카테고리 없음

have to 와 should A-21

영어 기초 공부 음모론 뇌피셜 2025. 2. 11. 07:57
728x90

 

 

 

 

 

have to 와 should A-21

Do I have to eat kimchi ?

Yes you should eat kimchi

 

have 는 실사구시 하여지게 하는 양상 ! 으로 음모론을 하고 있구요

shall should 는 자발적 의사로 자의적 임의 단행 ! 자율적 의향으로 수의적 임의 결행 ! 이렇게

음모론을 하고 있어요 !

 

영영사전 ! 영한사전에는 영어 단어의 👉🏼뜻을 설명하지 않는다는 사실을 깨달았어요 !

그러니까 영영사전 ! 영한사전에는 have should 의 👉🏼뜻이 없다 ! 는 거에요 !

should 를 사전에서 그 👉🏼뜻을 찾아 봅니다

그러면 사전에 should 의 👉🏼뜻으로 말하여진 것들이 항목별로 분류하여 나열하여집니다

말하자면 👉🏼Should 👉🏼① duty 의무 ② 충고 제안 ③ 가능성 이렇게 주욱 주욱

근데 이것 👉🏼Should ①👉🏼 duty 의무 ② 충고 제안 ③ 가능성

should 👉🏼뜻은 아니고 👉🏼should 의 상황적 의미 ! 라 할 수 있죠

should 의👉🏼 상황적 의미 ! 란 👉🏼should 가 말하여진 상황이다 ! 그런 거죠

👉🏼should 가 말하여진 상황을

👉🏼should 의 상황적 의미 ! 라는 ➜ 👉🏼 should 뜻 의미로서

Should 👉🏼 ① duty 의무 ② 충고 제안 ③ 가능성 이렇게 주욱 주욱 should 를 👉🏼설명하고 있다 ! 그런 것입니다 !

즉 이 사실을 인지하지 않은 학습자는

Should 의 뜻을 여러가지로 👉🏼 ① duty 의무 ② 충고 제안 ③ 가능성 이라고 학습을 하는 현상이 있죠 근데

Should 의 상황을 여러가지로 👉🏼 ① duty 의무 ② 충고 제안 ③ 가능성 이라고 학습을 하는 현상이 있죠

사전에 제일 먼저 설명하여지는 should 의무라는 것은

👉🏼should 가 👉🏼의무가 있는👉🏼 상황에서 쓰여지는 👉🏼상황들이 많다는 것입니다

그래서 👉🏼 Should 하면 첫번째로 Should ① duty 의무 ! 하고ㅓ

should 가 말하여지는 상황을 학습하게 되는 것이죠

근데 사실 should 가 말하여지는 상황이란 학습의 목적 목표이 되기에는 좀 무리가 있죠

사람 인간 휴면은 should가 말하여지는 상황을 저절로 무의식적으로 느끼고 인식하는 것이다 ! 이렇게 볼 수 있고

should ! 해야한다 ! 하고서 should 가 말하여지는 그 상황이

해야 한다라는 의무의 상황이라고 should 가 말하여지는 그 상황을

should 의 뜻으로 착각하고 학습을 한다는 것입니다

영어를 상황적으로 이해하고 학습하는 것은 어쩔 수 없어요 ! 원어미니 아닌 이상 !

그러나 should ! 해야한다 ! 하고서 should 가 말하여지는 그 상황이

해야 한다라는 의무의 상황을 should 의 뜻으로 이해한다는 것은 착각과 환상일 수 있다는 것을 공소 기각 안합니다

즉 should 해야한다 ! have to ! 해야한다 ! 라고 인식하는 착과 환상 속에 내가 있음을 나르시소스하였다는 것죠

should 는 해야 한다 ! 아니다 ! should ! 하면 좋겠다 좋을 텐데 ! 이다고 하는 착각과 환상 속에 시간은 흘러갑니다

하지만 ㄱ으게 착각과 환상이라는 것을 알면서도

영어를 상황으로서 말하여지게 하는 학습을 하지 않으면 안되는 현실이 있는 것입니다

 

Do I have to eat kimchi ? 라고 말하면 한국어 해석으로는 ! 그러니까 상황적 해석이죠 !

나는 김치를 먹어야 합니까 ? 이렇게 해석할 수 있습니다 ! 이것은 상황적 착각과 환상이지만

또한나는 김치를 먹어야 합니까 ? 이것은 정당하고 현실적인 해석이기도 합니다

화자가 Do I have to eat kimchi ? 이라고 말을 하기 이전의 👉🏼상황이

이미 화자가 김치를 👉🏼먹어야 하는👉🏼 상황인가 ?

👉🏼먹지 않으면 안되는 👉🏼상황인가 ? 라는그 👉🏼상황이 벌써 제기 되어져 있는 👉🏼상황입니다

즉 화자는 왜 have to 를 말하는 가 보면

이미 화자 자신이 김치를 👉🏼먹어야 하는👉🏼 상황인가 ?

👉🏼먹지 않으면 안되는 👉🏼상황인가 ? 라는 그 👉🏼상황에 벌써 놓여져 있는 상황임을 알 수 있습니다

 

즉 have to 라는 언어의 의미가 해야 한다 ! 라는 의미기 보다는

have to 라는 언어를 발화하는 화자가 놓여진 처해진 👉🏼상황이

김치를 👉🏼먹어야 하는👉🏼 상황인가 ?

👉🏼먹지 않으면 안되는 👉🏼상황인가 ? 라는 그 👉🏼상황에서

Do I have to eat kimchi ? 라고 발언을 해버린 것입니다

 

김치를 👉🏼먹어야 하는👉🏼 상황인가 ?

👉🏼먹지 않으면 안되는 👉🏼상황인가 ? 라는 그 👉🏼상황이

have to 라는 언어의 의미를 쌈싸먹고 있는 것입니다

 

👉🏼먹어야 하는👉🏼 상황

👉🏼먹지 않으면 안되는 👉🏼상황으로서의 상황은

인식하여져저 훤하게 다 드러나 있고

have to 의 의미는 그 상황에 뒤 덮히어 질식하여 죽어버린 것입니다

이게 상황적 의미라고 할 수 있고 ! 또 상황적 해석이라 할 수 있죠

Do I have to eat kimchi ? 나는 김치를 먹어야 합니까 ? 이게 말이죠

영어 원어민도 상황적으로 영어를 구사합니다 !

 

영어 원어민도 김치를 👉🏼먹어야 하는👉🏼 상황

👉🏼먹지 않으면 안되는 👉🏼상황에서 나는 김치를 먹어야 합니까 ? 라는 상황적 의미로서

Do I have to eat kimchi ? 라고 영어를 상황적으로 구사할 수 있다고 보아 집니다

그러나 영어 원어민이

Do 자발적 자가발현

have 실사구시

to eat kimchi 김치 먹는 양상 이라는 각각의 의미를 결합하여

내가 김치를 먹는 것을 ➜ 실사구시 하여지게 하는 양상을➜ 자발적 자가발현하여지게 합니까 ? 하고서

Do I have to eat kimchi ? 라는 문장을 스스로 무의식적으로 생성하여 발화 하지 않으면

그 사람은 영어 원어민이 아닐지도 모르는 것입니다

 

내가 김치를 먹는 것을 ➜ 실사구시 하여지게 하는 양상을➜ 자발적 자가발현하여지게 합니까 ? 라는 것은

Do I have to eat kimchi ? 라는 문장의 자가 생성 무의식적 사고작용이라 할 수 있습니다

 

내가 김치를 먹는 것을 ➜ 실사구시 하여지게 하는 양상을➜ 자발적 자가발현하여지게 합니까 ?

Do I have to eat kimchi ? 라는 문장은

김치를 👉🏼먹어야 하는👉🏼 상황 👉🏼먹지 않으면 안되는 👉🏼상황에서

내가 김치를 먹는 것을 ➜ 실사구시 하여지게 하는 양상을➜ 자발적 자가발현하여지게 합니까 ?

Do I have to eat kimchi ? 하고서 말하여질 가능성 이 꽤나 높은 것으로 고발 당하였습니다

 

한국어는 김치를 👉🏼먹어야 하는👉🏼 상황 👉🏼먹지 않으면 안되는 👉🏼상황에서

한국ㅇㅓ로 인정사정 볼 것 없이 바로 나는 김치를 먹어야 합니까 ? 하고서 그 상황이 그 언어가 되어 말하여집니다

 

영어는 김치를 👉🏼먹어야 하는👉🏼 상황 👉🏼먹지 않으면 안되는 👉🏼상황에서

한국ㅇㅓ 처럼 인정사정 볼 것 없이 바로 나는 김치를 먹어야 합니까 ? 하고서 그 상황이 그 언어가 되어 말하여지지 않고

그 김치를 👉🏼먹어야 하는👉🏼 상황 👉🏼먹지 않으면 안되는 👉🏼상황을

내가 김치를 먹는 것을 ➜ 실사구시 하여지게 하는 양상을➜ 자발적 자가발현하여지게 합니까 ? 하고서

Do I have to eat kimchi ? 하고서 말하여질 가능성 이 꽤나 높은 것으로 집행 유예 당하였습니다

 

have to 와 같은 이치와 원리로서 should 도 말하여집니다

Yes you should eat kimchi !

당신은 김치를 먹는 행위를 당산에 의하여 존재하여지는 자발적 의사로서

자의적 임의 단행 하여지게 하는 양상 입니다 ! 라고 무의식적 사고작용 하여지는 것입니다

이것은 언어 유희로 고발당하고

당신은 김치를 먹으려 하였었던 양상 입니다 ! 하고서 순화교육을 이수합니다

그리고 이것은 언어 유희의 감옥으로 부터 찬란하게 빛나는 아름다운 이 세상으로 출소하여

당신은 김치를 먹어야 합니다 ! 로 각광받고 출세의 가도를 달리다가

당신은 김치를 먹었더라면 좋았을 텐데 라는 착각과 환상에 빠지게 되죠

 

먹어야 한다 should ! 하였더라면 좋았을 텐데 ! 라는 상황으로서의 착각 환상으로서

should 가 보여집니다

다만 사람은 언제나 어떤 상황 속에서 살아있고 자신이 살아 있는 그 상황이

먹어야 한다 should ! 하였더라면 좋았을 텐데 ! 라는 상황에서 말하여진 should 가

먹어야 한다 should ! 하였더라면 좋았을 텐데 ! 라는 뜻이라고 스스로 나르시소스의 연못에다가

자신의 모습을 비추어 보는 것이라 할 수 있어요

기이한 음모론적 망상으로서 말하여지는 should

자발적 의사로서 자의적 임의 단행 하여지게 하는 양상 should 가

먹어야 한다 should ! 하였더라면 좋았을 텐데 ! 라는 상황에서 발화하여지는 연관성을 조명해야 합니다

 

어떤 사람이 김치를 먹지 않으면 죽게되는 상황을 안건으로 상정하여 볼 수 있어요

어떤 사람이 김치를 먹지 않으면 죽게되니까 이 사람은 반드시 기필코 김치를 먹어야 하는 상황입니다

근데 이 사람이 김치를 먹지 않고 죽을 것인가 ? 김치를 먹고 살아 남을 것인가 ? 하면서

김치를 앞에 놓고 먹지 않고 버티고 있다 ! 이런 상황에서

You should eat kimchi ! 하고 should 가 말하여질 가능성이 높게 투표하여졌어요

또 You have to eat kimchi ! 하고 have to 가 말하여질 가능성이 높게 투표하여졌어요

이 상황이라면 김치를 안먹으면 죽으니까 ! 한국어로는 당신은 김치를 먹어야 해요 ! 이ㄹ 말할 가능성이 있어요 !

영어는 이 상황이라면 김치를 안먹으면 죽으니까 !

당신은 김치를 먹는 것을 실사구시하여지게 하는 양상 입니다 ! 요렇게 You have to eat kimchi ! 하고

당신은 김치를 먹으려 하였었던던 양상 입니다 ! 요렇게 You have to eat kimchi ! 한다면 하는 것입니다

 

You have to eat kimchi !

김치를 먹지 않으면 안되는 상황 ! 먹어야 하는 상황 !에서

김치를 먹는 행위가 그 사람에 의하여 작금 시방 now 존재하여지지 않고 있다 ! 그러면

to eat kimchi ! 김치 먹는 것을 그 사람에 의하여 작금 시방 now 존재하여지는 일행위로서

한정치산 하여지게 하여서 그 사람으로 하여금

그 사람이 김치 먹는 것을🙍‍♀️ 그 사람이 🙍‍♀️실사구시 하여지게 하는 양상이다 ! 말하는 화술이

You have to eat kimchi ! 일 수 있는 것입니다 !

그러면 You have to eat kimchi ! 이것은 한국인에게

당신의 김치를 먹어야 한다 ! 말로서 들리는 착각과 환상이 있는 것이죠

 

 

You should eat kimchi !

김치를 먹지 않으면 안되는 상황 ! 먹어야 하는 상황 !에서

김치를 먹는 행위가 그 사람에 의하여 작금 시방 now 존재하여지지 않고 있다 ! 그러면

to eat kimchi ! 김치 먹는 것을 그 사람에 의하여 작금 시방 now 존재하여지는 일행위로서

그사람 자발적 의사로서

그 사람이 자의적으로 임의 단행 하여지게 하려고 그 사람으로 하여금

그 사람이 김치 먹는 것을🙍‍♀️ 그 사람에게 🙍‍♀️너 김치를 먹으려 하였었던 양상이다 ! 말하는 화술이

You should eat kimchi ! 일 수 있는 것입니다 !

그러면 You should eat kimchi ! 이것은 한국인에게

당신의 김치를 먹어야 한다 ! 말로서 들리는 착각과 환상이 있는 것이죠

 

상황은 김치를 먹어야 하는 상황 ! 먹지 않으면 안되는 상황인데

끝끝내 김치를 먹지 않고 버티고 도망치고 그러다가 그 사람이 김치 결핍으로 쓰러져 병원에 입원을 하였어요

그 사람에게 병문안 가서 You should eat kimchi ! 하고 말하면

한국인에게 저절로 당신은 김치를 먹었으면 좋았을 텐데 ! 하고서 들리는 착각과 환상이 있어요

실제로 김치를 먹지 않은 일이 발생하여 쓰러지고 병원에 입원한 사람을 보며

충고나 제안 바램을 말하려는 상황으로서 You should eat kimchi !

당신은 김치를 먹었으면 좋았을 텐데 ! 하고서 들리는 착각과 환상이 있어요

그러나 음모론적인 망상으로 굿을 하면

이 역시도 상황만 다를 뿐 You should eat kimchi !

당신은 김치 먹는 행위를 자발적 의사로서 자의적 임의 단행 하여지게 하였었던 양상 이야 !

당신은 김치 먹으려 하였었던 양상 이야 ! 하고서 들리는 이명 환청이 있다 이거예요

아 물론 당신은 김치를 먹었으면 좋았을 텐데 ! 하는 충고나 제안 바램을 가슴에 품어 안고서

그렇게 should 를 말한다 그거 에요 !

 

 

👉🏼🙍🏼‍♀️🙍‍♀️🙍🏻‍♀️🙍‍♂️🙍🏼🙍🏼‍♂️🙍① ② ③ ④ ⑤ ⑥👈🏼