레드선~
It is just as you say
그것은 당신이 말하는거와 같이 as you say
그리고 just가 해석이 잘 안되어요
just 한양상? 으로 존재되어지는 양상입니다 is just
앞서 레드선한 just의 의미대로 해보면
It is just
It 그것이 ( 긍정 목적의식에 이율배반되어지는
사람사물에의하여 존재되어지는 양상으로서
긍정되어 just ) 존재되어지는 양상입니다 is
It is just as you say
음~ just 우리말 번역이
꼬~옥 꼭 바로 틀림없이 이런식으로 나간다고 하여요
그것은 당신이 말한거와 같이 as you say
바로 딱 꼬옥 꼭 틀림없이하여 존재되어지는 양상입니다 라고
해석이 되어지겠죠
이 경우의 just는 뭐랄까 뭔가 일치 부합하는 뉘아앙스가 있어요
as you say 에서 say를 봅시다
say 말을 직접언급하는거 말하는거 이거는
일행위를 say말하는거죠 말을한다는것는
뭐가 어쩌고 저쩌고 하는거죠
세상에 일행위들이 말하여지고
세상에 일행위들이 말로하여지는 것과같이 말처럼 말한대로 발생한다 하지않는다에
just 의 의미가 개입한다고 봅니다
화자는 you 가 말하는대로 어떤일행위가
일어날까 ? 발생할까 ? 발생하지않을꺼야 라고 생각했을 수 있습니다
근데 어떤일행위가 you 말하는대로 말하는거럼 발생을 하여 버린거죠
화자가 just 할겁니다
say하는 대로 어떤일행위가 발생하지 않을것이라는 생각 예상과는 달리
say한대로 어떤일행위가 발생하니까
화자의 입장에서 그것이 어떤일행위가 발생하는것이
화자가 긍정하는 목적의식에 이율배반되어지는
화자, 어떤일행위, 그리고 say 하는양상으로서
그것이 어떤일행위가 발생하는것이 긍정되어지는 것입니다
우리말로 번역이 안되면 의미 파악이 힘들죠
우리말 번역을 먼저 해야져 근데 우리말 번역이 마땅치 않아여
It is just as you say
그것은 당신이 말하는거와같이 as you say
그러한 양상으로 그냥 어김없이 딱 꼭 그대로 일치 부합하여
존재되어지는 양상 입니다
당신이 말하는거처럼 안될거라는생각에
이율배반되어지는 as you say하는 양상에 이율배반되지않는양상으로
just되어진다는 존재되어진다는 just의 레드선 입니다
It 그것은 당신이 말하는거처럼 말하는대로
그냥 꼭 그렇게 그대로 just
존재되어지는 양상입니다 is