donovan-sikaona-v4Sy7qvb2MY-unsplash
have 가 ~하게하다 ~시키다 의 뜻으로 쓰인다는것을 보여주는 예문 이여요
설명하는 바에 의하여 남에게 무엇을 시켜서 할 때 쓰는 표현이라 해요
왜 have 가 사역동사처럼 말하여 지고 있는지 도대체 왜 그러는지 알 수는 없어요
이 문장에서 ~하게하다 시키다의 뜻을 아직 발견하지 못하고 있어요 없어요
I had a new suit made last moth
영한사전 : 지난달 새 양복을 맞췄다
번역기 G : 나는 지난 달에 새 옷을 입었다
번역기 P : 나는 지난 달에 새 양복을 샀다
번역기 K :나는 지난 달에 새 양복을 입었다
have 가 ~하게하다 ~시키다 의 뜻으로 쓰인다고 설명하고는 예문에는
~하게하다 시키다 의 의미를 찿아 볼 수 없는 번역으로 해놓았어요
내가 빵을 먹는 모습을 예시 하겠어요 하고서는
정작 빵없이 빈손으로 빵을 먹는 모습을 보여주는 거 아닌가 해요
I had a new suit made last moth
a new suit made / 만들어진 양상으로 존재되어지는 하나의 새 수트
had / 실사구시 한 양상이어요
나는 / 지난 달에 / 만들어진 하나의 새 수트를 / 실사구시 한 양상이어요 / 가졌어요 /
상황으로는 지난 달에 새 기성 양복 하나를 샀다 / 구입했다 정도 여요
무엇을 하게하고 시킨다는 의미가 없는거 같아요
자신의 일행위에 존재되어지는 목적 수트로서
자신에게 귀속되어진 수투 새로운 수트가 존재되어지는 일행위를
지난달에 실사구시되어지게 했다 뭐 그런거 같아여