카테고리 없음

get 하게하다 시키다 get her to study English

영어 기초 공부 음모론 뇌피셜 2024. 5. 20. 20:19
728x90

 

 

 

get 하게하다 시키다 get her to study English Can you get her to study English? I can't get her to study English! 그녀에게 영어 공부를 하게 할 수 있나요? 난 그녀에게 영어 공부를 하게 할 수 없어요!

 

get 하게 하다 시키다 get her to study English

Can you get her to study English?

I can't get her to study English!

그녀에게 영어 공부를 하게 할 수 있나요?

난 그녀에게 영어 공부를 하게 할 수 없어요!

 

get 사건의 의뢰 : 이 사건은 get이 to부정사하고 놀아나는 사건으로서 어떤 행위의 원인을 표현하고 또한 누군가 어떤 무엇으로 하여금 어떤 행위를 하게하고 시킨다① 뜻으로 get이 사용하졌다는 사실에 대하여 배임 횡령죄로 의뢰하여진 것으로 보고하여졌습니다

get이 어떤 행위의 원인을 표현하거나 누군가 어떤 무엇으로 하여금 어떤 행위를 하게하고 시킨다는 ① 뜻을 가지고 있다는 표현은 납득하여질 수 없는 언어도단적 표현이며

이는 사람들이 어떤 행위의 원인을 표현하거나 누군가 어떤 무엇으로 하여금 어떤 행위를 하게하고 시키는 ② 상황에서 get이라는 말이 육성으로 발성하여졌다라고 이해 합니다

 

get 사건의 번역 해석: get이 한국어로 번역하여질 때에는 입수하다 얻다 받다 획득하다 벌다

하게 하다 시키다 등의 다양한 한국어로서 번역 해석하여지는 것은 결국 get의 말뜻을 알지 못하게 하고 영어를 암기하는 상황으로 학습자를 안내하여 줍니다 이러한 번역 해석의 폐단 폐해를 가급적 지양하고 딘순하고 심플한 get에 대한 기본 기초적인 한글 번역어로서는 ( 아/어 지다 ) ( 되다 ) 가 당첨되었습니다 get이 사용하여지는 모든 문장에서 get 은 ( 아/어 지다 ) ( 되다 )로 번역 해석하여지면 그저 그만일 것입니다

 

get 사건의 번역 해석의 예시 : ① I can't get her to study English!

I can't get ( 나는 어떤 일행위에 존재하여질 수없어요 ) ( get 아/어지다 + can ㄹ 수 있다 없다 )

( 나는 어떤 일행위에 존재하여지게 될 수없어요 ) ( get 되다 + can ㄹ 수 있다 없다 )

 

② her to study English! ( English 영어를 ) ( to study 공부하는 것에 의하여 존재하여지는 )

( her 그녀에 의하여 존재하여지는 양상으로서 존재하여지는 일행위 ) 이렇게 get 영어 문장은 분석하여 하여질 수 있고 이것은 앞으로의 get 문장에 대한 이해를 촉진하게하는 촉매가 되리라 생각을 하기는 합니다

그래서 ① ② 를 의미상으로 결합하는 시도를 해야죠

( 나는 ) ( English 영어를 ) ( to study 공부하는 것에 의하여 존재하여지는 )

( her 그녀에 의하여 존재하여지는 양상으로서 존재하여지는 일행위 )

( 존재하여질 수없어요 ) ( 존재하여지게 될 수없어요 ) I can't get her to study English!

 

get 사건의 번역 해석 기본 기초:

그래서 생각을 합니다 I can't get her to study English! 를 왜 도대체 그 무슨 이유로

난 그녀에게 영어 공부를 하게 할 수 없어요! 라고 번역 해석하는 것이지 ! 의문이 생겼을 때는 그것은 I can't get her to study English! 이라는 원문의 육성에서 느껴지는 화자의 정서 심리적 상황을 느끼려 하지 않고 I can't get her to study English! 이라는 원문이 발성하여지는 그 당시 그 때의 인간지사 상황으로서 I can't get her to study English! 이라는 원문의 언어학적 의미를 왜곡 변형 가공 각색을 하였기 때문에 I can't get her to study English! 는 난 그녀에게 영어 공부를 하게 할 수 없어요! 라고 번역 해석하는 것으로 판단이 하여졌습니다

 

I can't get her to study English! 이라는 원문은영어 공부하는 것에 의하여 존재하여지는 그녀에 의하여 존재하여지는 일행위 존재하여지게 될 수 없어요 라는 원시 야생적 의미를 발산합니다 이러한 애절한 소리가 화자의 육성으로 발성하여지는 것은 화자에게 그러한 상황이 있었다는 것이 암시하여지므로 her to study English! 영어를 공부하는 것에 의하여 존재하여지는 그녀 !

그녀가 영어를 공부한다는 상황이 있었음을 알게 하여줍니다 영어를 공부해야지 ! 응 ! 영어를 공부해야 하지 않겠니 ! 영자 전성시대야 ! 세상은 온통 영자로 뒤덮어 있어 ! 현실을 직시하라구 !

그러나 그녀는 내가 미쳤어 ! 영어를 공부하게 ! 영어 말고도 세상에 할 일이 너무 많아 ! 영어가 밥먹여 주냐 ! 응 ! 난 영어말고도 할일이 너무 많아! 바빠 ! 시간이 없어 !

그래서 화자는 그녀로 하여금 그녀가 영어를 공부하도록 영어를 공부하게 그녀를 설득하거나 회유하거나 하는 행위를 하고 있었다는 것이죠 그러한 전제하여진 상황속에 빠져 있는 사람들이 하는 말이

I can't get her to study English! 라는 원문이라는 것이죠 원문을 번역 해석하지 않고 원문이 발성하여진 상황을 번역 해석하면 난 그녀에게 영어 공부를 하게 할 수 없어요!

그러나 주어진 원문 I can't get her to study English! 텍스트에는 하게 라는 텍스트가 없다는 것이죠 원문에 없는 텍스트 글자를 번역 해석하는 것이 난 그녀에게 영어 공부를 하게 할 수 없어요! 라는 것입니다 주어진 원문 I can't get her to study English! 텍스트가 발성하여진 그 당시의 상황으로서 번역 해석을 한 것으로 추측하여집니다

영어를 공부하는 것에 존재하여지는 그녀에 의하여 존재하여지는 양상으로서 존재하여지는 일행위에 난 자발적으로 자가발현 하여지게 할 수 없다 또 자가발현 하여지게 수 없다 는 사고작용은

화자로 하여금 get 을 탄성하게 한다고 보아집니다 화자가 그녀를 영어 공부하게 하려는 만들려는 것에 이율배반 적반하장 하지 않는 목적의식에 강박의식에 결부 결속 하여지지 않은 것입니다

그러니까 화자는 그녀를 영어 공부하게 만들어야겠다 만들지 말아야 겠다 그녀가 영어를 공부하게 하여야 겠다 하지 말아야 겠다 그런 생각이 없었다는 것이 없다는 것일 수 있습니다

그냥 그녀를 영어 공부하게 설득하고 영어를 공부해 ! 공부하세요 ! 공부해야지 ! 이렇게 행동한 것으로 볼 수 있습니다 그러니까 화자는 그녀가 영어를 공부하도록 회유하고 설득하고 있었는데

그 결과가 성공이다 실패다 하는 것에 연루 결부 결속하여지지 않았다는 것이죠

그 사람 자신 한 어떤 행위의 결과가 성공이다 실패다 하는 것에 연루 결부 결속하여지지 않은 양상으로 그 사람 자신에 의하여 존재하여지는 어떤 행위적 결과로서 존재하여지게 되어 버린 것이죠

이것은 화자로 하여금 get 을 발성하여지게 하므로

I can't get her to study English! 난 그녀에게 영어 공부를 하게 할 수 없어요!

get 을 발성하여지게 하는 get 의 맛을 느낄 수 없다는 것입니다

get 은 ( 어/어 지다 ) ( 되다 ) 의 맛으로 번역 해석하여지면 get 맛이 난다고 할 수 있기는 해요

( 나는 ) ( English 영어를 ) ( to study 공부하는 것에 의하여 존재하여지는 )

( her 그녀에 의하여 존재하여지는 양상으로서 존재하여지는 일행위 )

( 존재하여질 수없어요 ) ( 존재하여지게 될 수없어요 ) I can't get her to study English!

주어가 get 하여지는 일행위를 한다는 것이기도 하죠 주어가 어떤 일행위에 당하게 되는 결과가 발생하여지는 것입니다 그것을 말함에 get 은 육성으로 발성하여질 것입니다

 

 

 

get 하게하다 시키다 get her to study English Can you get her to study English? I can't get her to study English! 그녀에게 영어 공부를 하게 할 수 있나요? 난 그녀에게 영어 공부를 하게 할 수 없어요!

 

 

 

get 가져다 드릴까요 Can I get you anything Can I get you anything to eat or drink? Oh my gosh ! You can get me anything to eat or drink 뭐 먹거나 마실 거 가져다 드릴까요? 먹을 것이나 마실 것 좀 드릴까요? 이런 ! 먹을 것, 마실 것 무엇이든 사줄 수 있어요

 

 

get 가져다 드릴까요 Can I get you anything

Can I get you anything to eat or drink?

Oh my gosh ! You can get me anything to eat or drink

뭐 먹거나 마실 거 가져다 드릴까요?

먹을 것이나 마실 것 좀 드릴까요?

이런 ! 먹을 것, 마실 것 무엇이든 사줄 수 있어요

 

그렇습니까 ? 그렇습니다 모든 한국어 번역 해석은 영어 문장을 상황으로서 번역 해석하는 것으로 치닫고 있었습니다 Can I get you anything to eat or drink? 라는 원문에 대한 한국어 번역 해석은 대략 그 경향이 "뭐 먹거나 마실 거 가져다 드릴까요?" 이며 이것은 영영사전

get이 to go to a place and bring 사람이 어떤 곳 장소에 가서 뭔가를 가지고 오는 상황에서 get 이 사용하여졌다 말하고 이 설명을 근거로 하여 Can I get you anything to eat or drink? 라는 원문 Can I get you anything to eat or drink? 라는 원문 자체의 말뜻을 상실하고

Can I get you anything to eat or drink? 라는 원문이 육성으로 발성하여진 그 상황으로서 번역 해석 하여져 "뭐 먹거나 마실 거 가져다 드릴까요?" 하고서 번역 해석 하여졌다고 볼 수 있을 것입니다

이래도 되나요 ? 예 ! 괜찮습니다 ! 아무 상관이 없습니다!

get이 어떠한 상황에서 사용하여졌는지 그 상황을 학습하는 것은 get을 이해하기 위하여 무지 필요합니다 get 이 사용하여지는 상황이 없다면 또 그 상황에 대하여 숙지하여져 있지 않다면 get 은 화자에게서 육성으로 발성하여지지 않을 수 있습니다

 

가급적 원본으로 한글 번역 해석하여 보기: Can I get you anything to eat or drink?

( can ㄹ 수있다 ~ 하는 것이 가능하다 ) ( get 아/어 지다 ~ 되다 )

( anything 어떠한 것 [이] [라] [도] ) ( to eat or to drink 먹는 것 이거나 또는 마시는 것 )

get + you + anything 의 구조를 취하고 있습니다 그러면 이것은

get 의 목적어 you 에 의하여 존재하여지는 양상으로서 존재하여지는 일행위에

Can I ~ 하는 주어 사람이 ( 존재하여 ) ( get 아/어 지다 ) ( get 존재하여지게~ 되다 ) 라는 의미를 발산합니다

get 의 목적어 you 라는 사람이 의자에 앉아서 멀뚱멀뚱 두리번하고 폰을 터치하고 그러고 있는 것입니다 Can I ~ 하는 주어 사람이 아아아 저 분 ! 저 사람 ! 뭐라도 좀 먹거나 마셔야 하지 않을 까 !

목마를 텐데 배고플텐데 입이 심심할텐데 하는 오지랖이 발동을 하는 거죠

( to eat or to drink 먹는 것 이거나 또는 마시는 것 ) 에 의하여 존재하여지는

( anything 어떠한 것 [이] [라] [도] ) 에 의하여 존재하여지는 get 의 목적어 you 라는 사람에 의하여 존재하여지는 양상으로서 존재하여지는 일행위에

Can I get ? ( 내가 존재하여질 수 있을 까요? ) ( 내가 존재되어질 수 있을 까요? ) 하고서

Can I get you anything to eat or drink? 원본 텍스트가 육성으로 발성하여질 것입니다

이것은 상황으로 보자면 Can I ~ 하는 주어 사람이 a place 어떤 곳 장소에 to go 하고 그리고 bring 하는 일행위를 하는 먹거나 마실것을 가져다 주려하는 그러한 상황이다 라는 것이죠 Can I ~ 하는 주어 사람이 직업적으로 손님이나 고객을 응대 서비스를 하는 사람일 수 있고 아니면 그냥 어떤 곳에 방문한 사람을 보며 휴머니즘을 실천하는 오지랖이 취미일 수 있는 거죠 아니면 은근히 그 사람이 마음에들어서 말이라도 해볼려고 그런 것일 수도 있겠어요

 

그래서 get 이 뭔가 어떤 것을 가져오고 가져다 주는 bring 하는 상황에서 사용하여졌다는 것이고

get 이 뭐 먹거나 마실 거 가져다 드릴까요? 가져다 드릴까요? 라는 이 아닐 수 있음을 난 생각해 보고 말았던 거에요

Can I get you anything to eat or drink?

먹는 것 이거나 또는 마시는 것에 의하여 존재하여지는 어떠한 것에 의해서라도 존재하여지는

당신에의하여 존재하여지는 양상으로서 존재하여지는 일행위에

내가 존재하여지게 될 수 있을 까요 ?