I have a mean old horse
나는 어떤 하나의 비열한 못된 심술궂은 늙은 말을 가지고 있다
mean이 형용사로서 비열한 못된 심술궂은의 뜻으로 쓰인다고 합니다
mean이 형용사로서 비열한 못된 심술궂은의 뜻으로 쓰인다는 것을 당신은 뇌는 수긍하고 받아 들입니까 ?
영영사전에 비열한 못된 심술궂은의 뜻으로 쓰인다고 설명하고 있ㅇㅓ요
이에 대하여 나의 뇌는 작동 중지되어 하얗게 변해 버립니다 도무지 이해가 안되는 거죠
톰아 이제 좀 그만해라 mean은 표준 그리고
그래 맞아 수학적 평균을 뜻해 또 뭐 뜻하다 의미하다야 동사로는 말이야
사람 미치지 환장하는거야 체계적이고 치밀한 조직적 보이스 피싱
mean이 무엇을 의미하는 말인지 모르겠어요
좋아 톰아 몰라 되는 대로 마구잡이로 함 해보자 싸워보자
일단 형용사로서 비열한 못된 심술궂은의 의미로 뜻으로 사용되어진다는 것은 내가 알바 아닌것 입니다
난 원어민이 아니고 더구나 영어를 몰라
a mean old horse 영영사전에 비열한 늙은 말로 번역되어진것을 확인 하였여요
그리고 이경우의 mean을 성가시거나 악의적인, 성질이 급한의 의미로 쓰인다고
분명하고도 명백하게 명시하여 두었어요
a mean old horse
a horse 말이 존재되어집니다 어떠한 양상으로 존재되어지는 말인가요
예 old 늙은 말horse입니다 그런데 mean하면서 mean horse 되는데 mean이 무슨뜻이죠
그러니까 mean이 무슨 의미냐 고요 ? 위에서 말한대로
비열한 못된 심술궂은 성가시거나 악의적인, 성질이 급한 이런 뜻입니다
무슨 증거로 무슨 근거로 그렇게 말하는 거죠 mean의 뜻을 아무 근거 없어요
원어민들은 저절로 그런 뜻으로 사용해요 아 예 그렇군요 저절로
보이스 피싱이 취미인 내가 보기에는 미약하더라도 근거가 있어야 할거 같기도 한데
뭐 일단은 말horse가 먼저 존재되어져야 합니다 그리고
그 horse 말은 old늙은 말horse이어야 합니다 그리고 이제 mean 형용사를 사용합니다
이 늙은 말old horse는
이미 마르고 여위고 힘없고 쇠약한양상으로 존재되어지는 old horse 늙은 말은
발화자가 마르고 여위고 힘없고 쇠약한 old horse 늙은 말을 지칭하고자 일컫고자 하는
표준이거나 근거로서 작동되어지는 말horse입니다 그러기에
이 old horse 늙은 말은 발화자의 그런 목적과 의도에 부합하는 horse말이 되는 것입니다
그러니까 또한 이 horse말은 발화자의 그런 목적과 의도에 부합하는 horse말로서
상징적 징표로서 징후되어지는 horse말이 된다고 보죠
살짝 정신차리고 정리를 하면
마르고 여위고 힘없고 쇠약한양상으로 존재되어지는 horse말을 ㄹ ㄹ ㄹ ㄹ
상징하는 징표로서 징후되어지는 horse말이 ㅣ ㅣ ㅣ
a mean old horse라고 지금 내가 톰을 보이스 피싱하는 겁니다
그리고 화장실에 앉아서 졸다가 문뜩 생각난 것이기는 하지만
마르고 여위고 힘없고 쇠약한양상으로 존재되어지는 horse말을 긍정되어지게 하기위한
상징적 징표로서 징후되어지는 어떤 늙은 horse말에 의하여 존재되어지는 양상으로서
어떤 하나의 늙은 말이 존재되어진다고
어떤 하나의 늙은 말이 존재되어지는 일행위를 긍정되어지게 하기 위한
목적의식이 부여되어진양상으로서 그 어떤 하나의 늙은 말을
발화자 너 말이 야 톰 톰이 a mean old horse라고 한다고 보이스 피싱하는 것입니다
이것을 근거로하여 mean의 형용사적 의미로서 해석을 해보면
마르고 여위고 힘없고 쇠약한양상으로 old한 양상으로 존재되어지게하는
상징적 징표로서 징후되어지는 목적의식이 부여되어진양상으로서
존재되어지는 horse말 그런 말이 a mean old horse 라는 운세 입니다