not only but also 2526
① Not only is chicken cheap but also delicious 이나
② Chicken is not only cheap but also delicious 은 같은 의미 입니다
다만 ①➜ Not only 를 ➜ 문장의 처음에 말하고 ➜ ( 동사 ) ➜ ( 주어 ) ~ 의 순서로
② Chicken is not only cheap but also delicious ➜ 문장의 의미를 말하는 ➜ 구조 형태가
①➜ Not only is chicken ➜ cheap ➜ but also ➜ delicious ! 하는 Not only 도치 구문이라 합니다
강조를 한다는 데 무엇이 강조가 되는 지 아직은 높은 산이 말하는 것을 난 모르겠다 입니다 !
아마 심심하니까 문장의 구조 형태를 뒤바꾸어서 말하는 것으로 보이는 데
이렇게 말하나 저렇게 말하나
🙍🏼♀️Chicken is not only cheap ! 🙍🏼♀️but also ! 🙍🏼♀️Chicken is delicious ! 을 말하는 것이라 할 수 있어요
🙍♂️🙍🏼사태가 사건이 벌어진🙍♂️🙍🏼 결과적 상황만을 놓고서 이야기를 하니까
🙍♂️🙍🏼not only but also 를 🙍♂️🙍🏼~ 일뿐 아니라 ! 도 또한 이기도 하다 ! 라고 🙍♂️🙍🏼생각을 하게 되는 거죠
🙍♂️🙍🏼not only but also ! 라는
🙍♂️🙍🏼사태가 사건이 벌어진🙍♂️🙍🏼➜ 원인과 과정을🙍♂️🙍🏼 ➜ 압수수색하여 수사하다 보면은
🙍♂️🙍🏼not only but also ! 라는 🙍♂️🙍🏼사건 범죄는
🙍♂️🙍🏼~ 일뿐 아니라 ! 도 또한 이기도 하다 ! 라는
🙍♂️🙍🏼결과적 상황으로 도출하여지지 않을 수 있는 가능성이 있어 보이죠
🙍♂️🙍🏼사태가 사건이 벌어진🙍♂️🙍🏼➜ 원인과 과정에 대한 철저한 수사는
🙍♂️🙍🏼not only but also ! 라는 🙍♂️🙍🏼사건 범죄의 성격을 음모론적으로 다르게 규정할 수 있음을
🙍♂️🙍🏼조속한 시일 내에 가결하고 🙍♂️🙍🏼not only but also ! 라는 내란 음모사건의 주동자를 탄핵해야 할 것입니다
🙍♂️🙍🏼영어 번역 해석의 🙍♂️🙍🏼민주화를 가로 막고 있는 🙍🏼♀️🙍♀️독재 파시즘적인
🙍♂️🙍🏼~ 일뿐 아니라 ! 도 또한 이기도 하다 ! 라는 환상적이고 몽환적인 🙍🏼not only but also ! 에 대한
무기징역을 선고하고 🙍🏼not only but also ! 에 대한🙍♂️🙍🏼영어 번역 해석은 🙍🏼♀️🙍♀️만인 앞에 평등함을 선언 합니다 !
🙍🏼♀️🙍♀️살을 에는 듯한 추위에 아랑곳 하지 않고 참석하여 주신 내빈 여러분에게 🙍🏼♀️🙍♀️감사의 기도를 드립니다 !
🙍🏼♀️수사는 철저하게 ! 🙍🏼♀️꺼진 불은 다시 살피지 말자 !
🙍🏼♀️Chicken is not only cheap ! 🙍🏼♀️but also ! 🙍🏼♀️Chicken is delicious !
화자가 🙍🏼♀️Chicken is not only cheap ! 이라고 모두 🙍🏼♀️발언을 하기 위하여서는
먼저 🙍♂️🙍🏼➜ Chicken is only cheap ! 이라는 상황이 존재하여지고 있어야 하죠 !
이것은 🙍♂️🙍🏼➜ 치킨은 오직 오로지 저렴해 ! 라는 의식이 팽배하여 만연하고 있다는 것임을 보여 줍니다
🙍🏼♀️낫 온리 ! 🙍🏼♀️ Not only ! 🙍🏼♀️이거는
🙍♂️🙍🏼➜ 치킨은 오직 오로지 저렴해 ! 라는 것에 🙍🏼♀️반대 저항 반항하는 의식으로 말하여지는
🙍🏼♀️낫 온리 ! 🙍🏼♀️ Not only ! 로 볼 수 있고
🙍🏼♀️only ! 의 개념을 🙍🏼♀️부정하여지게 하고 🙍🏼♀️긍정하여지게 하지 않는 🙍🏼♀️반대 저항 반항하는 의식으로 보아 집니다
🙍🏼♀️only ! 를 🙍🏼♀️부정하여 🙍🏼♀️낫 온리 ! 🙍🏼♀️ Not only ! 한다 이거에요 !
그러면은 🙍♂️🙍🏼➜ 치킨은 오직 오로지 저렴해 ! 라는 것을 🙍🏼♀️긍정하지 않고 🙍🏼♀️부정하여 말하는 것이므로
🙍🏼♀️Chicken is not only cheap ! 🙍🏼♀️Not only is chicken cheap ! 하는 것인데
🙍🏼♀️치킨은 오직 오로지 저렴하지 않아요 ! 요렇게 🙍🏼♀️반대 저항 반항하는 것이죠
그러니까 긍정하여지는🙍♂️🙍🏼➜ 치킨은 오직 오로지 저렴해 !
🙍♂️🙍🏼➜ Chicken is only cheap ! 이라 말하여지고 나서
이에 🙍🏼♀️반대 저항 반항하여 부정하여지는🙍🏼♀️➜ 치킨은 오직 오로지 저렴하지 않아요 !
🙍🏼♀️Chicken is not only cheap ! 🙍🏼♀️Not only is chicken cheap ! 하는 🙍🏼♀️반대 저항 반항이 생겨 납니다
( 상황이 상황인 만큼 상황적으로🙍🏼♀️ ➜ 치킨은 오직 오로지 저렴하기 만 한 것은 아니다 ! 🙍🏼♀️반대 저항 반항이 생겨 납니다 )
그 다음에 말하는 것이 걸작인 데 🙍🏼♀️but also ! 🙍🏼♀️Chicken is delicious !
🙍🏼♀️but also ! 🙍🏼♀️delicious ! 하고서 말을 하는 것이죠 !
🙍🏼♀️but 그러나 하지만 🙍🏼♀️치킨은 ( 모두 다 also 그렇게 ) 맛있어요 ! 하는 것으로 보아집니다
화자의 발화 심리적으로 본 다면
🙍🏼♀️➜ 치킨은 ➜ 오직 오로지 저렴하지 않아요 !
🙍🏼♀️ ➜ 치킨은 ➜ 오직 오로지 저렴하기 만 한 것은 아니다 !
🙍🏼♀️➜ but 그러나 하지만 🙍🏼♀️➜ ( 모두 다 also 그렇게 그러한 양상으로 )
( 🙍🏼♀️➜ 치킨이 ➜ 오직 오로지 저렴한 것과 같이 그와 같이 그렇게 그러한 양상으로 )
🙍🏼♀️ ➜ 치킨은 ➜ 오직 오로지 맛있어요 ! 라고 말하는 것으로 볼 수 있고
이러한 화자의 not only but also ! 발화를 상황적으로 각색하여 보면
🙍🏼♀️ ➜ 치킨은 ➜ 오직 오로지 저렴하기 만 한 것은 아니다 !
🙍🏼♀️➜ but 그러나 하지만 ( 🙍🏼♀️➜ 치킨이 ➜ 오직 오로지 저렴한 것과 같이 그와 같이 그렇게 그러한 양상으로 )
🙍🏼♀️➜ ( 모두 다 also 그렇게 ) 🙍🏼♀️ 치킨은 ➜ 또한 ➜ 오직 오로지 ➜ 맛있기도 해요 ! 라고 말하는 것으로 볼 수 있죠
그러므로 🙍🏼♀️but also ! 를 말한 화자는
🙍🏼♀️ ➜ 치킨은 ➜ 🙍🏼♀️ 오직 오로지 ➜ 저렴하기도 하다는 것을 🙍🏼♀️인정 긍정하고
🙍🏼♀️ ➜ 치킨은 ➜ 🙍🏼♀️ 오직 오로지 ➜ 맛있기도 하다는 것을 🙍🏼♀️인정 긍정하는 심리적 발화로서 🙍🏼♀️but also !
🙍🏼♀️Chicken is🙍🏼♀️ not only cheap ! 🙍🏼♀️but also ! 🙍🏼♀️Chicken is delicious !
🙍🏼♀️ Not only🙍🏼♀️is 🙍🏼♀️chicken🙍🏼♀️ cheap 🙍🏼♀️but also ! 🙍🏼♀️ delicious 말하는 것으로 보인다는 거에요 !
이러한 화자의 🙍🏼♀️not only but also ! 발화 사건의 🙍🏼♀️내막 원인과 과정을 수사하지 않고
🙍🏼♀️not only but also ! 발화 사건이 터진 결과적 상황만을 놓고서
🙍🏼♀️not only but also ! 을 이야기 할때
🙍🏼♀️not only but also ! 를 🙍🏼♀️~ 일뿐 아니라 🙍🏼♀️~ 도 또한 이기도 하다 ! 라는
🙍🏼♀️ 결과적 상황의 틀에 짜맞추어진 🙍🏼♀️결과적 상황 해석을 하는 현상이 있을 수 있게 된다고 보아요 !
👉🏼🙍🏼♀️🙍♀️🙍🏻♀️🙍♂️🙍🏼➜ 🙍🏼♂️🙍① ② ③ ④ ⑤ ⑥👈🏼
only 3254
I only love you
I like only you
Only I love you
그렇죠 상황적으로 해석 번역 하지 않을 수 없죠
그런데 상황에 치중을 하다 보면 상황에 휘둘리는 상황적 해석의 혼란에 빠지게 됩니다
그러면 또 only 의 기본 감각을 놓치게 될 수도 있다 이거예요
🙍🏼♀️I only love you🙍🏼♀️난 당신을 🙍🏼♀️오직 사랑해요 ! 하고서
🙍🏼♀️only를 한국어로 🙍🏼♀️오직으로 해석하여버리고 생각하여 버리면 끝입니다
그래서 🙍🏼♀️약간 살짝 해석이 🙍🏼♀️미흡하여 여기에 🙍🏼♀️상황적 해석을 가미하여
이해를 도모하고자 🙍🏼♀️I only love you🙍🏼♀️난 당신을 🙍🏼♀️오직 사랑기 ( 만 ) 해요 ! 하고서
🙍🏼♀️상황적 해석 '만' 을 추가하여 🙍🏼♀️only 에 대한 이해를 부추길 수 있어요
그런데 굳이 이것을 마다하고 상황으로 해석하는 축제를 열고서
상황으로서의 해석 번역 파티를 한다는 거죠
🙍🏼♀️I only love you🙍🏼♀️난 당신을🙍🏼♀️사랑➜ 만 해요 ! 하고서
🙍🏼♀️only 에 대한 기본 기초라 할 수 있는 오직 오로지 라는 감각적 이해를 굳이 저버리고
🙍🏼♀️only 를 상황으로 해석하여 🙍🏼♀️난 당신을🙍🏼♀️사랑➜ 만 해요 ! 한다는 심리가 발동을 합니다
어떻게 보면 🙍🏼♀️난 당신을 🙍🏼♀️오직 사랑해요 ! 라는 해석에
이미 🙍🏼♀️난 당신을🙍🏼♀️사랑➜ 만 해요 ! 라는 상황이 암시적으로 녹아나 있는 것이라 할 수 있죠
🙍🏼♀️난 당신을🙍🏼♀️사랑하는 행위 이외에 그 밖에 다른 행위는 하지 않는다는 상황이 녹아내리고 있는 거죠 이미 말이죠 !
그러면 끝끝내 이것을 상황으로 해석 번역하는 상황으로 데리고 가서
🙍🏼♀️난 당신을🙍🏼♀️사랑하는 행위만을 하는 것에 지니지 않아 ! 불과해 ! 사랑하기만 할 뿐 이야 ! 등의
상황으로 비틀고 비비꼬아서 상황적 해석 번역을 하고야 마는 것입니다
화자가 말하는 only라는 소리 사운드에서 직감적으로 느껴지는 감각적 이해 깨달음을
디지털 포렌식을 하여서라도 끝끝내 상황적 해석 번역으로서
화자가 말하는 only라는 소리 사운드 정서를 상황적으로 분석하여 상황으로서 닡닡이 규명하려는 상황파티가
때로는 귀에 들리는 only라는 소리 사운드의 노래 가사적 느낌을 학위 논문을 쓰듯 논리적으로 설명하고 해석하면
🙍🏼♀️I only love you 라는 노래 소리가
🙍🏼♀️난 당신을🙍🏼♀️사랑하는 행위만을 하는 것에 지니지 않아 ! 불과해 ! 사랑하기만 할 뿐 이야 ! 등의
상황으로서 죽어나는 거죠
그러니까 애초에 휴먼의 🙍🏼♀️일상적 발언은🙍🏼♀️ 번역 해석을 목적으로 하여 발언하여지는 것이기 보다는
휴먼의 심리 정서에서 감각적으로 느껴지고 정서적 반응을 일으키는 작용을 한다고 볼 수 있죠
그래서 🙍🏼♀️I only love you 라는 언급 !은 번역 해석이 가하여지지 않는
그냥 🙍🏼♀️I only love you 라는 소리의 언급 ! 으로서🙍🏼♀️휴먼의 심리 정서에 나타났다 사라지고
🙍🏼♀️휴먼은 그냥 🙍🏼♀️I only love you 라는 소리를 알아 듣고 느끼는 거죠
사람 사물에 의하여 존재하여지는 일행위에
적반하장 하여지는 양상으로 존재하여지게 하지 않기 위한
강박의식에 의거한 사람 사물로서 이율배반 하여지 않는 사람 사물에 의하여 존재하여지는 양상에 한하여
🙍🏼➜ 유독 적반하장 하여지지 않는 양상으로 🙍🏼➜ 어떤 일행위가 존재하여지는 것은 only 하고서 말하여진다고
음모론을 한다는 거죠
이거를 뒤집으면
사람 사물에 의하여 존재하여지는 일행위를
이율배반 하여지는 양상으로 존재하여지게 하지 않기 위한
목적의식에 압각한 사람 사물로서 적반하장 하여지 않는 사람 사물에 의하여 존재하여지는 양상에 한하여
🙍🏼➜ 유별, 유달리 이율배반 하여지지 않는 양상으로 🙍🏼➜ 어떤 일행위에 존재하여지는 양상을
only 하고서 말하여진다고 뇌피셜을 한다는 거죠
🙍🏼♀️➜ 어떤 일행위는
🙍🏼♀️➜ 유독 적반하장 하여지지 않는 양상 ➜ only ➜ 오직 오로지 ➜ 뿐 만 불과 지나지 않다
🙍🏼♀️➜ 유별, 유달리 이율배반 하여지지 않는 양상➜ only ➜ 오직 오로지 ➜ 뿐 ➜ 만 ➜ 불과 ➜ 지나지 않다
🙍🏼♀️➜ 뿐 만 불과 지나지 않다➜ 유일한 ➜ 단 하나 뿐인➜ 단 하나 밖에 없는 등의 상황으로 번져나가죠
그래서 only 가 해석하여지는 🙍🏼♀️모든 상황을🙍🏼♀️ ➜ 오직 오로지 라고 해석하는 것이 가능하죠
🙍🏼♀️근데 반대로 ➜ 뿐 ➜ 만 ➜ 불과 ➜ 지나지 않다 등의 상황적 해석은
🙍🏼♀️모든 상황의 only 문장에 대응하여 해석하여지지 않는 측면도 있는 것이죠
영어를 상황으로서 해석 번역 해석하지 않을 수 없어요
영어를 상황으로서 해석 번역 해석하는 것이 🙍🏼♀️뼈와 살이되기도 하고
🙍🏼♀️독이 되기도 하는 것이다 그렇게 이해 합니다
👉🏼🙍🏼♀️🙍♀️🙍🏻♀️🙍♂️🙍🏼➜ 🙍🏼♂️🙍① ② ③ ④ ⑤ ⑥👈🏼
only 2637
I am only your friend
I am not only your friend
나는 단지 당신의 친구일 뿐이다
나는 단지 당신의 친구가 아니다
이불 밖은 무섭다라는 신조로 살아있는 개인 사생활 음모론 뇌피셜 사이비 주술적 관점으로
위 문장의 해석을 들여다 봅니다 음 그렇군 ! 🙍🏼♀️only가 '뿐' 이라는 한국어 ! 로
🙍🏼♀️only가 '단지' 라는 한국어 ! 로 해석하여졌음을 발견해요 !
현실이 그런거죠 정답을 빨리 알아야 하고 정답을 그냥 외워야 하고
마치 한국에는 영어를 해석 번역하는 번역가 해석가들을 위한 한국어로 번역 해석하는 영어만 가득한 것 같기도 하죠
근데 뭐 현실은 직시하여야 하고 사람은 생존을 하여야 하고 이러한 상황은 이러한 상황이죠
이러한 상황은 이러한 상황 일 수 밖에 없는 거죠 !
사람이 상황에 죽고 사는 것입니다 ! 한국어가 상황에서 시작에서 상황으로 끝을 내는 그런 언어적 특징이 있는 거죠
영어 원어민도 마찬가지죠 상황에 죽고 사는 것입니다 !
영영 사전은 온통 상황으로 범벅을 하여져 있어요 ! 영한 사전은 질세라 더더욱 상황에 상황으로 범벅을 해버리는 것이죠
영어 원어민이 only 라는 말의 뜻을 only가 말하여지는 상황으로서 정의를 해버립니다 그럴 수밖에 없지만 !
한국어 영어 사전은 질세라 상황으로서 정의 해버린 only 라는 말의 뜻을 더더욱 상황으로 휘저어 정의를 하죠 !
그렇습니다 only 라는 말의 뜻을 영어 원어민이나 한국인이 상황으로서 정의하는 것은 당연지사입니다
어떤 관점에서 보면 only 라는 말의 뜻 정의가 뭐지 ? 하고서 휴먼에게 물으면
야 ! 미쳤냐 ? only 라는 말의 ➜ 뜻 정의가 뭐 필요 있어 ? 휴먼이 ➜ 무의식적으로 직감적으로 다 깨닫고 있는 건데
야 ! 정신 나갔어 ? only 라는 말의 뜻을 알기 위하여 영영사전 영한사전을 보다니 ! 미친거 아냐 !
왜 봐 그딴 것을 ! 이게 ➜ 정상적인 것이라는 것이죠 !
자국 모국어 원어민 휴먼은 ➜ 언어를 습득할 때 ➜ 영어사전을 ➜ 한국어 사전을 보면서
➜ 언어를 습득하고 터득하지 않음을 의미 합니다
그러한 측면에서 only 라는 말의 ➜ 뜻 only 가 쓰여진 ➜ 문장을 사전울 에문을 보면서
특히나 ➜ 번역 해석하는 행위는 거의 뭐 정신나간 미친 행위에 가깝다고 할 수 있어요 !
자국 모국어 원어민 휴먼은 그런 행위를 하지 않는다는 것입니다
자국 모국어 원어민이 ➜ 아닌 휴먼이 외국어를 학습하는 과정에서 나타나는 ➜ 필연적인 사태이죠
거의 뭐 정신나간 미친 행위를 하지 않을 수 없다면 없는 것이죠
그래서 한번 또 미쳐 보는 것입이다 근데 미치더라도 너무 지나치게 상황적으로 미쳐 버리면
only 를 만 뿐 단지 불과하다 등의 상황적 해석 번역으로 몰고가는 경향이 너무나도 강하다는 거죠
그니까 only라는 말의 핵심적인 뜻을 생각을 하기싫다는 것이죠
only의 핵심을 둘러싼 only의 껍데기 상황으로서 only를 해석하는 현상이 있기 때문에
🙍🏼♀️I am ➜ only your friend 🙍🏼♀️나는 단지 당신의 친구일 ➜ 뿐이다
🙍🏼♀️I am not ➜ only your friend 🙍🏼♀️나는 ➜ 단지 당신의 친구가 아니다
이런 식의 ➜ 상황적 해석 번역이 과다하게 노출하여집니다 당연하고 필연적인 현상이지만
only의 핵심적인 말 뜻 정의 개념 알기가 힘들죠 !
어원이 one + ly = 인가 아닌가 그런가 모르겠구요 어쨌든
🙍🏼♀️I am ➜ only your friend 🙍🏼♀️나는 ➜ 오직 오로지 당신의 친구다 !
🙍🏼♀️I am not ➜ only your friend🙍🏼♀️나는 ➜ 오직 오로지 당신의 친구이지 않다 !
요렇게 기본 기초적 초벌 직역이 가능한 것입니다
이렇게도 가능한데 여기에 상황적 해석 번역 각색을 가하여
🙍🏼♀️I am ➜ only your friend 🙍🏼♀️나는 단지 당신의 친구일 ➜ 뿐이다
🙍🏼♀️I am not ➜ only your friend 🙍🏼♀️나는 ➜ 단지 당신의 친구가 아니다 라고 상황적으로 해석하여
only의 말 뜻에 혼란을 야기하게 하고 only의 말 뜻을 상황적으로 이해하도록 하여 줍니다
🙍🏼♀️영어 원어민 화자가 🙍🏼♀️only 라고 말을 하였을 때
🙍🏼♀️영어 원어민 화자가 처해진 🙍🏼♀️상황이 🙍🏼♀️만 뿐 단지 불과하다 밖에 없다 등의 상황이 생겨나 있을 수 있는 거죠
🙍🏼♀️상황은 🙍🏼♀️ 화자가 🙍🏼♀️의식적으로 🙍🏼♀️의식하기도 하지만
🙍🏼♀️상황은 🙍🏼♀️ 화자가 🙍🏼♀️의식적으로 🙍🏼♀️의식하지 않고 🙍🏼♀️무의식적으로 직감적으로 느끼고 흘러가는 것이죠
이것은 not only but also 에 딸려 있는 only 입니다
생각을 하면 not only but also ! 라는 소리 사운드는 ! ~ 일 뿐 만 아니라 ~ 도 하다 이다 ! 이렇게 느껴지는
소리 사운드 아닌 것으로 보아 집니다
영어 원어민 화자가 not only but also ! 라는 소리 사운드를 듣고서
영어 원어민 화자의 뇌 속에서 ~ 일 뿐 만 아니라 ~ 도 하다 이다 ! 이렇게 반응을 할 까요 ? 모르죠 할지도 !
모르죠 영어 원어민 화자가 not only but also ! 라는 소리 사운드를 듣고서
영어 원어민 화자의 뇌 속에서 무의식적으로 무엇이 사고작용하여지는 지 몰라요
영어 원어민으로 빙의 하여 봅니다
🙍🏼♀️낫 오운리 !🙍🏼♀️not only ! 소리 사운드 하면 ! 🙍🏼♀️오직 이지 않아 !
🙍🏼♀️버앗 오을소우 !🙍🏼♀️ but also ! 소리 사운드 하면 ! 🙍🏼♀️그러나 다 그렇게 !
요렇게 뇌가 즉각 반응을 일으키길지도 모릅니다 물론 🙍🏼♀️가짜 영어 원어민이죠 이거는
무의식적으로 느껴 봅니다 마치 영어 원어민으로 빙의기라도 한 양 !
➜ 🙍🏼♀️I am only your friend ! ➜ 🙍🏼♀️난 오직 너의 친구야 ! ➜ 요렇게 즉각 반응을 하면 되기도 하겠죠
➜ 🙍🏼♀️I am not only your friend 🙍🏼♀️난 오직 너의 친구 아니야 ! ➜ 요렇게 즉각 반응을 하면 되기도 하겠죠
근데 너무 상황 논리적으로 미쳐 영어 문법 사전적 고차원의 고급진 철학적 상황 해석 번역을 하니까 !
➜ 🙍🏼♀️I am only your friend ! ➜ 🙍🏼♀️나는 단지 당신의 친구일 뿐이다 ➜ 요렇게
➜ 🙍🏼♀️I am not only your friend 🙍🏼♀️나는 단지 당신의 친구가 아니다 ➜ 요렇게 무지 근사한
only 의 상황적 해석 번역이 하여집니다
너무 상황 논리적으로 미쳐 영어 문법 사전적 고차원의 고급진 철학적 상황 해석 번역 ! 필요 합니다
또한 필요하지 않기도 합니다
필요하지 않다는 관점은 🙍🏼♀️I am not only your friend ! 🙍🏼♀️I am only your woman ! 가
🙍🏼♀️I am 🙍🏼♀️not only🙍🏼♀️ your friend 🙍🏼♀️but also 🙍🏼♀️your woman ! 하고서 아무말 대찬치를 할 때
only 가 only 의 제 뜻을 제대로 능히 펼쳐 말하지 못하고
only 가 만 뿐 등의 상황적 개념으로 번역 해석하여져
상황으로서 타락하는 not only but also ! ~ 일 뿐 만 아니라 ~ 도 하다 이다 ! 라는
번역 해석을 만들어 내는 것일지도 모른다는 것이죠
결과적 상황으로서 not only but also ! ~ 일 뿐 만 아니라 ~ 도 하다 이다 ! 라는 것은 맞는 것이죠
근데 ~ 일 뿐 만 아니라 ~ 도 하다 이다 ! not only but also ! 가 만들어지는
과정이 존재하여지지 않는다 없다는 것입니다
🙍🏼♀️도대체 🙍🏼♀️내가 만들어지는 🙍🏼♀️과정이 없었는데 도
🙍🏼♀️내가 떠억하니 🙍🏼♀️세상에 생겨나 있는 🙍🏼♀️결과적 상황이 🙍🏼♀️존재하여져 있는 것이죠 !
🙍🏼♀️ not only but also ! 가 만들어지는 🙍🏼♀️과정이 없었는데 도
🙍🏼♀️ not only but also ! 가 🙍🏼♀️떠억하니 🙍🏼♀️세상에 생겨나 있는 🙍🏼♀️결과적 상황이
🙍🏼♀️ not only but also ! 🙍🏼♀️~ 일 뿐 아니라 ~ 이다 ! 하다 ! 인 거죠
👉🏼🙍🏼♀️🙍♀️🙍🏻♀️🙍♂️🙍🏼➜ 🙍🏼♂️🙍① ② ③ ④ ⑤ ⑥👈🏼
not only but also 1726
I am not only your friend but also a woman
나는 당신의 친구일 뿐만 아니라 여자이기도 해요
I am not only your friend but also your woman
나는 당신의 친구일 뿐만 아니라 당신의 여자이기도 해요
🙍♂️넌 오직 오로지 나의 친구로서 존재하여지는 양상 이잖아 ! 그렇잖아 !
🙍🏻♀️I am 🙍🏻♀️not only 🙍🏻♀️your friend 🙍🏻♀️but also 🙍🏻♀️your woman
🙍🏻♀️not only 🙍🏻♀️난 오직 오로지 당신의 친구로서 존재하여지는 양상 이지 않아요 !
🙍🏻♀️but 🙍🏻♀️하지만 그러나
( 🙍🏻♀️난 오직 오로지 당신의 친구로서 존재하여지는 양상과 같이 그러한 양상으로 )
🙍🏻♀️also 🙍🏻♀️모두 다 그렇게
🙍🏻♀️your woman🙍🏻♀️난 ( 오직 오로지 ) 당신의 여자로서 존재하여지는 양상 이에요 !
🙍♂️넌 오직 오로지 나의 친구로서 존재하여지는 양상 이잖아 ! 그렇잖아 !
🙍🏻♀️I am 🙍🏻♀️not only 🙍🏻♀️your friend 🙍🏻♀️but also🙍🏻♀️ a woman
🙍🏻♀️not only 🙍🏻♀️난 오직 오로지 당신의 친구로서 존재하여지는 양상 이지 않아요 !
🙍🏻♀️but 🙍🏻♀️하지만 그러나
(🙍🏻♀️난 오직 오로지 당신의 친구로서 존재하여지는 양상과 같이 그러한 양상으로 )
🙍🏻♀️also 🙍🏻♀️모두 다 그렇게
🙍🏻♀️a woman🙍🏻♀️난 ( 오직 오로지 ) 어떤 하나의 여자로서 존재하여지는 양상 이에요 !
👉🏼🙍🏼♀️🙍♀️🙍🏻♀️🙍♂️🙍🏼➜ 🙍🏼♂️🙍① ② ③ ④ ⑤ ⑥👈🏼
not only but also 3534
We make not only Jjajangmyeon but also Jjamppong!
우리는 짜장면 뿐만 아니라 짬뽕도 만들어요!
🙍🏼♀️일반동사 경우 ➜ 🙍🏼♀️not only but also 를➜ ( 🙍🏼♀️ ~ 뿐만 아니라 ) ( ~ 도 🙍🏼♀️또한🙍🏼♀️어찌한다 )
🙍🏼♀️be 동사 경우 ➜ 🙍🏼♀️not only but also 를➜ ( 🙍🏼♀️ ~ 뿐만 아니라 ) * ~ 도🙍🏼♀️또한🙍🏼♀️ 이기도 하다 ) ( ~ 도 🙍🏼♀️또한🙍🏼♀️어떠하다 )
이렇게 공식처럼 암기하고 외워서 🙍🏼♀️not only but also 를 해석하는 것이 맞구요 ! 맞아요 !
근데 🙍🏼♀️not only but also 를 이렇게 ( 🙍🏼♀️ ~ 뿐만 아니라 ) ( ~ 도 🙍🏼♀️또한🙍🏼♀️어찌한다 ) ( ~ 도 🙍🏼♀️또한🙍🏼♀️어떠하다 ) 하고
해석하는 것에는 야악간 살짝 넌센스가 도사리고 있다고 보아져요
모르죠 영어 원어민은 어떤 언어적 감각으로 🙍🏼♀️not only but also 를 이야기 하며 사는지 자세한 내막은 몰라요
근데 🙍🏼♀️not only but also ( 🙍🏼♀️ ~ 뿐만 아니라 ) ( ~ 도 🙍🏼♀️또한🙍🏼♀️어찌한다 ) ( ~ 도 🙍🏼♀️또한🙍🏼♀️어떠하다 ) 이런 식의 해석 !
이것은 결과만을 가지고 결과만을 다루는 행위와 유사해 보여요
➜ 모로 가도 서울만 가면 된다는 것인데 ➜ 서울에 도착한 결과만을 가지고서 이야기를 한다 이거죠
서울에 도착하는 ➜ 과정 방법 경위에 대하여 말하지 않는 거죠
서울에 ➜ 걸어가는 것과 서울에 ➜ 뛰어가는 것은 다르게 느껴집니다
또한 서울에 ➜ 버스를 타고 가는가 ? ➜ 기차를 타고 가는가 ? ➜ 비행기를 타고 날아 가는 가 ?
서울에 도착하는 ➜결과를 만들어 내는➜ 과정 여정이 존재하여지고
➜ 🙍🏼♀️어떠한 방법으로 방식으로 서울에 도착한 ➜🙍🏼♀️결과를 도출하였는가는
🙍🏼♀️사람이 모로가도 🙍🏼♀️서울만 가면 되는 🙍🏼♀️사람의 ➜ 실제 삶의 질이 결정하여질 것입니다
결과적으로 말하여🙍🏼♀️사람이 서울에 산다고 말할 수 있습니다
🙍🏼♀️사람이 서울에 살아도 🙍🏼♀️사람이 서울에 어떻게 어떠한 모습으로 살고 있나를 말해야 하죠
🙍🏼♀️사람이 서울에 산다고 하는 🙍🏼♀️결과는 같아도
🙍🏼♀️사람이 서울에 사는 🙍🏼♀️ 과정 양식 모습은 다를 수가 있는 거죠 !
🙍🏼♀️not only but also ( 🙍🏼♀️ ~ 뿐만 아니라 ) ( ~ 도 🙍🏼♀️또한🙍🏼♀️어찌한다 ) ( ~ 도 🙍🏼♀️또한🙍🏼♀️어떠하다 ) 하고서
이야기 하는 것이 🙍🏼♀️사람이 서울에 산다고 하는 🙍🏼♀️결과만을 이야기 하는 것일 수가 있는 거죠
🙍🏼♂️야 ! 너 서울에 왔어? 🙍🏼♂️그래 🙍🏼♂️어떻게 왔어? 🙍🏼♀️포복으로 기어서 왔어요 !🙍🏼♂️그래 고생이 심했네 !
🙍🏼♂️야 ! 너 서울에 왔어? 🙍🏼♂️그래 🙍🏼♂️어떻게 왔어? 🙍🏼♀️나비처럼 날아 왔어요 !🙍🏼♂️야아 신선놀음이네 !
➜ not only but also 의 발화 결과
🙍🏼♀️🙍♀️We make 🙍🏼♀️🙍♀️➜ not only Jjajangmyeon 🙍🏼♀️🙍♀️➜ but also Jjamppong!
🙍🏼♀️🙍♀️우리는 짜장면 🙍🏼♀️🙍♀️➜ 뿐만 아니라 🙍🏼♀️🙍♀️➜ 짬뽕도 만들어요!
➜ not only but also 의 발화 과정
🙍🏼♀️🙍♀️We make Jjajangmyeon !🙍🏼♀️🙍♀️우리 짜장면 만든다 !
🙍🏼♀️🙍♀️We make ➜ only Jjajangmyeon !🙍🏼♀️🙍♀️우리 오직 오로지 짜장면 ( 만 ) 만든다 !
🙍🏼♀️🙍♀️We do ➜ not make only Jjajangmyeon !🙍🏼♀️🙍♀️우리 오직 오로지 짜장면 ( 만 ) 만들지 않는다 !
🙍🏼♀️🙍♀️but 하지만 그러나
🙍🏼♀️🙍♀️We make Jjamppong!🙍🏼♀️🙍♀️우리 짬뽕 만든다 !
🙍🏼♀️🙍♀️We make ➜ also Jjamppong!🙍🏼♀️🙍♀️우리 ➜ 또한 짬뽕도 만든다 !
🙍🏼♀️🙍♀️We make ➜ also Jjamppong!🙍🏼♀️🙍♀️우리 ➜ 모두다 그렇게 짬뽕도 만든다 !
기본적으로 🙍🏼♀️🙍♀️We make Jjajangmyeon !🙍🏼♀️🙍♀️우리 짜장면 만든다 ! 라는 문장과
🙍🏼♀️🙍♀️We make Jjamppong!🙍🏼♀️🙍♀️우리 짬뽕 만든다 ! 문장의 조합 결합으로 봅니다
그러면 🙍🏼♀️🙍♀️We make Jjajangmyeon !🙍🏼♀️🙍♀️We make Jjamppong!
그러면 🙍🏼♀️🙍♀️We make Jjajangmyeon ! ( 반복 생략현상 ➜ 🙍🏼♀️🙍♀️We make ) Jjamppong!
🙍🏼♀️🙍♀️우리 짜장면 만든다 !🙍🏼♀️🙍♀️우리 짬뽕 만든다 ! 의 형태로 조합 결합하여집니다
그러면 🙍🏼♀️🙍♀️우리 짜장면 만든다 !🙍🏼♀️🙍♀️우리 짬뽕 만든다 ! 는 그냥 내버려 두어도
🙍🏼♀️🙍♀️우리 짜장면 만든다 !🙍🏼♀️🙍♀️우리 짬뽕 만든다 ! 는 거칠은🙍🏼♀️두 문장 만으로도
🙍🏼♀️🙍♀️우리 짜장면 만들➜ 뿐만 아니라 ➜ 또한🙍🏼♀️🙍♀️우리 ➜ 짬뽕도 만든다 ! 라는 상황적 의미가
🙍🏼♀️저절로 생겨날 수 있습니다 !🙍🏼♀️ not only but also ! 라는 말을 🙍🏼♀️구조적으로 배치하지 않아도 말이죠
🙍🏼♀️짜장면을 만드는 것이 ➜ 긍정하여지고
🙍🏼♀️거기에 추가적으로 🙍🏼♀️짬뽕을 만드는 것이🙍🏼♀️ 또 하나 더 ➜ 긍정하여지니까
🙍🏼♀️우리가 짜장면 하나 만을 만드는 것을 ➜ 부정하여
🙍🏼♀️우리가 짜장면 하나 만을 만드는 것이➜ 긍정하여지는 것이 ➜ 아니고
🙍🏼♀️우리가 ➜ 짬뽕도 ➜ 또한 긍정하여 짬뽕도 ➜ 또한 만든다고 말하는 것일 수 있습니다
이러한 사고작용은🙍🏼♀️ not only but also ! 라는 말을 🙍🏼♀️구조적으로 배치하지 않아도
🙍🏼♀️🙍♀️우리 짜장면 만들➜ 뿐만 아니라 ➜ 또한🙍🏼♀️🙍♀️우리 ➜ 짬뽕도 만든다 ! 라고 말하여질 수 있어요
상황적으로 그렇다는 것이죠🙍🏼♀️🙍♀️We make Jjajangmyeon !🙍🏼♀️🙍♀️We make Jjamppong!
야아 니네들 ! 짜장면 하나만 만드는 줄 알았는 데 !
야아 니네들 ! 짜장면 하나만 만드는 것이 아니네 ! 야아 니네들 ! 짬뽕도 또한 만드네 !
야아 니네들 ! 🙍🏼♀️🙍♀️짜장면을 만들➜ 뿐만 아니라 ➜ 또한🙍🏼♀️🙍♀️ 짬뽕도 또한 만드네 !
🙍🏼♀️🙍♀️We make ➜ only Jjajangmyeon !🙍🏼♀️🙍♀️우리 오직 오로지 짜장면 ( 만 ) 만든다 라는 상황이
배경으로 깔려 있어야 한다고 보아집니다
🙍🏼♀️🙍♀️우리 오직 오로지 짜장면 ( 만 ) 만든다 ! 라는 것을🙍🏼♀️🙍♀️We make only Jjajangmyeon !
🙍🏼♀️not 으로 🙍🏼♀️부정하여지게 하는 것입니다
이것은 🙍🏼♀️🙍♀️우리 오직 오로지 짜장면 ( 만 ) 만든다 라는 상황이 🙍🏼♀️긍정하여지고 있음을 암시합니다
그래서 🙍🏼♀️🙍♀️We do ➜ not make only Jjajangmyeon !
🙍🏼♀️🙍♀️우리 오직 오로지 짜장면 ( 만 ) 만들지 않는다 ! 다고 말하여집니다
문장의 구조 위치 모릅니다 어쨌든 대략
🙍🏼♀️🙍♀️We do ➜ not make only Jjajangmyeon ! 문장이 ( not only) 결합 형태로 말하여지므로
🙍🏼♀️🙍♀️We ( do ) ➜ make not only Jjajangmyeon !
🙍🏼♀️🙍♀️We make ➜ ( not only ) Jjajangmyeon ! 형태로 말하여지는 것으로 보입니다
🙍🏼♀️🙍♀️우리 ( ➜ only 오직 오로지 ) 짜장면 ( only 만 ) ( 을 ) ( make 만들 ) ( ➜ not 지 않는다 ! )
🙍🏼♀️🙍♀️우리 ( 오직 오로지 ) 짜장면 ( 만 ) ( 을 ) 만들 ( 지 ) ( 않는다 ! )
🙍🏼♀️🙍♀️We make ➜ ( not only ) Jjajangmyeon ! 라는 발언은
🙍♂️🙍🏼You make only Jjajangmyeon ! 🙍♂️🙍🏼Don't you ~ ?
➜ 🙍♂️🙍🏼너희들은 ➜ 오직 오로지 짜장면 ➜ 만을 만들지 ! ➜ 그렇잖아 ? ➜ 그렇지 ! 라는 상황이고 ➜ 이 상황은
🙍🏼♀️🙍♀️➜ 예 ! 🙍🏼♀️🙍♀️우리 ( ➜ 오직 오로지 ) 짜장면 (➜ 만 ) ( 을 ) 만들어요 ! 라는 ➜ 상황이 있음을 암시합니다
🙍🏼♀️🙍♀️➜ 예 ! 하고서 🙍🏼♀️🙍♀️우리 ( ➜ 오직 오로지 ) 짜장면 (➜ 만 ) ( 을 ) 만들어요 ! 라는 ➜ 상황이라는 것을
받아들이고 인정하고 긍정하는 상황은
화자가 🙍🏼♀️🙍♀️but 🙍🏼♀️🙍♀️하지만 그러나 를 🙍🏼♀️🙍♀️말하는 것으로 드러난다고 볼 수 있는 것이죠
🙍♂️🙍🏼너희들은 ➜ 오직 오로지 짜장면 ➜ 만을 만들지 ! ➜ 그렇잖아 ? ➜ 그렇지 !
🙍🏼♀️🙍♀️➜ 예 ! 🙍🏼♀️🙍♀️우리 ( ➜ 오직 오로지 ) 짜장면 (➜ 만 ) ( 을 ) 만들어요 !
🙍🏼♀️🙍♀️but 🙍🏼♀️🙍♀️하지만 그러나🙍🏼♀️🙍♀️하고서 발언을 하는 것입니다
여기서 문제가 발생을 하는 것입니다
🙍🏼♀️🙍♀️We make only Jjajangmyeon ! 🙍🏼♀️🙍♀️but ! 하고서 말을 하는 것인데
🙍🏼♀️🙍♀️우리는 ( ➜ 오직 오로지 ) 짜장면 (➜ 만 ) ( 을 ) 만들기 때문에
🙍🏼♀️🙍♀️우리는🙍🏼♀️🙍♀️ Jjamppong!🙍🏼♀️🙍♀️ 짬뽕을 만들지 않아야 합니다
🙍🏼♀️🙍♀️We make only Jjajangmyeon ! 🙍🏼♀️🙍♀️but ! 🙍🏼♀️🙍♀️We make 🙍🏼♀️🙍♀️ Jjamppong! 은 모순이 되는 것이죠
🙍♂️🙍🏼너희들은 ➜ 오직 오로지 짜장면 ➜ 만을 만들지 ! ➜ 그렇잖아 ? ➜ 그렇지 !
🙍🏼♀️🙍♀️We make only Jjajangmyeon ! 🙍♀️우리 ( ➜ 오직 오로지 ) 짜장면 (➜ 만 ) ( 을 ) 만들어요 !
🙍♂️🙍🏼너희들은 ➜ 오직 오로지 짜장면 ➜ 만을 만들지 ! ➜ 그렇잖아 ? ➜ 그렇지 !
🙍🏼♀️🙍♀️We make ➜ ( not only ) Jjajangmyeon !
🙍🏼♀️🙍♀️우리 ( ➜ 오직 오로지 ) 짜장면 (➜ 만 ) ( 을 ) 만들지 않아요 !
🙍🏼♀️🙍♀️ ( ➜ 오직 오로지 ) 짜장면 (➜ 만 ) ( 을 ) 만드는 것을 긍정하는🙍🏼♀️🙍♀️우리가
🙍🏼♀️🙍♀️우리 ( ➜ 오직 오로지 ) 짜장면 (➜ 만 ) ( 을 ) 만들지 않아요 ! 라고 말하는 것이 모순인 데
🙍🏼♀️🙍♀️but 🙍🏼♀️🙍♀️하지만 그러나🙍🏼♀️🙍♀️하고서 말함으로서
🙍🏼♀️🙍♀️ ( ➜ 오직 오로지 ) 짜장면 (➜ 만 ) ( 을 ) 만드는 것을 긍정하는🙍🏼♀️🙍♀️우리가
🙍🏼♀️🙍♀️ 짬뽕을 만드는 것이 용서하여집니다
🙍🏼♀️🙍♀️우리가 🙍🏼♀️🙍♀️ ( ➜ 오직 오로지 ) 짜장면 (➜ 만 ) ( 을 ) 만드는 것과 같이
🙍🏼♀️🙍♀️우리가 🙍🏼♀️🙍♀️ ( ➜ 오직 오로지 ) 짬뽕 ( 을 ) 만드는 것이 되므로
🙍🏼♀️🙍♀️우리가 🙍🏼♀️🙍♀️ 짬뽕 ( 을 ) 만드는 것은
🙍🏼♀️🙍♀️우리가 🙍🏼♀️🙍♀️ ( ➜ 오직 오로지 ) 짜장면 (➜ 만 ) ( 을 ) 만드는 긍정의 only속에 포함한다고 볼 수 있어요
그러니까 🙍🏼♀️🙍♀️우리 ( ➜ 오직 오로지 ) 짜장면 (➜ 만 ) ( 을 ) 만들어요
🙍🏼♀️🙍♀️우리가 🙍🏼♀️🙍♀️ ( ➜ 오직 오로지 ) 짬뽕 (➜ 만 ) ( 을 ) 만들어요 라는 상황이 되고 이것은
🙍🏼♀️🙍♀️우리가 make only Jjajangmyeon ! + 🙍🏼♀️🙍♀️우리가 make only Jjamppong ! 됩니다
🙍🏼♀️🙍♀️우리 ( ➜ 오직 오로지 ) 짜장면 (➜ 만 ) ( 을 ) 만들지 않아요 ! 라고 말하는 것이지만
짬뽕도 만든다 하지만🙍🏼♀️🙍♀️짬뽕은🙍🏼♀️🙍♀️but 으로 용서하여진 🙍🏼♀️🙍♀️또 하나의 only 로 볼 수 있고
🙍🏼♀️🙍♀️but 🙍🏼♀️🙍♀️하지만 그러나 🙍🏼♀️🙍♀️We make ➜ also Jjamppong!🙍🏼♀️🙍♀️우리 ➜ 또한 짬뽕도 만든다 ! 라는 형태는 역시
( but also ) 형태로 묶음 판매하는 것이어서🙍🏼♀️🙍♀️We make ➜ but also Jjamppong! 의 구조로 배치하여집니다
🙍🏼♀️🙍♀️We make ➜ ( not only ) Jjajangmyeon !
🙍🏼♀️🙍♀️We make ➜ ( but also ) Jjamppong!
🙍🏼♀️🙍♀️We make ➜ ( not only ) Jjajangmyeon 🙍🏼♀️🙍♀️( but also ) Jjamppong!
🙍🏼♀️🙍♀️우리가 🙍🏼♀️🙍♀️ ( ➜ 오직 오로지 ) 짜장면 (➜ 만 ) ( 을 ) 만들지 않아요
🙍🏼♀️🙍♀️but 🙍🏼♀️🙍♀️하지만 그러나
🙍🏼♀️🙍♀️우리가 🙍🏼♀️🙍♀️ ( ➜ 오직 오로지 ) 짜장면 (➜ 만 ) ( 을 ) 만든 것 ( so 과 같이 )
( so 그와 같이 ) ( so 그렇게 ) ( so 그러한 양상으로 )
🙍🏼♀️🙍♀️( all 모두 ) ( all 다 ) ( so 그렇게 ) 🙍🏼♀️🙍♀️also 🙍🏼♀️🙍♀️우리가 짬뽕을 만들어요 !
🙍🏼♀️🙍♀️We make 🙍🏼♀️🙍♀️( but also ) Jjamppong!
🙍🏼♀️🙍♀️We make ( not only ) Jjajangmyeon 🙍🏼♀️🙍♀️( but also ) Jjamppong!
그래서 🙍🏼♀️🙍♀️우리는 짜장면🙍🏼♀️🙍♀️ 뿐만 아니라 🙍🏼♀️🙍♀️짬뽕도 만들어요! 라는 결과적 상황으로서
( not only ) ( but also ) 를 배치하여
🙍🏼♀️🙍♀️We make ( not only ) Jjajangmyeon 🙍🏼♀️🙍♀️( but also ) Jjamppong! 라고 말을 하는 것인지
🙍🏼♀️🙍♀️우리가 🙍🏼♀️🙍♀️ ( 오직 오로지 ) 짜장면 ( 만 ) ( 을 ) 만들지 않아요
🙍🏼♀️🙍♀️but 🙍🏼♀️🙍♀️하지만 그러나
🙍🏼♀️🙍♀️우리가 🙍🏼♀️🙍♀️ ( 오직 오로지 ) 짜장면 ( 만 ) ( 을 ) 만드는 것과 같이
🙍🏼♀️🙍♀️also ( 모두 ) ( 다 ) ( 그렇게 ) ( 그러한 양상으로 )
🙍🏼♀️🙍♀️우리가 🙍🏼♀️🙍♀️짬뽕을 만들어요! 라는 생각을 가지고서
🙍🏼♀️🙍♀️We make ( not only ) Jjajangmyeon 🙍🏼♀️🙍♀️( but also ) Jjamppong! 이라고 말을 하는 것인지
알 수가 없죠 그래서 연습을 하여 보는 것이죠
🙍🏼♀️🙍♀️We make Jjajangmyeon !🙍🏼♀️🙍♀️우리 짜장면 만든다 !
🙍🏼♀️🙍♀️We make ➜ only Jjajangmyeon !🙍🏼♀️🙍♀️우리 오직 오로지 짜장면 ( 만 ) 만든다 !
🙍🏼♀️🙍♀️We do ➜ not make only Jjajangmyeon !🙍🏼♀️🙍♀️우리 오직 오로지 짜장면 ( 만 ) 만들지 않는다 !
🙍🏼♀️🙍♀️but 하지만 그러나
🙍🏼♀️🙍♀️We make Jjamppong!🙍🏼♀️🙍♀️우리 짬뽕 만든다 !
🙍🏼♀️🙍♀️We make ➜ also Jjamppong!🙍🏼♀️🙍♀️우리 ➜ 또한 짬뽕도 만든다 !
🙍🏼♀️🙍♀️We make ➜ also Jjamppong!🙍🏼♀️🙍♀️우리 ➜ 모두다 그렇게 짬뽕도 만든다 !
👉🏼🙍🏼♀️🙍♀️🙍🏻♀️🙍♂️🙍🏼➜ 🙍🏼♂️🙍① ② ③ ④ ⑤ ⑥👈🏼