if 뜻 용법 상황 to ask if the chicken was ready
👨🏻Did Tom call for the chicken?👨🏻톰은 치킨을 주문했나요?
👩🦰Yes, he called me 30 minutes ago to ask if the chicken was ready
👩🦰네, 30분 전에 전화해서 치킨이 준비됐는지 물었어요
👩🦰물론 위의 대화는 임의 조작 개조하여서 만든것입니다
하지만 챗봇에게 물어보고 문법상 의미상 오류가 없음을 확인하였습니다
사실은 영영사전의 원문을 조금 각색한 것이기도 합니다
👩🦰물론 위의 영어 대화는 위의 한국어 번역으로 하여지는 것이 당연합니다
👨🏻Did Tom call for the chicken?👨🏻톰은 치킨을 주문했나요? 는
👨🏻톰은 그 치킨을 (위하여서 존재하여지는 양상으로 ) 주문했나요? 라고
살짝 생각하여볼 수 있으십니다
그것 보다도 지금은 ask 라는 행위의 목적하는 부분에 if 접속절? 이 오는 문장형태를
학습하여 보는 것입니다
👩🦰 to ask if the chicken was ready
30분전에 톰은 전화로 👩🦰 Tom asked "Is the chicken ready"
그 치킨이 준비하여진 양상 입니까 ? 하고서 ask 묻는 행위를 합니다
30분이 지난 지금은 👩🦰 Tom asked (that) the chicken was ready
( 그 치킨이 준비하여진 양상 이었냐고 ? )
( 그 치킨이 준비하여진 양상 인지를 ? )
톰 물었다 👩🦰 Tom asked 하였다는 것입니다
그래서 to ask if the chicken was ready 이라고 to 부정사로 표현하여지십니다
① if the chicken was ready ( 그 치킨이 준비하여진 양상 이었👩🦰냐고 ? )
② if the chicken was ready ( 그 치킨이 준비하여진 양상 👩🦰인지를 ? )
👩🦰 to ask 묻는 것에 의하여 존재하여지는 양상으로서
👩🦰called me 👩🦰30 minutes ago
👩🦰 30분전에👩🦰 나에게 전화 하였다는 것으로 이해하여 지십니다
그래서 ask if 를 학습하는 것이기도 합니다
① ② 어느 것으로 번역하여도 상관은 없다고 보아지십니다
ask ① if the chicken was ready ( 그 치킨이 준비하여진 양상 이었👩🦰냐고 ? ) 는
ask ① if 의 👩🦰if 의 번역이 누락하여진 듯한 느낌으로 다가 옵니다
ask ② if the chicken was ready ( 그 치킨이 준비하여진 양상 👩🦰인지를 ? ) 는
ask ① if 의 👩🦰if 를 whether로 이해하여 if를 whether 여부 여하라는 상황으로서
번역하여진 느낌을 지울 수가 없습니다
👨🏻Did Tom call for the chicken?
👨🏻톰은 그 치킨을 (위하여서 존재하여지는 양상으로 ) 주문했나요?
👩🦰Yes, he called me ( 30 minutes ago ) to ask if the chicken was ready
( 30 minutes ago )👩🦰, ( 30분 전에 )
네👩🦰Yes, he called me👩🦰그는 나에게 전화를 하였어요
그 치킨이 준비하여진 양상으로 존재하여진 양상이 👩🦰the chicken was ready
실제로 존재하여지는 경우를 👩🦰if
to ask👩🦰묻는 것에 의하여 존재하여지는 양상으로서
( 30분 전에 ) 👩🦰그는 나에게 전화를 하였어요
👩🦰Yes, he called me ( 30 minutes ago )
👨🏻톰은 🐓그 치킨을 주문하였고
👨🏻톰은 자신이 주문한 🐓그 치킨이
준비하여진 양상으로🐓 was ready 🐓존재하여지는 양상이
🐓실제로 존재하여지는 여부? whether 여하? 가 궁금하였으므로
👨🏻톰은
🐓그 치킨이 준비하여진 양상으로 존재하여진 양상이
👩🦰the chicken was ready
실제로 존재하여지는 경우를 👩🦰if
to ask👩🦰묻는 것에 의하여 존재하여지는 양상으로서
( 30분 전에 ) 👩🦰그는 나에게 전화를 하였어요
👩🦰Yes, he called me ( 30 minutes ago ) 라고
음모론 뇌피셜이 하여집니다
👨🏻톰의 목적의식에 상정하여지는 것은
🐓그 치킨이
준비하여진 양상으로🐓 was ready 🐓존재하여지는 양상이
🐓실제로 존재하여지는 여부? whether 여하? 이고
👨🏻톰은 치킨이 👨🏻준비하여졌나 ? 안하여졌나 ?
👨🏻여부? whether 👨🏻여하? 에 의하여 존재하여지는 양상으로서
🐓그 치킨이
준비하여진 양상으로🐓 was ready 🐓존재하여지는 양상이
👩🦰실제로 존재하여지는 경우를 👩🦰if 로 물어 뜯었다고 보아지며
이것은 👩🦰 ask👩🦰if 라는 음모론적 뇌피셜 입니다
👨🏻👩🦰① ②
if 뜻 용법 상황 if he is married
👩🦰Do you know if he is married?👩🦰그 사람이 결혼했는지 아시나요?
👨🏻I don't know if he's married👨🏻그 사람이 결혼했는지 모르겠어요
영어사전 문법적으로 이 문장의 if를 (whether) 로 설명하십니다
그리고 한국인은 이 문장의 if를 한국어 ( " ~ 지" ) 로 이해하십니다
👨🏻I don't know if he is married
👨🏻난 그 사람이 ( 결혼했는지) 모르겠어요
( 동사 결혼하다 + ㄴ지) = ( 결혼했 는 지) 가 되십니다
( 주어 + be동사 + 분사) = ( he + is + married )
( 그 사람 + 존재하여지는 양상이다 is + 결혼하여진 양상 married )
( 그 사람he ) 은 + ( 결혼하여진 양상 married ) 으로 + ( 존재하여지는 양상이다 is )
= ( he + is + married )가 되십니다
👨🏻I don't know ( if ) ( he + is + married )
( 그 사람 he )이
( 결혼하여진 양상 married ) 으로
( 존재하여지는 양상이다 is )
👨🏻I don't know ( if ) ( he + is + married )
( 그 사람) 이 ( 결혼하여진 양상) 으로 ( 존재하여지는 양상 이다)
( 그 사람)이 ( 결혼하여진 양상) 으로 ( 존재하여지는 양상) ( if ) 인지를
👨🏻I don't know 난 알지 않는다 ( 난 모른다 )
( if ) 가 (whether) 의 색채를 띄며 ( 인 지 ) 라는 한국어 스타일로
번역하여진 사건 이십니다
영어사전 문법적으로 ( if ) 를 (whether) 의 색채로 말씀하시었습니다
음모론적으로 (whether) 이 뇌피셜 하여지지 않아서
(whether) 을 잘모릅니다
그러나 일반상식에 비추어 👨🏻I don't know if he's married 라는 문장의
( if ) 가 (whether) 이라면
( 그 사람)이 ( 결혼하여진 양상) 으로 ( 존재하여지는 양상) ( if ) 인지를
( 그 사람)이 ( 결혼하여진 양상) 으로 ( 존재하여지는 양상) (whether) ? 인지를
👨🏻I don't know 난 알지 않는다 ( 난 모른다 ) 라고
( if ) 가 (whether) 로 이해하여지십니다
👨🏻( if ) 가 👨🏻(whether) 이라면
( 그 사람)이 ( 결혼하여진 양상) 으로
( 존재하여지는 양상) (whether) ? 인지 ? 아닌지? 를
👨🏻I don't know 난 알지 않는다 ( 난 모른다 ) 라고 하면서
👨🏻I don't know if he's married 라는 문장이 학습하여지십니다
( if ) 가 (whether) 로 학습하여지는 것으로 보아 집니다
그러면 이것은 👨🏻(whether) 인지 ? 아닌지? 하면서
( 그 사람)이 ( 결혼하여진 양상) 으로 ( 존재하여지는 양상) 이
사실로서 존재하여지는 양상
(whether) ? 인지 ? 아닌지? 여부? 여하? 를
(whether)로서 말하는 것으로 보아 집니다
그러니까 영어사전 문법적으로 ( if ) 를 (whether) 의 색채로 말씀하시었으므로
( 그 사람)이 ( 결혼하여진 양상) 으로 ( 존재하여지는 양상) 👨🏻 ( if ) 인지를
( 그 사람)이 ( 결혼하여진 양상) 으로 ( 존재하여지는 양상) 👨🏻 (whether) ? 인지 아닌지를
👨🏻I don't know 난 알지 않는다 ( 난 모른다 ) 라고 번역 이해하는 현상이
한국인의 뇌리에 나타나십니다
( if ) 를 (whether) 의 색채로 말씀하시지 말아 주세요
( if ) 를 ( if ) 의 색채로 말씀하여 주시옵서소
영어사전 문법을 홀연히 떠나서 음모론 뇌피셜로
👨🏻I don't know 난 알지 않는다 ( 난 모른다 )
if he is married 를 임의 개조 수리 서비스 하여드립니다
이러한 행동은 차후에
( 그 사람)이 ( 결혼하여진 양상) 으로 ( 존재하여지는 양상) 👨🏻 ( if ) 인지를
( 그 사람)이 ( 결혼하여진 양상) 으로 ( 존재하여지는 양상) 👨🏻 (whether) ? 인지 아닌지를
👨🏻I don't know 난 알지 않는다 ( 난 모른다 )
라고 👨🏻화자가 말하지 않았을 가능성을 학습하여 보는 것입니다
음모론 뇌피셜로 결론을 말하면
( 그 사람)이 ( 결혼하여진 양상) 으로 ( 존재하여지는 양상)이 존재하여지는 👨🏻 ( if ) 경우를
👨🏻I don't know 난 알지 않는다 ( 난 모른다 ) 입니다
고객님께서는 아시다 시피 If 는 주로
( 만약 ~ 면 ) 이라고 한국어 번역하여 지십니다
( 만약 ~ 면 ) 이라는 사고방식은
가정 상상 생각 추측 전제조건 따위가 말하여지는 상황 이십니다
If ( 만약 ~ 면 ) 이라는 생각의 ( 만약 ~ 면 ) 은
( 어떤 일행위) 가 ( 실제로 존재하여지는 경우 ) 라고 생각할 수 있으십니다
그러니까 ( 실제로 존재하여지는 경우 ) = ( If ) = ( 만약 ~ 면 ) 라고
👨🏻 ( if ) 를 생각하는 것도 가능 하십니다
그러면 ( if he is married ) 를 임의 개조 수리 하여서
( 그 사람)이 ( 결혼하여진 양상) 으로 ( 존재하여지는 양상) 이
( 실제로 존재하여지는 경우를 ) 👨🏻 ( if ) 를
👨🏻I don't know 난 알지 않는다 ( 난 모른다 ) 입니다
👨🏻I don't know 의 know 의 목적하는 말로서
if 절 ?이 접속하여져 있으십니다 ( if he is married )
👨🏻I don't know 라는 (일행위를 )
화자 👨🏻에 의하여
👨🏻이율배반 하여지는 양상으로
존재하여지게 하지 않기위한 목적의식에
👨🏻상정하여지는
🧔🏻♂️( 사람 사물에 의하여 존재하여지는 일행위 ) 가
🧔🏻♂️( he is married ) 가
🧔🏻♂️ ( 실제로 존재하여지는 경우를 ) 🧔🏻♂️ ( if ) 를
👨🏻I don't know 난 알지 않는다 ( 난 모른다 ) 라고
말하는 것입니다
즉 👨🏻화자는
( 그 사람)이 ( 결혼하여진 양상) 으로 ( 존재하여지는 양상) 이
( 실제로 존재하여지는 경우를 )
👨🏻I don't know 난 알지 않는다 ( 난 모른다 ) 라고 말하는 것인데
👨🏻 (whether) 의 색채로서
👨🏻( if ) 를 말하고 있는 것으로 보아지지 않고 있습니다
👩🦰Do you know if he is married?
( 그 사람)이 ( 결혼하여진 양상) 으로 ( 존재하여지는 양상) 이
( 실제로 존재하여지는 경우를 ) 👩🦰Do you know ?
👩🦰니가 👩🦰아니 ? 👩🦰알어 ? 👩🦰알아 ? 👩🦰아냐고 ! 라고 묻는 것으로도
보아 집니다
👨🏻( if ) 를 말하는 화자의 태도 심리를 생각하여 보아야 합니다
👩🦰( 그 사람)이 ( 결혼하여진 양상) 으로 ( 존재하여지는 양상) 이
( 실제로 존재하여지는 경우를 )
👩🦰니가 👩🦰아니 ? 👩🦰알어 ? 👩🦰알아 ? 👩🦰아냐고 !
👩🦰Do you know if he is married? 하는 것은
👩🦰( 그 사람)이 ( 결혼하여진 양상) 으로 ( 존재하여지는 양상) 이
( 실제로 존재하여지는 경우를 ) 👩🦰모르면서 👩🦰니가 알지도 못하면서
👩🦰니가 왜 ?
👩🦰( 그 사람)이 ( 결혼하여진 양상) 으로 ( 존재하여지는 양상) 이
( 실제로 존재하여지는 경우를 ) 👩🦰니가 아는 듯이 말해 ?👩🦰 말하는 거야 ? 라는
화자의 심리적 태도가 있을 수 있다고도 보아 집니다
👩🦰또는 ( if ) 를 (whether) 의 색채로 말씀하시는
사전 문법과 같이
👩🦰( 그 사람)이 ( 결혼하여진 양상) 으로 ( 존재하여지는 양상) 이
( 실제로 존재하여지는 경우가 ) 👩🦰존재하나? 👩🦰안하나 ?
👩🦰( 그 사람)이 ( 결혼하여진 양상) 으로 ( 존재하여지는 양상) 이
( 실제로 존재하여지는 👩🦰여부 👩🦰여하를 ) 👩🦰 (whether) 👩🦰알고 싶어서
👩🦰( 그 사람)이 ( 결혼하여진 양상) 으로 ( 존재하여지는 양상) 이
( 실제로 존재하여지는 👩🦰경우를 ) 👩🦰( if )
👩🦰니는 아세요 ? 👩🦰Do you know ? 하고서
물었을 가능성이 있으십니다
그러므로 👨🏻 ( if )를 ( ~ 인 지) 라고 번역하여
👩🦰Do you know if he is married?👩🦰그 사람이 결혼했 는 지 아시나요? 라고
번역하는 것은
( if ) 를 ( if ) 의 색채로 번역하여 👩🦰( 경우를 ) 👩🦰( if ) 아세요 ? 라고
번역한것으로 보아지지 않습니다
👩🦰( 그 사람)이 ( 결혼하여진 양상) 으로 ( 존재하여지는 양상) 이
( 실제로 존재하여지는 👩🦰여부 👩🦰여하를 )
👩🦰 (whether) 👩🦰알고 싶어하는 상황으로서
( if ) 를 번역 !
( if ) 를 (whether) 의 색채로 번역하여
👩🦰Do you know if he is married?
👩🦰그 사람이 결혼했 ( 는 지 ) 👩🦰아시나요? 라고
번역하는 것으로 사료하여집니다
👩🦰( 그 사람)이 ( 결혼하여진 양상) 으로 ( 존재하여지는 양상) 이
( 실제로 존재하여지는 👩🦰여부 👩🦰여하를 )
👩🦰 (whether) 👩🦰알고 싶어하는 상황에서
👩🦰( 그 사람)이 ( 결혼하여진 양상) 으로 ( 존재하여지는 양상) 이
( 실제로 존재하여지는 👩🦰경우를 ) 👩🦰( if )
👩🦰니는 아세요 ? 👩🦰Do you know ? 하고서
물었을 가능성이 있으십니다
👨🏻👩🦰