카테고리 없음

so 접속사 사랑을 하면 키스를 하지 뭐하겠어 ?

영어 기초 공부 음모론 뇌피셜 2023. 6. 26. 08:40
728x90

 

 

 

 

 

I was having trouble getting a good night's sleep so I got some zolpidem

 

난 a good night's sleep어떤 하나의 좋은 밤의 잠에 의하여 존재되어지게 되는 거에getting

trouble곤란을 실사구시하는 양상으로 was having존재되어지고 있는 양상 이었어요

so 그래서 난 some zolpidem약간의 졸피뎀에 의하여 존재되어지는 일행위에

got 존재되어지게 되었어요

 

뭐야 ! 뭣이 어째 ! 니가 밤에 잠을 잘 못잔다는 거 아냐 ?

그래서 그래 가지고서 그래가꼬 니가 졸피뎀을 샀거나 묵었다는 거 아이가 ? got 이라메 ?

아따 마아 정신 상그럽게 시리 말을 왜케 어렵게 해 ! 어어 ! 아이고 두야아 ~

영어 그림자 잉글리쉬 쉐도잉 English shadowing 아이고 몸서리 친다 몸서리 쳐 !

( I was having trouble getting a good night's sleep ) so ( I got some zolpidem )

아니 접속사 so 가 reason 이유라니 ? 아니 이유같지 않은 이유로 날 꼬셔 ?

so 접속사 이유를 나타내 ?뭐야 ! 뭣이 어째 ! 지금 나하고 맞짱 뜨자는 거야 뭐야아야 ?

I couldn't sleep so I bought zolpidem 바꿔 ! 바꿔 ! 세상을 다 바꿔 !설마 했던 so니가 날~

떠나고야 말았어 바꿔 ! 바꿔 ! 세상을 다 바꿔어 ! 이유우 같지 않은 이유유

속사 so는 이유를 나타내지 않습니다

접속사 so에서 reason 이유가 나타나지 않기 때문 입니다

I couldn't sleep 잠을 잘 수 없었다 그래서 I bought zolpidem을 샀다

이것은 본말전도되어진 사고방식 입니다 뒤집어진 세상의 올바른 행동이라는 것입니다

마치 꿈길을 걸어가듯 이유같지 않은 이유의 so 에 접속하여 영어 그림자 하였어요

괜찮아요 당신이 떠나가고 없는 밤에도 난 울지 않아요 난 괜 찮아아 OK ! It's OK !

그럼 접속사 so가 이유가 아니면 뭐지 ? 말해 봐 ? 어서 ! 어서 말을 해애 어서 말을 말을 해애애

흔희야 ! 아니 흔히 접속사 so를 이유 이유를 나타내어 주신 접속사 so라고 하잖아

so 그래서 난 말이야 그게 말 같지도 말이라고 생각 했어 !

그렇다고 so소 cow를 생각 한 것은 아니었어 유희야 ! 언어유희 !

처음에 화자가 I couldn't sleep 잠을 잘 수 없었다 그래서 라고 말을 시작하는 데

잠을 잘 수 없었기 때문에 없어서 so 하고 치고 들어 오는 데 이거 막아야 해 !

본말전도 ! 생각해봐 ! 화자가

난 잠을 잘 수 없었기 때문에 없어서 so 하고 I couldn't sleep으로 말하면서 치고 들어 오기전에

치고 들어 올수 가 없어 ! 잘 수 없었어 ! 그래서 !

I couldn't sleep하고 말하면서 치고 들어 오기전에 그 이전에

( I couldn't sleep so I bought zolpidem )

화자는 먼저 I bought zolpidem 이라는 문장이 머리 속에 스쳐 지나간거야

그런 후에야 I couldn't sleep하고 말하면서 치고 들어 올수가 있지 ! 안그래 ?

이게 본말이 전도되었다는 것이야

이유를 나타내어서 그래서 하며 so 한다고 하지 ? 하지 않아 ?

그래서 먼저 I bought zolpidem ! 야 너어 졸피뎀 왜 샀어 ? 이유가 뭐야 ?

What is the reason that you bought Zolpidem ? 하고서

졸피뎀을 산 이유를 묻는 상황이 있어

그 이유를 대답하여 말하기를 so 그래서 라고 말한다는 건데

미리 입을 맞추고 각본에 짜여진 시나리오를 연기하는 퍼포먼스야 !

( I couldn't sleep so I bought zolpidem )

지금 말이야 What is the reason that you bought Zolpidem ? 하고

졸피뎀을 산 이유를 묻는 게 아니야

Why did you buy Zolpidem ? 하고 Why를 묻는 거야 Why not ?

Why = reason 이 아니지 아니고 말구 그럼 !

그래 잠을 잘 수 없었고 and 졸피뎀을 샀다 라는 말에는 인과관계가 드러나 있어

잠을 잘수 없었던 상황은 졸피뎀을 사는 상황으로 연결 이어져 접속하는 상황이야

잘수 없었던 상황을 이유로 하여서 졸피뎀을 사는 상황이라는 결과를 만들지

앞에 절은 이유이고 뒤에 절은 결과야 이게 본말전도야 !

잠을 잘 수 없었기 때문에 so그래서 졸피뎀을 샀다는 말이 본말이 전도야 !

잠을 잘 수 없었기 때문에 so그래서 졸피뎀을 산것이 아니야 아니지

( I couldn't sleep so I bought zolpidem )

잠을 잘 수 없었던 상황은 잠을 잘 수 있게 하는 결과를 만들고 싶어 해

잠을 잘 수 없었던 상황이 잠을 잘 수 있게 하는 상황 결과를 만들고 싶어 하기에

잠을 잘 수 없었던 상황은 스스로

잠을 잘 수 있게 하는 상황 결과를 만들고 싶어 하는 이유를 이미 품고 있는 상황이야

잠을 잘 수 없었던 상황 스스로의 상황이 이유가 되어서

잠을 잘 수 있게 하는 상황 결과 I bought zolpidem 으로 저절로 접속하여 진다는 거야

사람이 잠을 못자면 미치지 미쳐 버리는 거야 잠도 오지 않는 밤에 그이도 오지 않는다면

환장하지 미쳐버리지 사람이 말이야

이미 각본은 짜여져 있었어 졸피뎀을 샀다고 하는 결과를 도출해내는 이유가

마련되어져 있은 것이야 이유가 말이예요 "잘 수 없었어요"

( I couldn't sleep so I bought zolpidem )

사람이 잠을 못자 미쳐 환장할 것 같아 졸피뎀을 샀어 그럼 뭐지 ?

아아 저 사람은 잠을 못자서 잠을 잘 수가 없어서 잠을 잘 수가 없기 때문에

그래서 졸피뎀을 사는구만 ! 이미 so 접속사 문장에 인과관계가 드러나 있는 데

노출이 돠어 있는 데 기어이 기어코 so 접속사 문장에 헤집고 들어가서

so 접속사 문장에 인과관계가 있다고 인과관계를 또 다시 들추어 내어

이미 드러나 있는 노출된 인과관계를 왜 또 노출을 시키는 거야

본말이 전도되어진 문법의 언어휴희야 !

화자가 졸피뎀을 샀다고 말하는 것은 잠을 잘 수 없어기 때문에 BECAUSE가 아니야

잠을 잘 수 없었던 것을 이유로 하여서 SO 그래서 졸피뎀을 산 것이 아니야

화자가 so 그래서 라고 말하는 것은 이유가 아니지

화자가 so 그래서 라고 말하는 것은 졸피뎀이 화자에게 딱 들어 맞는 수면 유도제 이었고

다른 수면 유도제는 마음에 들지 않았던 거야

다른 수면 유도제를 먹어 봤는데 밤은 깊은 데에 잠은 안 오고오 그녀 내 곁에 없어어

눈만 끔뻑 끔뻑 멀뚱 머뚱하는 거야 미치지 화자는 졸피뎀을 먹어 봤는 데

나안 꾸우움을 꾸어어요오 그대와 함께에에 꿈길을 걸어어ㅇ ㅓ ㄱ ㅏ요 하면서

잠꼬대를 하게 된거야 아아아 이거야 졸피뎀 이게 나한테 맞아 잠이 안 오는 밤에에 느은

그래서 그러한 양상으로 그와 같은 양상으로 그렇게 졸피뎀을 샀다고 so 하고 말해 뭐해

오늘 보다 더 나은 내일 위해 해석 해야지 안그래 ?

( I couldn't sleep so I bought zolpidem )

내가 졸피뎀을 산것은 I bought zolpidem

내가 잠을 자는 것에 이율배반 하지 않는데

내가 잠을 자는 것에 내가 자가모순 자가당착 하지 않기 위한 양상

수면유도제 없거나 다른 수면유도제 에 의하여 존재되어지는 양상으로서

내가 잠을 잘 수 없었던과 같이 그와 같이 I couldn't sleep 그러한 양상으로 그렇게so

난 졸피뎀을 샀어요

 

 

 

 

 

Tom wanted to meet me so I met Tom

 

톰은 나를 만나기를 원하였어요 so그래서 난 톰을 만났어요

 

무조건 아니라고 말하기 아니야 ! 넌 엉터리야 내 말이 맞아 !

톰이 날 만나기를 원한 것을 이유로 하여서 그래서 so가 이유라 하는 데 so 가 이유가 아니냐 아니야 아니야

 I met Tom 난 톰을 만났다고 하는 결과적 상황을 발생하게 만드는 이유가

Tom wantedto meet me 톰이 나를 만나기를 원하는 상황에서 비롯하여 지니까

Tom wanted to meet me 톰이 나를 만나기를 원하는 상황에서 비롯하여져

내가 톰을 만났다고 하는 인과적 관계로 이미 짜여져 있는 문장이야

톰이 날 만나기를 원한 것을 이유로 하여서  톰을 만나는 것은 짜여진 각본이야

만나자 ! 하면 만나자 ! 하는 것을 원인 이유로 하여서 만나는 결과가 발생하는 것이야

그러니까 만나자 !는 만나는 결과를 만들어 내는 원인 이유 인과적 관계를 저절로 만들어주는 거야

톰을 만난 것은 톰이 만나자 했을  때  톰을 안 만나 주면

톰은 땅을 치고 통곡 하면서 엉엉 울어  so 는

화자가 톰을 안 만나 주어서 톰이  땅을 치고 통곡하면 안되기 때문에

화자는 이것에 자가모순 자가당착 하지 않기 위하여

톰이 만나기를 원하였고 톰이  땅을 치고 통곡하는 것에 의하여 존재되어지는 양상으로서

그렇게 톰을 만났다는 이야기 입니다

 

난  톰을 만났는 데

내가 만나 주지 않으면  땅을 치고 통곡 하는 톰이 날 만나기를 원하는 양상으로

그렇게  그러한 양상으로 하여 가지고서 그래 가지고서 난 톰을 만났다

 

 

 

 

 

 

 

You were too strong so I am looking at you

 

당신은 또한 too strong 너무나도 강한 양상으로 were 존재되어지는 양상이기도 하였어요

so그래서 난 당신에게 바라보는 양상으로 am looking존재되어지고 있어요

 

 

 

 

 

You were too rich so I married you

 

당신은 또한 너무나도 too rich부유한 양상으로 wer존재되어지는 양상이기도 하였어요

so그래서 난 당신과 married결혼하였어요

 

 

 

 

 

 

I have been dreaming of you so I am here with you

 

난 당신에 의하여 존재되어지는 양상으로서of you

dreaming 꿈을 꾸는 양상으로 been존재되어진 양상을 have실사구시하는 양상 이예요

so그래서 난 here여기에 당신하고 같이 함께 더불어서 with you 존재되어지는 양상으로

am존재되어지는 양상 이예요

 

 

 

 

 

 

You needed another woman so you are here now

 

당신은 another woman또 다른 어떤 하나의 여자를 needed 필요로하였어요

so그래서 당신은 지금 here여기에 존재되어지는 양상으로 are존재되어지는 양상이예요

 

 

 

 

 

 

I loved Tom so I kissed him

 

위의 so는 접속사야 so가 접속사일 때 reason 원인 이유를 표현해 !

reason 원인 이유를 나타내는 접속사 so ! 그래서 ! 라고 번역하면 돼 ! 인생은 지금이야 !

해석을 해봐 난 톰을 사랑했어 그래서 난 톰에게 키스했어 ! 

그래서 I loved Tom so I kissed him 말은 

" 내가 톰을 사랑하였으므로 난 톰에게 키스하였노라 " 라고 이해하여 지도록 계획된 문장이야

상황 ! 이거 중요해 중요하지 아암  중요하구 말구 두 말하면 잔소리 세 말하면 헛소리야

영어문장 쉐도잉 영어 그림자 할 때  문장이 말하여진 상황을 모르면 

문장의 의미 파악이 어려워져 ! 그래 ? 그러니까 문장이 어떤 상황에서 말하여졌나 ? 알아야 해

I loved Tom so I kissed him 이 문장은 말이야 상황이

I loved Tom 내가 톰을 사랑하였다 그리고 내가 톰을 사랑한 것을 이유로 하여서

난 톰에게 키스를 하였다 I kissed him 하는 데

내가 톰을 사랑하였으므로 사랑했으니까 그랬으니까 그랬으니 그런 전차로하여 그런 까닭에

난 톰에게 키스를 하였다고 하는 결과가 있는 상황에서 so가 접속사로 쓰인 거라는 거지 중요하지 !

중요하구 말구 ! 왜 아니 중요 하겠어 ?

근데 세상에 말이야 reason 원인 이유를 나타내는 접속사 so ! 라고 말하는 것은

계획된 두 말하면 잔소리 세 말하면 헛소리야

이 세상에 원인이 없는 결과가 없다 ! 결과가 있으면 원인이 있지 그럼 당연히 있는 거야

세상에 이런 일이 세상에 저런 일이 생기면 

세상에 생긴 이런 일 저런 일은 원인과 결과로서 만들어지는 일이야 

세상에 모든 일이 원인과 결과에 의하여 존재되어지는 일 인거야 !

슈퍼에 편의점에 콜라를 사러간다 ? 그러면 목마름 갈증이 원인이지 그래서 그 결과로서

슈퍼에 편의점에 콜라를 사러가는 결과가 발생하는 거야 맞잖아 ?

그래서 슈퍼에 편의점에 콜라를 사러간 행위는 목마름 갈증이라는 행위와 같이 발생하는 거야

원인과 결과로서 말이야 세상 모든 일이 원인과 결과로서 발생하는 일이라는 거지

I was thirsty so I went to the supermarket to buy a coke

 

I loved Tom so I kissed him

그러면 이미 원인과 결과로서 발생하여져 있는 I loved Tom so I kissed him 이라는 so 접속사 문장을

so 접속사 문장은 원인과 결과를 나타 냅니다 라고 말하는 이유가  도대체 뭐야 웃기잖아 ?

이미 콜라로서 나타나 있는 콜라를 보고 콜라는 콜라를 나타냅니다라고 말하잖아

세상의 모든 일은 원인과 결과에 의하여 발생하는 데 

원인과 결과에 의하여 발생하여진 세상의 모든 일원인과 결과에 의하여 발생하여집니다 ! 라고 말해 !

그 말이 so 접속사 원인 reason 이라는 설명이라는 것이야 맞잖아

세상 모든 것인 원인 결과 인데 so접속사를 원인이라고 한다는 것이지

세상 모든 것에는 so접속사도 속해 있어 있지 !

이것은 중요한 문제이야 영어 그림자 English shadowing 학습자가 so를 이유를 나타내는 reason으로 

학습하게 할 수 있는 빌미를 제공하는 거야

접속사  so는 이유를 나타내는 reason이 아닌데도 말이야

그러니까 사랑을 하여서 그래서 키스를 하였다는 것은 사랑한 것을 이유로 키스하는 결과가 발생했다는 건데

그래서 접속사 so를 사용한다는 건데 이상하지 ? 사랑을 하면 키스를 하지 뭐하겠어 ?

사랑을 하는 상황이 생기면 이 상황은 so 접속사가  없어도 키스를 하는 상황으로 연결하여 지지 ?

키스를 하는 상황에 자동 접속하여 진다는 거야

사랑을 하는 상황과 키스를 하는 상황은  so 접속사가  없어도 잘 만 접속하여진다 ? 안 그래 ?

오늘의 대박은 사랑을 하면 키스를 하지 뭐하겠어 ? 이야 이거 제목에 달아야 해 달았어 !

사랑을 하는 상황이 생기면 사랑을 하는 상황을 이유로하여  so 접속사가  없어도 

키스를 하는 상황에 자동으로 잘 만 접속하여 지잖아 ?

사랑을 하는 상황이 생ㄱ ㅣ면 사랑을 하는 상황은 ㅅ ㅏ랑을 하는 상황을 스스로

키스를 하는 이유가 있는 상황으로 만들어 버려 

사랑을 하는 상황이 스스로를 키스를 하는 이유가 되는 상황으로서 사랑을 하는 상황을 만들어

사랑을 하는 상황 자체가 키스를 하는 상황의 이유가 되는 것이야

이미 키스를 하는 이유를 가지고 있는 사랑을 하는 상황에 눈치없이 끼어 들어

so 자기가 사랑을 하는 이유를 나타내어 주는 접속사라나 뭐라나 그러네 ! 너무하네 이거 !

 

야 사이비야 ! 문법을 까기만 하지 말고 그럼 so 가 뭐야 뭐냐고오 제발 빨리 말 좀 해라아

아 예에 오빠아 있잖아요

이미 키스를 하는 이유를 가지고 있는 사랑을 하는 상황에 so 가 끼어들어요 

이유를 나타내는 접속사 so가  아닌 것이 이유를 나타내는 접속사 인거 처럼 은근 슬쩍 끼어 들기는 해요

I loved Tom 난 톰을 사랑했노라 so 하죠 이건 말이예요

말이 뒤집어진 생각이예요 앞 뒤 순서가 뒤바뀐 것입니다 있잖아요 

화자는 I loved Tom 아이 르어브드으 트오옴 난 톰을 사랑했어요 하고 먼저 말하지만  뒤바뀐 생각이예요

난 톰에게 키이스으 하였어요 I kissed him이 생각의 순서상 먼저죠

말해 뭐하겠어요 난 톰에게 키이스으 하였어요 I kissed him라는 결과 문장에 시비를 걸어 온 누군가

그 사람 때문에 그 사람을 이유로 하여 so 는 접속하는 말로서 탄생하는 거예요

안 그랬으면 so는 그냥 부사였는 데 아니지 so는 원래 접속사예요 태생이 접속을 위하여 탄생한 말이예요

난 톰에게 키이스으 하였어요 I kissed him 이라고 하는 상황이 먼저 발생하여지는 것이예요

니가 왜 톰에게 키스를 하였으까나 ? 야아ㅇ ㅏ 왜 톰에게 키스를 하였어 ? 이게 사건의 발단이예요

화자가 톰에게 키스를 하였는 데 화자 스스로 아니 내가 미쳤나 난 왜 톰에게 키스를 한거야 ?

또는 누군가가 왜 톰에게 키스를 하였나요 ? 묻는다는 거에요 비로서  이제서야

화자는 자신이 톰에게 키스한 이유를 마련해야 하는 상황에 놓이고 그 이유를 찾으려 해요

톰에게 키스를 한 이유가 태동하여 문장에 나오려고 하는 상황인거죠

화자는 톰에게 키스한 것에 이율배반 하지 않아하는 거죠 생각해 보세요

톰에게 키스를 하였는 데 화자 스스로 아니 내가 톰에게 키스를 하지 말지 왜 했을까 ? 고민하고  번뇌하면

화자는 스스로 괴로와 미치겠죠 생각하죠 내가 톰에게 키스를 왜 했지 지난 날을 돌아 보며

자신이 살아 온 세월 속에서 톰에게 키스하여진 의미를 찾으려하죠

그래서 화자는 지난 날 자신의 삶을 되돌아 보며 자신이 톰에게 키스를 한 이유 원인을 찾으려 해요

그런데 여기에서 생각해볼 문제가  있어요

화자는 지난 날 자신의 삶을 되돌아 보며 자신이 톰에게 키스를 한 이유 원인을 찾으려  한다는 것 ?

이게 이상한 거죠 ? 마치 자신이 톰에게 키스한 이유 원인을 찾고 있고 찾았는데

톰을 사랑한 것이 이유이고 그래서 그것을 이유로 톰에게 키스하였다고 so 접속사 이유라 하잖아요

이게 이상한 거죠

화자 는 자신이 톰에게 키스를 한 이유를 찾고있은 것이 아니에요

내가 톰에게 키스를 한 이유가 뭐지 ? 하고서 그 이유를 지난 날을 되돌아 보며 찾지 않아요

화자가 내가 톰에게 키스를 하였는 데 내가 왜 톰에게 키스를 하였지 하고 why로서 자신이

자신이 통에게 키스한 것이 무엇이었는지르 말하려 하죠 Why so ?

why는 이유라는 뜻을 가진 말이 아닙니다

화자가 내가 톰에게 왜 키스를 하였지 하는 것은 화자 자신이 톰에게 키스한 행위를

화자 자신에게 이율배반하여지게 않아야 하고

그러한 화자 자신은 톰에게 키스를 한 것이 화자 자신에게 스스로 자가모순 이지 않아 하는 것입니다

톰에게 키스를 한 것을  화자 자신에게 스스로 자가모순 하여지게 하지 않기 위한 것이 있는 데

생각을 해보니까 화자 자신은 지난 날 톰을 사랑 한 것이 맞다고 스스로 인정하여 받아들이고

톰에게 키스를 한 것을  화자 자신에게 스스로 자가모순 하여지게 하지 않기 위한 

화자 자신이 지난 날 톰을 사랑 한 것에  의하여 존재되어지는 양상으로서

화자톰에게 키스를 한I kissed him 은

화자 자신에게 자가당착하여지지 않게 되어지는 것이예요 

그래서 화자가 톰에게 키스를 한 것톰을 사랑하였다

so 접속사 이유에 의하여  톰에게 키스를 하였다는 것이 아니게 되는 것입니다 

사랑을 하면 키스를 하지 뭐하겠어요 

사랑을 한 상황 자체가 키스를 한 상황의 이유가 되는 것 일 뿐이고

화자가 톰에게 키스를 한 것 

화자가 톰에게 키스를 한 것을 화자 자신에게  이율배반하여지는 양상으로 존재되어지게 하지 않기 위한

화자가 톰에게 키스를 한 것이  화자 자신에게 스스로 자가모순 하여지지 않아야 하는 것

화자가 톰에게 키스를 한 것이  화자 자신에게 스스로 자가당착 하여지지 않아야 하는 것

화자가 I loved Tom 톰을 사랑한 것에 의하여 존재되어지는 양상으로서

톰을 사랑한 양상에 의하여 존재되어지는 양상으로서

그렇게 - 그러한 양상에 의하여 존재되어지는 양상으로서

그렇게 - 그와 같은 양상으로서 하여서 - 그러한 양상으로서 - 그리하여 가지고서 - 그리 하여서

그래서 - I kissed him 톰에게 키스하였어요 so I kissed Tom 이라고 말하는 데 문장이

I loved Tom so I kissed him 입니다

난 톰을 사랑하였어요 그래서 난 톰에게 키스하였어요 가 됩니다

그러나 이문장은 발화자가 so를 발화하는 화자의 심리적 so의 발화 의미가 드러난 번역이 아니죠

사랑을 하면 키스를 하지 뭐하겠어요 

사랑을 한 상황 자체가 키스를 한 상황의 이유가 되는 so가 말하여지는 so의 상황을 번역한 것이예요

상황은 복선 페이소스 암시되어지는 것이고 문장의 언어로서 번역하여지는 것은 아닙니다

어쩔 수 없이 번역할 말이 없어서 그래서 so 하고 번역하는 것이기도 합니다 그러나

문장이 발화자에게서 발화하여지는 화자의 심리적 so의 뜻으로 문장을 번역하여 보아야 합니다

해보겠습니다 오빠야 어데갔노

 

I loved Tom so I kissed him 

난 톰을 사랑하였어요 👩I loved Tom

( 난 👩내가 👩톰을 사랑한 양상에 의하여 존재되어지는 양상으로서  so👩

그와 같은 양상으로so 👩그러한 양상으로서 so 👩그렇게 so 👩)

난 톰에게 키스를 하였어요 👩 I kissed him