카테고리 없음

keep 뜻 from ing 연습 2022 08 09 난 나의 콩글리시 keep

영어 기초 공부 음모론 뇌피셜 2022. 8. 9. 03:51
728x90

 

 

prevent하는 일행위가 벌어진다 벌어지나 ?

prevent하는 일행위가 벌어지는

바로 그 자리 거기에서 keep하는 일행위가 벌어지는 데

 keep하는 일행위를 하지 않았고

prevent하는 일행위를 하였다고 말한다

keep하는 일행위를 하기 위하여

prevent하는 일행위를 하였는 데

keep하는 일행위를하지  않았다 한다

prevent하는 일행위를 하였으면

keep하는 일행위가 발생하여져

keep하는 일행위에 존재되어진 것이

눈에 보이지 않나요 

My English teacher Tom

 

그들은

그들 자신에게 이율배반되지 않으려

당신을 보는 양상으로 부터 존재되어지는 나를

me from seeing you

그들 자신을 간수 보전하려는 목적의식에 입각한

그들의 입장 태도로서 일관하여

그들을 존재되어지게 하였다

They kept

그러기 위하여 그들이

prevent한 어떤 행위는

keep의 말뜻이 아닌거 아임?

그러기 위하여 그들이

prevent한 어떤 행위는

keep 하기 위한 목적으로

어떤 행위가 존재되어진 상황 아임 ?

말뜻과 상황을 구별하여 말하는 거임 ?

teacher Tom ?

 

 

뭐 어떤 거 하는 양상 계속 하는 것 to continue doing something

뭐 어떤 거 반복적으로 하는 거 to do something repeatedly

Lucy Keeps saying that

톰이 keep에 대하여 말하며 00사전에 반복계속을 언급한 것은

keep의 말뜻반복 계속을 뜻한다는 말이 아니었다

누구나 그러하다 나도 그러하고 너도 그러하다 우리는 그러하다

keep이 어떤 성질의 의미를 가진 말인지

keep 자체의 말뜻을 알려 하지 않았을때

00사전에 반복계속으로 나타난 keep

톰의 신뢰를 바탕으로 하여

우리에게 아 keep의 말뜻에는

반복계속의 뜻도 있구나 !하고 보여진다

그리고 바라던 대로 Lucy Keeps saying that 의 번역 해석은

keep 자체의 말뜻을 숨기려는 톰의 의도대로

급기야 루시는 그것을 계속 말한다

번역 해석되어지고 만다

이것은 keep이라는 동사계속이라는 부사로 전락시킨 거

또한 saying이라는 분사를 혹은 동명사동사로 만들어 버린 거

현란한 고난도의 번역 해석을 유감없이 발휘함으로서

지켜져야할 영문법의 규칙은 교란되고 파괴되는 순간이다

keep이 saying에 이끌려 휘말리고 keep은 동사의 기능을 상실한다

keep을 껴안고 휘감아 돌던 saying은 숨을 들이 마시는 순간에

어느새 say말한다 동사로 발설되고

Lucy keeps saying that 루시는 그거를 계속 말한다 !

쳬계적으로 문법을 파괴시키고 말의 뜻을 교란시키는 번역 해석이

숨을 내 뱉는 순간에 우리의 의식을 세뇌한다

한미 연합 언어 말뜻 말살 훈련이다

Keep saying that !

사람이 그것을 say하는 일행위가 계속 진행중이거나

그것을 say하는 일행위를 하다가 일시적으로 중단되어졌거나 하는

상황이라고 상상하여 볼 수있다

keep이라는 동사는 saying하는 양상을 목적으로 발화하여진다

그것이 영어라는 언어를 발화하는

영어 발화 사고 체계이다

이것을 스스로 무시하는 톰은 외계인 이야 ?

Keep saying that !

그거를 말하는 양상 saying that 을

Keep 하세요 !

어떤 사람이 say that 하고 있어

say that 하는 일행위 중단되었거나

say that 하는 일행위 머뭇머뭇 되어지거나

아니면 say that 하고 있디만 더 더욱 더 강렬히

say that 하는 일행위 하세요 라고

say that 하는 사람에게 최면을 걸기 위하여

saying that 그거 말하는 양상 그것

당신이나 나에 의하여

이율배반 하지 않아

우린 그거 말해야 해

우린 saying that 하는 거

간수 보존하고 간직 보전 해야 해

saying that 하는 거

saying that 하는 거 했잖아 또

saying that 하는 거 해야 하잖아

사람아 ! saying that 하려는 목적의식에

이율배반 하지않는 입장 태도로서

일관하여 존재되어지자

사람아 ! saying that 하려는 강박의식에

적반하장 하지않는 처지 자세를

고수하는 양상으로 존재되어지자

keep 하는 일행위에 존재되어지자

keep하는 일행위를 하자

Keep saying that !

그거 말하는 양상에

이율배반하지 않으려는 입장 태도로서

사람이 일관하여 존재되어지면

그거 말하는 양상은 저절로 반복되어지거나

계속하여지는 현상과 상황이 발생하여 진다

주객전도한 keep의 언어적 의미를

누가 어디에서 되찾아 오지 ?

왜 문법 규칙에 따라 나열된 언어적 표현에 나타나있는

언어 표현의 외적 상황을

keep의 말뜻으로 번역 해석하여

keep의 말뜻이 계속 이라는 것으로

속아 넘어가게 끔 하니 ?

영어를 발화하는 영어 발화 사고 체계를

왜 스스로 파괴하는 거야 ?

 

 

keep이라는 언어의 의미를 망각하고 싶었다

그는 알콜 술을 마셨다 He drank alcohol 이라는 문장을 보고서

그는 울분을 참지 못했다로 번역하고 싶었다

그리고 스스로 머리를 쓰다듬어 넘기고

도취되어 멋진 고급 번역가임을 만방에 프린터 출력 하고 싶었다

차라리 언어의 종말의 예고하는 핵단추를 누르는 시인이고 싶었다

I couldn't keep from laughing

나는 웃음을 참을 수 없었다라는 해석은

keep의 번역을 망각한다 keep이라는 언어는 보이지 않고

터져 나오는 웃음 참고 애쓰는 발화자 주어의 모습을

예술적 회화로 그려낸 하나의 예술작품 으로서의 번역

번역하고 해석하여 

영어 발화 사고 체계를 이해하고 학습하여

조금이라도 영어를 더 이해하고자 하는 사람들에게

톰아 너는 무엇을 보여 주는 거니

현란한 너의 번역 기법을 영어사전에 과시하듯

보란 듯이 전시하는 거야

학습자들은 무엇을 보고서 자신의 영어실력을 향상 시키지

I couldn't keep from laughing

함부로 웃으면 안될 수 있습니다

웃겨도 웃음을 참야하는 상황일 수도 있습니다

keep이 웃겨 보이나요 톰 선생님

keep도 제 스스로의 뜻을 가지고 있는 엄연한 단어 입니다

발화자는 뭔가를 보고서 웃겨 웃음보가 터져요

웃음을 참야하는 상황입니다

웃음을 참으려고 애를 쓴 것입니다

이것은 keep의 뜻이 아니라 keep에서 벌어지는

keep과 관련된 상황입니다

I couldn't keep from laughing

발화자는 웃으면 안되는 자신에게

아율배반하지 않아여 합니다

웃지 말아야 합니다

웃음 터져 나오려 하고 웃음은 참아야 하는 상황입니다

couldn't keep 하는 것은

웃으면 안되는 자신을

간수 보존 하기위한 목적의식에 입각한

발화자 자신의 입장 태도로서

웃겨 죽는 상황에서

웃으면 안되는 발화자 자신을

고수되어지게 할수 없었다로

I couldn't keep이라고 표현 할것입니다

from laughing 발화자 자신에게서

터져나오는 웃음으로 부터

발화자는웃으면 안되는 발화자 자신을

지킬 수 없었다

영어를 발화하는 영어 발화 사고 체계를 이해하며

발화자는 발화자 자신으로 부터 터져 나오는 웃음으로 부터

웃으면 안되는 발화자 자신을 지킬 수 없었다 하는

I couldn't keep from laughing

keep의 언어적 번역이 있었다고

그렇게 keep을 이해 한것입니다

 

 

I will keep my Konglish from Tom's English

 

prevent 막다 방지하다 예방하다 그리고

keep ( someone / something )

from ( someone / something )을

( 어떤 무언가 ) 로 부터 from

( 어떤 무언가 ) 하는 것을 doing 하는 것을

막다 방지하다 예방하다 to prevent 한다고

당신의 팔로워들에게 들려 준다

사진의 주인공은 한쪽 눈을 가리고 세상을 본다

그것은 상징한다 반쪽짜리 세상이 보일 것이다

I will keep my Konglish from Tom's English

 한쪽 눈을 가리세요 그리고 날 봐요

그러면 들려오는 팔로워들의 함성

( 누군가로 부터 뭔가 하지 못하게 막다 )

그것은 그들이 외치는 함성 to prevent

팔로워들의 고운 합창

I will keep my Konglish from Tom's English

 한쪽 눈을 가리세요 그리고 널 봐요

속았다 ( 누군가로 부터 뭔가 하지 못하게 막다 )

Keep something from doing something

keep을 한쪽 눈으로 가렸다 

keep은 보이지 않는다

다른 한쪽 눈을 가리고 다시 널 본다

Keep something from doing something

keep이 선명하게 보인다 

from doing something 은 잘 보이지 않는다

야 톰 니가 아톰이니

그것은 루시의 인간성을 얘기하며

루시가 입고 있는 옷이

자아 ~ 골라 골라 짝짝짝 무조건 5천원 ! 을

왜 이야기 하는 거야 

루시의 인간성을 이야기 할려면 

루시의 인간성을 이야기 해야지 말이야

어떤 시각과 관점에서 바라보는 가에 따라서

keep from ing형태의 문장이 보여지는 결과다

Keep something from doing something

Keep something from doing something

 ( 누군가로 부터 뭔가 하지 못하게 막다 ) 의

시각과 관점에서 바라보았다

하지만 막다 방지하다 예방하다 to prevent 의 관점이 아닌

keep의 관점에서 keep을 보고 keep을 한번 말해봐

Keep something 

간단하지 ? 무언가를 지킨다는 거잖아

예문을 만들자

I keep the secret from Tom

톰이 비밀을 캐는 비밀 파파라치야

톰은 세상의 모든 비밀을 파파라치해

톰이 그 비밀을 파파라치 하지 못하게 막는 게 keep이야 ?

그래서 from Tom 톰이 그 비밀을 파파라치 하지 못하게

to prevent ( 누군가로 부터 뭔가 하지 못하게 막다 ) 

I keep the secret from Tom

나는 톰이 그 비밀을 파파라치 하지 못하게 막았다가 keep이야 ?

톰 원어민 네이티브 스피커 맞나요 ?

I keep the secret from Tom

비밀은 지키는게 맞는 거야

비밀의 속성은 탄로가 아니야 비밀은 지켜야 비밀이야

비밀이 존재되어지는 일행위 있다

그 비밀이 존재되어지는 거

주어 발화자 그리고 the secret 비밀 의뢰인에 의하여

이율배반되어진 양상으로

존재되어지게 하지 않기 위한 

목적의식에 입각

주어 발화자 그리고 the secret 비밀 그외 어떤 것들에의하여

특히 비밀 파파라치에의하여

존재되어지는 양상으로서

간수 보존 되어지게 하기위한

목적의식에 입각

입장 태도 고수하는 양상

keep하는 양상이야

keep의 관점에서 keep을 보고 keep을 해석하면

I keep the secret from Tom

나는 비밀을 캐려는 애초의 인간 톰으로 부터

시발 연계하여 존재되어지는 그 비밀

비밀로서 이율배반되어지게 하지 않게 하기 위하여

비밀로서 간수 보존하기위한

목적의식에 입각

나의 입장 태도 고수하는 양상 이다

keep하는 양상이다 keep한다

I keep the secret from Tom

나는 톰으로 부터 그 비밀을 지켜요

 

I keep the secret from Tom

나는 톰이 그 비밀을 파파라치

하지 못하게 막았다 하지 않고서도

keep이 keep으로서 이해되어질 수 있는 여지는 있었다

이제 두눈을 뜨고서keep을

keep으로서 바라보는 연습 문장을

만들 시간이야