의거 )
( 사람 ) ( 사물 ) ( 존재 ) ( 양상 ) ( 으로서 ) ( 무차별 ) ( 피차일반 ) ( even )
🙍🏻♀️Do you even know who he is?
🙍🏻♀️I even know who he is
🙍🏼Can you tell me about Tom?
🙍🏻♀️I don't even know who he is
🙍🏻♀️그 사람이 누구인지 알고
그 사람에 대하여 말로서 직접전달고지 tell 하는 일행위를 하는 양상과
🙍🏻♀️그 사람이 누구인지 몰라서
그 사람에 대하여 말로서 직접전달고지 tell 하는 일행위를 하지 못하는 양상이
( 별반 ) ( 상이하지 않은 ) ( 별반 ) ( 다르지 않은 ) ( 양상 ) ( 으로 )
( 존재 하여지게 하기 위한 ) ( 목적의식 ) ( 입각 ) ( 강박의식 ) ( 의거 )
( 사람 ) ( 사물 ) ( 존재 ) ( 양상 ) ( 으로서 ) ( 무차별 ) ( 피차일반 ) ( even ) 하여져
👉🏼🙍🏻♀️은 🙍🏻♀️( 나는 ) ( 그 사람이 누구인지를 ) ( 알지 조차 않아요 ) do not even know
🙍🏻♀️I don't even know who he is 하고서 ( even ) 을 말하였을 가능성이 있다면 있다고 하겠어요
또한 🙍🏻♀️내가 🙍♂️그 사람이 🙍♂️누구인지 🙍🏻♀️know 아는 양상으로서나
🙍🏻♀️내가 🙍♂️그 사람이 🙍♂️누구인지 모르는 🙍🏻♀️not know 알지 않는 양상으로서나
🙍♂️그 사람이🙍🏻♀️나에게 존재하여지는 양상은 ( 별반 ) ( 다르지 않은 ) ( 양상 )
( 피차일반 ) 하여지는 양상으로 존재하여지는 양상이어서
🙍🏻♀️이브은 ! even ! 🙍🏻♀️I don't even know who he is 하고서
( even ) 을 말하였을 가능성이 조끔만 있다면 있다고 하겠습니다
🙍🏻♀️이브은 ! even !🙍🏻♀️흥 ! 뭐 ! 내가 그 사람이 누구인지 알기 라도 하나?
🙍🏻♀️이브은 ! even !🙍🏻♀️흥 ! 뭐 ! 내가 그 사람이 누구인지 알기 조차 하기라도 하나?
👈🏼👉🏼🙍🏼♀️🙍♀️🙍🏻♀️🙍♂️🙍🏼♂️🙍🏼🙍