even though 이븐 도우 한국어 해석
He refused to eat even though he hadn't eaten anything in a week
그는 일주일 동안 아무것도 먹지 않았음에도 불구하고 먹기를 거부했어요
even though 이븐 도우는 한국어 해석에 적합하지 않은 성질이 있는 것 같아요
적당한 한국어 해석이 뚜렷하게 발견하여지지 않습니다
편법으로 though를 그런데에도 라고 해석하고 역시 편법으로
even 을 조차 까지 도 라도 해서 even though 이븐 도우는
( 그런데에도 ) ( 조차 까지 도 라도 ) 해야 하는 데 even though 이븐 도우
한국어 해석 ( 그런데에도 ) ( 조차 까지 도 라도 ) 는 서로 융합하여지지 않으려 합니다
어색하고 한국어로 해석이 잘 안되는 것입니다 그래서 편법으로 even though 이븐 도우를
그럼에도 불구하고 이긴 하지만 이긴 해도 등 다양한 한국어 해석 버전이 있을 수 있지만
그 역시 even though 이븐 도우라는 소리의 의미에 적실한 번역 해석 이기 보다는
even though 이븐 도우가 말하여지는 상황으로서 해석하여지는 것이어서
even though 이븐 도우라는 소리의 의미에 적실한 번역 해석으로는 무리가 있는 것이죠
even though 이븐 도우 한글 해석이 어렵고 까다롭다고 봐야죠
He refused to eat even though he hadn't eaten anything in a week
그는 일주일 동안 아무것도 먹지 않았음에도 불구하고 먹기를 거부했어요
화자가 말하고자 하는 주가 되는 문장입니다 He refused to eat
그는 먹는 것을 거부하였어요 ( even though )
그가 일주일 속에서 어떠한 것이라도 먹은 양상을 실사구시하여지게 하지 않았어요
he had not eaten anything in a week
그가 일주일 속에서 어떠한 것이라도 먹은 양상을 실사구시하여지게 하지 않았어요
그가 일주일 속에서 어떠한 것이라도 먹은 양상을 실사구시하여지게 하지 않았는데
( though 그러한 데에도 )
( though 그러한 경우에 도 even )
( though 그러한 경우에 의해서 조차도 even )
( though 그러한 경우에 의해서 까지도 even )
( though 그러한 경우에 의해서 라도 even )
( though 그러한 경우에 라도 even )
그는 먹는 것을 거부하였어요
He refused to eat even though he hadn't eaten anything in a week
일주일 속에서 그가 어떠한 것이라도 먹은 양상을 실사구시하여지게 하지 않은
( though 그러한 경우에 의해서 조차도 even ) ( though 그러한 경우에 의해서 라도 even )
그는 먹는 것을 거부하였어요
일주일 이라는 시간 속에서 사람이 어떠한 것도 먹은 양상을 실사구시 하여지게 하는 않은 양상이나 일주일 이라는 시간이 지나고 일주일 이라는 시간 밖에서 사람이 어떠한 것이라도 먹는 것을
거부하여지게 하는 양상이 피차일반하여진다고 이것을 even으로 말하나 봐요
일주일 이라는 시간 속에서 사람이 어떠한 것도 먹은 양상을 실사구시 하여지게 하는 않은 양상이일주일 이라는 시간이 지나고 일주일 이라는 시간 밖에서 사람이 어떠한 것라도 먹는 것을
사람에게 상대적 적반하장 하여지는 경우를 존재하여지게 하지 않기 위한 강박의식에 의거한
사람에 의하여 자가모순하여지지 않는 양상이라고 이것을 though로 말하나 봐요
even though he hadn't eaten anything in a week
일주일 이라는 시간 속에서 그가 어떠한 것도 먹은 양상을 실사구시 하여지게 하는 않은 양상
( though 그러한 양상이 존재하여지는 경우에 의해서 조차도 even ) 피차일반하여지는 양상으로
( though 그러한 양상이 존재하여지는 경우에 의해서 라도 even ) 피차일반하여지는 양상으로
He refused to eat