I got a shock when you threw the orange at me
get 동사 뜻 정리 하지 않기 A-23
I got a shock when you threw the orange at me !
do 동사를 한국어로 하다 ! 이렇게 생각하듯이 get 동사를 한국어로 되다 ! 이렇게 생각을 하죠 ! 음모론적으로 말이죠 !
이것은 영영사전을 get 페이지를 펼쳤을 때 1번 나오는 get 받다 얻다 입수하다 벌다 등의 뜻으로 쓰인다는 get 입니다 ! 그러나 get 동사의 뜻이라고 하는 받다 얻다 입수하다 벌다 라는 get 의 오리지날 뜻이 그렇다는 것을 영영사전에서 말하고 있는 것은 아니다 ! 라고 생각을 해요 !
보자아 ! get 이 어떤 상황에서 가장 많이 빈번하게 사용하여지나 ? 를 분석하여 보니까 ! get 이라는 동사는 문장의 주어 사람이 get의 목적어인 어떤 사람 사물을 👉🏼받다 얻다 입수하다 벌다 라는 상황에서 참 많이도 사용하는 구나 ! 하고서 get 이 휴먼에 의하여 사용하여지는 👉🏼그 상황을 일목요연하게 정리하여 보여주는 것입니다 ! 보여주는 그것 get이 화자에 의하여 말하여지는 그 상황을 get 의 오리지날 뜻으로
★오인사격을 하는 경우가 있을 수 있어요 ! 휴먼이니까 ! 그러니까 한마디로 get 동사의 뜻이라고 생각하여지는 ★받다 얻다 입수하다 벌다 라는 개념은 get 의 오리지날 뜻과 밀접한 관계를 약속하고 get 을 부르는 ★get의 상황적 의미 ! 뭐 그러한 정도의 의미가 있다 할 것입니다 !
물론 근거가 없는 음모론 입니다 ! get은 그 해석의 편의상 한국어 되다 라는 말로 해석을 하고 있고 그러다가 곤란한 경우에는 동사 + 아/어 지다 하고서 get을 해석하고 있어요 🙍🏻♀️I got a shock when you threw the orange at me !
오렌지를 주면 곱게 줄것이지 ! 야 오렌지 먹어 하면서 오렌지를 나에게 던지고 난 오렌지에 이마를 얻어 맞고 충격을 받았어요 ! got a shock !
이렇게 아이 그앗 어 쇽 ! ★I got a shock !★ 나 충격 먹었어 ! ★나 충격 받았어 ! ★ 나충격 입었어 ! ★나 충격 당했어 ! 이렇게 적당히 상황에 맞는 한국어 상황으로 해석하면 된다 ! 이거죠 ! 보통은 이 문장의 경우 나 충격 받았어 ! 받았어 ! 가 1 번 해석하여진다 할 것입니다 그것은 한국어 말하기 사고 방식이 충격이라는 소리에 받다 라는 소리가 서로 의미상 음운상 결합 호응도가 1 번 잘 어울리고 좋기 때문에 습관적으로 한국어로 충격 받았다가 뇌리에 각인ㅁ하여져 있고 상황이 오렌지를 이마 맞고 물리적 정신적 충격을 받은 상황과 너무나도 잘 어울리고 딱 그 상황으로서 got a shock ! 이라는 상황이 상황으로서 인식하여지니까 ★got a shock ! 은 영락없는 한국어 충격을 받았다 ! 라는 한국어와 똑같은 말이라고 생각을 한다는 것입니다 ! 충격을 당했다 ! 는 2번 좋은 해석으로 보이기도 합니다 ! 상황적으로 말이죠 !
그러나 지나간 그 시절 번역 지상주의적 영어시절은 이미 갔고 지금 작금의 시대는 번역 해석을 뇌에다 주입 각인하는 시대를 너머서 영어를 말하고 영어를 쓰고 하는 영어로 자신의 생각과 의사를 표현하고 구사하는 그러한 시대이다 라고 말할 수 있죠 진부하고 고리타분한 해석 번역은 진부하고 고리타분한 영어를 반복하여 해석하게 합니다 ! 물론 구관이 명관이라는 말이 있는 듯이 지난 오랜시간에도 계속 죽지 않고 동일한 모습으로 해석하여지는 일련의 해석들은 명관 입니다 ! 🙍♂️시끄럽다 해석이나 해라 !
I got a shock when you threw the orange at me !
요상한 영어는 I got a shock ! 이라 말하여지고 당연 ( 주어 ) ( get 동사 ) ( 명사 사물 a shock ) 이라고 할 수 있을 것입니다그러니까 I got a shock ! 이라는 문장이 말하여지는 상황이 ★받다 얻다 입수하다 벌다 ! 라는 상황이 있는 상황에서 I got a shock ! 이라는 문장이 말하졌다는 것을 even today 오늘도 난 기억 합니다
( 나는 ) ( 어떤 하나의 충격에 의하여 존재하여지는 양상으로서 존재하여지는 일행위로서 존재하여지는 일행위에 )
( 존재하여지게 ★되었어요 ) ★되다 + 았/었 어요 ★되었어요 ! ★got ! 하고서 got이 말하여지는 것으로 보아 집니다
그래서 이렇게 I got a shock ! 이라는 문장을 화자가 말하면 아아아 뭔가에 의해서 ★받다 얻다 입수하다 벌다 ! 상황이 이 있었구나 ! 하고서 지지고 볶는 그 해석 번역의 상황으로서 그 상황과 더불어 get 을 상황적 해석으로서 ★인식한다는 것으로 볼 수 있죠
( 나는 ) ( 어떤 하나의 충격에 의하여 존재하여지는 양상으로서 존재하여지는 일행위로서 존재하여지는 일행위에 )
( 존재하여지게 ★되었어요 ) 라는 I got a shock ! 표현은 주어 사람 화자가 a shock ! 에 의하여 존재하여지는 일행위에 존재하여져야지 !
존재하여지고 말테다 ! 야 ! 어서 오렌지를 나에게 던져 봐 !🙍♀️ 야 이자식아 던져 ! 던지라니까 ! 이렇게 🙍♀️의도적으로 의식을 하지 않았다는 것이고 또한 🙍♀️ 야 ! 어서 오렌지를 나에게 던져 봐 ! 야 이자식아 던져 ! 오렌지 던지라니까 ! 난 니가 오렌지를 나에게 나에ㅔ 던진다 하여도 어떠한 🙍♀️충격도 받지 않아 ! 던져봐 ! 하고서 충격을 받지 않겠다는 그러한 뚜렷한 🙍♀️목적도 가지고 있지 않았다는 것일 수 있어요
단지 나는 사진 밖의 세상을 바라 보며 봄이 저기에도 오는 구나 그렇게 생각을 하고 있었는데 야 ! 오렌지 먹어 ! 하는 소리와 함께 날아드는 오렌지에 이마가 가격 ★당하여지고 난 순간 나도 모르게 온 몸에 전기가 흐르는 듯한 쇼크가 나에게 ★생겨난 것인 입ㄴ다 !
즉 꿈에라도 생각치 않은 일 ! 오렌지가 이마에 부딪히는 물리적 충격 여파에 의하여 주어 사람 화자 나에 의하여 존재하여지는 어떤 하나의 쇼크가주 어 사람 화자 나에 의하여 자발적으로 자가 발현하여지는 양상으로 존재하여지는 양상을 get 이라 말하며 그들은 그 곳에서 살고 있으리라 ! 난 음모론을 한다는 것입니다 do 동사와는 달리 어떤 일행위를 주어 사람이 주어 사람 자신에게 존재하여지게 하려는 목적의식에 결부하지 않았었고 또 어떤 행위에 존재하여지려는 강박의식에 결속하여지지 않았음에도 불구하고 사물 명사 어떤 하나의 쇼크에 의하여 존재하여지는 양상으로서 존대하여지는 일행위로서 존재하여지는 일행위가🙍♀️ 오렌지에 이마를 가격 당한 나에 의하여🙍♀️ 자발적으로 자가발현으로 존재하여지는 양상이고🙍♀️ 나는 또한 그러한 쇼크에 🙍♀️자의적으로 자가이행 하여지는 양상으로 존재하여지는 양상이기에 나는 그냥 단지 get 을 말하며 살아있다 ! 그런 것이죠 ! get 이 화자에 의하여 말하여지는 상황은 ★받다 얻다 입수하다 벌다 ! 라는 상황이 있어야 하는 것이지만
I got a shock ! got은 어떤 하나의 충격에 의하여 존재하여지는 일행위에 ★존재하여지게 되었다 ! 라는 get의 오리지날 발화 의미로서도 이해하여질 수 있었어요 ! 또한 나는 어떤 하나의 충격에 의하여 존재하여지는 일행위에 ★존재 하여 졌어요 ! 라고 아/어 지다 ! 라고 해석 해도 무방하다고 보아요 ! 음모론적으로 ! Did you get a shock when I threw the orange at you ?
I got a prize at an English speaking contest
나는 영어 말하기 대회에서 상을 받았다
got a prize 했다는 것은 주어 화자가 at an English speaking contest 에서 상을 탔다 ! 상을 받았다 ! 라는 결과적 상황으로서
got a prize 표현을 묘사하고 있다고 보아집니다 ! 물론 상을 받는 것이 따 놓은 당상일 수 있어요 ! 그러나 반드시 그렇다고 할 수도 없는 노릇립니다 ! 자신보다 실력이 좋은 스피커가 영어로 말하고 상을 가져 갈 수도 있으니까 그렇습니다 화자는 영어 말하기 대회에서 상을 받을 것을 예상하거나 기대하지 않았을 수 있습니다 그냥 대회 경험을 쌓고 운이 좋으면 상을 받을 수도 있고 그렇지 않을 수도 있다 그렇게 생각을 하였을 수도 있습니다 ! 사람의 일은 어찌 될지 모르기도 합니다 ! 상을 수상하고 수여 받는 행위가 화자에게 자발적으로 자가발현 하여지고 화자는 상을 수상하고 수여 받는 행위에 자의적으로 자가 이행 하여지는 사태가 졸지에 벌어지고 상황적으로 상을 받게 되었어요 ! 라고 해석할 수 있고 !
또 a prize 상에 의하여 존재하여지는 양상으로서 ( 상을 타고 받고 상을 수여 하고 받는 행위 ) 에 자발적으로 자가발현 하여지게 하는 양상을 존재하여지게 하였어요 ! got a prize ! 자발적으로 자가발현 하여지게 하는 양상에 존재하여지게 되었어요 ! 라고 해석하여질 수도 있습니다 ! a prize 에 의하여 존재하여지는 양상으로 존재하여지는 일행위에 존재하여지게 되었다 got을 말하면 ! ( 상을 타고 받고 상을 수여 하고 받는 행위 ) 상황이 있었다는 것이 I got a prize at an English speaking contest ! 라는 문장에 암시하여지는 것이기도 합니다
★👉🏼🙍🏼♀️🙍♀️🙍🏻♀️🙍♂️🙍🏼➜ 🙍🏼♂️🙍① ② ③ ④ ⑤ ⑥👈🏼