카테고리 없음

so 접속사 콤마 찍고 해석 결과 I was sleepy, so I went to bed

영어 기초 공부 음모론 뇌피셜 2024. 5. 23. 02:04
728x90

 

 

 

so easy to eat chicken 스오이지투잇치크은 It is so easy to eat chicken 치킨을 먹는것은 매우 쉬워요

 

 

so easy to eat chicken 스오이지투잇치크은

It is so easy to eat chicken

치킨을 먹는것은 매우 쉬워요

 

so 부사: 이 문장의 so 한국인에게 매우 쉬워요 ! 아주 쉬워요 ! 엄청 쉬워요! 정말 쉬워요 !

무척 쉬워요 ! 등의 말로서 번역 해석하여질 가능성이 아주 매우 많다고 봅니다

그것은 영영사전에서 이 경우의 so를 very extremely 매우 극히라고 설명을 하기 때문에 그렇습니다 영영사전은 so 가 화자에게서 말하여진 상황이 어떤 뭔가가 very extremely 매우 극히 극도로

존재하여지는 상황이고 이 상황에서 화자는 so 를 육성으로 발성하였다고 설명하는 것이죠

 

It is so easy to eat chicken 번역 해석:

( It 그것은 ) ( It 그것이 존재하여지는 양상은 ) ( so 그렇게 ) ( easy 쉬운 양상으로 )

( is 존재하여지는 양상이죠 ) ( chicken 치킨을 ) ( to eat 먹는 것에 의하여 존재하여지는 양상으로서 ) 말이죠

화자의 육성으로 발성하여지는 It is so easy to eat chicken 이라는 각각의 소리의 의미들을 뇌피셜로 분석하여 본 것이죠

so easy 는 ( so 그렇게 ) ( easy 쉬운 양상으로 ) 하고서 당첨이 되었어요 !

화자가 설령 차마 to eat chicken 치킨을 먹는 것이 easy 하다고 하는 것이 very 혹은 extremely

매우 극히 easy 하다고 하는 상황에서 so 를 발성하였다 하여도

그것은 so 가 말하여진 상황일 수 있고 so 가 품고 있는 so 의 말 은 아닐지도 모른다

그렇게 뇌피셜을 하였던 것이죠

to eat chicken 치킨을 먹는 것이 매우 쉬운 ! 아주 쉬운 ! 엄청 쉬운 ! 정말 쉬운 !

무척 쉬운 상황이 존재하여지고 있습니다

아차 ! 근데 여기서 잠깐 ! 실례 ! 근데 말이예요 원어민 화자가 뜬금없이

It is so easy to eat chicken ! 이라고 말을 한 거야 ? 하는 의문을 가졌어야 했어요

원어민 화자가 It is so easy to eat chicken ! 이라고 말을 했다면

원어민 화자로 하여금 It is so easy to eat chicken ! 이라고 말을 하게한 상황이 전제하여져

있어야 한다는 것이죠 그것은 누군가가 Is not it difficult to eat chicken?

그거 치킨을 먹는 것이 어렵지 않나요 ? 하고서 옆구리를 찔른 사건이 있었을 것이다 이렇게 추측이 하여지는 것입니다 이것은 간과할 수 없는 것이죠 왜 ! 아니 왜!

그것은 화자가 It is so easy to eat chicken ! 이라고 말을 하는 상황

그것은 화자로 하여금 It is so easy to eat chicken ! 이라고 말을 하게 하는 상황이 짝짜꿍하여서

It is so easy to eat chicken ! 라는 문장이 말하여진다는 것이죠 아니 땐 굴뚝에 연기나랴 입니다

( 사람들이 치킨은 먹기가 어려울 것이라 생각을 합니다 ) 치킨을 먹기가 어렵겠지! 아무렴 어렵구 말구 ! 어려울거야 ! 그래서 사람들이 치킨은 먹기가 어려울 것이라고 사람들이 치킨을 먹기를 꺼려 하는 상황이 만연한 것입니다 사람들이 치킨은 먹기가 어려울 것이라고 하는데 화자가 치킨을 먹어 보니까 아니 치킨이 입에서 녹는 것입니다 이야 이거 뭐 치킨이 입에서 사르르 녹네 ! 녹아 ! 질기지도 않고 부드럽고 몇번 씹지 않아도 저절로 넘어 간다야 !

그래서 화자는 치킨 이거 먹기가 정말 아주 매우 엄청 무척 쉽다고 생각을 하게 되는 거죠

( 사람들이 치킨은 먹기가 어려울 것이라 생각을 합니다 ) 사람들이 치킨을 먹기를 꺼려 합니다

사람들이 치킨을 먹는 것에 to eat chicken

사람들이 적반하장 하여지는 양상으로 존재하여지게 하지 않기 위한 강박의식에 의거한

치킨이 입에서 정말 사르르 녹네 ! 녹아 ! 아주 질기지도 않고 매우 부드럽고 엄청 씹지 않아도 저절로 무척 쉽게 넘어 가는 양상에

물심양면 일심동체 동조하여지는 치킨을 먹어 본 화자 그리고

치킨이 입에서 정말 사르르 녹네 ! 녹아 ! 아주 질기지도 않고 매우 부드럽고 엄청 씹지 않아도 저절로 무척 쉽게 넘어 가는 양상에 의하여 존재하여지게 하는 양상으로서

치킨을 먹는 것이 to eat chicken 행위가 화자에게 자가모순하여지지 않는 양상으로 easy 하다고

말하여 ( It 그것은 ) ( It 그것이 존재하여지는 양상은 ) ( 그와 같이 so 그렇게 ) ( 그러한 양상으로 ) ( easy 쉬운 양상으로 ) ( is 존재하여지는 양상이죠 ) ( chicken 치킨을 ) ( to eat 먹는 것에 의하여 존재하여지는 양상으로서 ) 말이죠 하고서 It is so easy to eat chicken 하고서 말한다는 것인데

화자는 자신이 치킨을 먹어본 상황 치킨이 입에서 정말 사르르 녹네 ! 녹아 ! 아주 질기지도 않고 매우 부드럽고 엄청 씹지 않아도 저절로 무척 쉽게 넘어 가는 상황 !

양상에 화자는 물심양면 일심동체 동조하여지는 양상으로 자가모순하여지지 않으므로

그것 치킨 먹는 것은 so easy 그렇게 쉬운 양상으로 존재하여지는 양상 이에요 ! 하고서 so를 발성하는 소리가 환청으로 들리는 것입니다

 

 

 

So 접속사 So 그래요 So 그래서 So 그래서요 You have been smoking again So? 또 담배를 피우셨군요 그래요? 또 담배를 피우고 있구나 그래서?

 

So 접속사 So 그래요 So 그래서 So 그래서요

You have been smoking again So?

또 담배를 피우셨군요 그래요?

또 담배를 피우고 있구나 그래서?

또 담배를 피우고 있구나 그래서요?

 

이 so는 접속사라하는데 어떻게 번역해야 하는 지 난 모르겠어요

You have been smoking again

당신은 again다시 smoking 흡연하는 양상으로 been 존재하여진 양상을 have 실사구시하게 합니다 이렇게 해석이 하여지구요 이 멘트에 대하여 접속사라는 so 가 So? 하고 말하여졌어요

So그러한 양상인가요? So그렇습니까? So그런가요? 이렇게 생각이 되기는 하는 데 뭐 잘 몰라라 하여요

상대방이 당신은 다시 흡연하는 양상으로 존재하여진 양상을 실사구시하는 양상 이예요 ! 하니까

상대방의 그 말에 물심양면 일심동체 동조하여지는 화자 사람 그리고 사물에 의하여 존재하여지는 양상으로서 ( 자신이 다시 smoking 흡연하는 양상 ) 에 의하여 존재하여지는 양상으로서

화자는 스스로를 자가모순 하여지는 양상으로 존재하여지게 하지 않으려 하는 목적의식으로

So? 라고 말하였다고 생각이 되기는 해요 ! 상대방의 말에 긍정하고 동조를하면서 ( 자신이 다시 smoking 흡연하는 양상 )이 스스로 자신에게 자가모순하여지지 않는양상이라는 심리가

You have been smoking again !

당신은 다시 흡연하는 양상으로 존재하여진 양상을 실사구시하는 양상 이예요 !

So ? 그러한 양상인가요? So ? 그렇습니까? So ? 그런가요? 하고 so를 말하는 것은 아닌가

그렇게 생각이 되기는 해요

 

 

 

 

so 접속사 콤마 결과 so I went to bed I was sleepy, so I went to bed 나는 졸려서 잠자리에 들었습니다

 

so 접속사 콤마 결과 so I went to bed
I was sleepy, so I went to bed
   나는 졸려서 잠자리에 들었습니다

  나는 졸려서  나는 침대로 갔습니다 

 

𖣠 인식의 전환: 흔히 사람들은 문법적으로 so 접속사 콤마 결과를 이야기 하며 

🙍🏻‍♀️ ① I was sleepy, 🙍🏻‍♀️ ② so I went to bed 를

🙍🏻‍♀️  나는 졸려서 🙍🏻‍♀️ ② 나는 침대로 갔습니다 라고 번역 해석 합니다

그러나 이것은 🙍🏻‍♀️ ① I was sleepy, 🙍🏻‍♀️ ② so I went to bed  문장 언어 글자 텍스트를 번역 해석한 것이 아닐 수 있습니다

문법이 🙍🏻‍♀️ ① I was sleepy, 🙍🏻‍♀️ ② so I went to bed 라는 문장을 가지고서 무엇을 한 것인지를 인식 이해하여야 합니다

인식하는 사람도 있을 수 있고 인식하지 못하는 사람도 있을 수 있습니다

🙍🏻‍♀️ ① I was sleepy, 🙍🏻‍♀️ ② so I went to bed 를

🙍🏻‍♀️  나는 졸려서 🙍🏻‍♀️ ② 나는 침대로 갔습니다 라고 번역 해석 하는 것은

화자의 육성으로 발성하여지는 언어 말 영어가 아닐 수 있습니다

문법은 일반 언어 대중 화자가 왜  🙍🏻‍♀️ ① I was sleepy, 🙍🏻‍♀️ ② so I went to bed 라고 말했는지 

 화자가 말한 🙍🏻‍♀️ ① I was sleepy, 🙍🏻‍♀️ ② so I went to bed 라는 문장이 발성하여진 그 상황을 문법적으로 분석하여

🙍🏻‍♀️  내가 졸리운 상황이었고 이 졸리운 상황을 원인으로 하여서 🙍🏻‍♀️ ② 화자가 침대로 간 결과적 상황이 발생하였다고

화자가 왜  🙍🏻‍♀️ ① I was sleepy, 🙍🏻‍♀️ ② so I went to bed 라고 말했는지 화자가 말한 그 상황이 

  나는 졸려서  나는 침대로 갔습니다 라는 상황이라고 그 상황이 어떠한 상황인지를 설명하는 것입니다

🙍🏻‍♀️ ① I was sleepy, 🙍🏻‍♀️ ② so I went to bed  ① 나는 졸려서  나는 침대로 갔습니다 하고서 말이죠

 

그러므로 🙍🏻‍♀️ ① I was sleepy, 🙍🏻‍♀️ ② so I went to bed  에 대한 ① 나는 졸려서  나는 침대로 갔습니다 라는 것은

🙍🏻‍♀️ ① I was sleepy, 🙍🏻‍♀️ ② so I went to bed  에 대한 문장 언어 글자 텍스트를 번역 해석한 것이 아닐 수 있으며

🙍🏻‍♀️ ① I was sleepy, 🙍🏻‍♀️ ② so I went to bed  에 대한 상황이   나는 졸려서나는침대로 갔습니다 라는 것입니다

한국어는 상황을 상황으로서 말하기 때문에 

🙍🏻‍♀️ ① I was sleepy, 🙍🏻‍♀️ ② so I went to bed  에 대한 상황으로서 존재하여지는   나는 졸려서②나는침대로 갔습니다 라는 것이 마치 🙍🏻‍♀️ ① I was sleepy, 🙍🏻‍♀️ ② so I went to bed  에 대한 번역 해석으로 착각을 일으키는 것입니다

 

영어는 상황을 상황으로서 말하지 않는 언어라고 볼 수있습니다

🙍🏻‍♀️ ① I was sleepy, 🙍🏻‍♀️ ② so I went to bed  에 대한 문장 언어 글자 텍스트 번역은 따로 존재하여지고

🙍🏻‍♀️ ① I was sleepy, 🙍🏻‍♀️ ② so I went to bed  에 대한 상황이  나는 졸려서②나는침대로 갔습니다 라는 상황인 것이죠

 

그러므로 🙍🏻‍♀️ ① I was sleepy, 🙍🏻‍♀️ ② so I went to bed 에 대한 문장 언어 글자 텍스트 번역은

🙍🏻‍♀️ ① 나는 졸리운 양상 이었어요, 🙍🏻‍♀️ ② 나는 ( 내가 졸리운 양상에 ) ( so 물심양면 일심동체 동조하여지는 양상으로 )

( so 그와 같이 그렇게 그러한 양상으로 ) 나는 침대로 갔어요 라고 🙍🏻‍♀️ ① I was sleepy, 🙍🏻‍♀️ ② so I went to bed  에 대한

문장 언어 글자 텍스트 번역이 하여지는 것으로 이해하여집니다

 

그러면 화자가 뜬금없이 혼잣말로 🙍🏻‍♀️ ① I was sleepy, 🙍🏻‍♀️ ② so I went to bed 라고 말하지는 않았을 것입니다

화자가 🙍🏻‍♀️ ① I was sleepy, 🙍🏻‍♀️ ② so I went to bed 라고 말하기 이전에 🙍🏼‍♂️🙍🏼🙍 누군가가 야 ! 너 초저녁이었는 데

🙍🏼‍♂️🙍🏼🙍 왜 그렇게 일찍 잠이든 거야 ! 응 ! 하고 물은 상황이 있었고 이것은 🙍🏻‍♀️ 화자로 하여금 자신이 일찍 침대로 간 것에 대한 이유 원인을 취조하는 듯이 물어 오는 이 질문에 대한 해명 답변을 결과적으로 말하여야 하는 상황이 있었던 것입니다 그래서 🙍🏻‍♀️ 화자는 이러한 자신의 행위에 대한 이유 원인을 해명하려는 상황에 대한 결과를 말해야 하는 상황에서 

🙍🏻‍♀️ ① I was sleepy, 🙍🏻‍♀️ ② so I went to bed 라고 말하는 것은

🙍🏻‍♀️ ① 나는 졸리운 양상 이었어요, 🙍🏻‍♀️ ② 나는 ( 내가 졸리운 양상에 ) ( so 물심양면 일심동체 동조하여지는 양상으로 )

( so 그와 같이 그렇게 그러한 양상으로 ) 나는 침대로 갔어요 라고 육성으로 발성하는 것입니다

🙍🏻‍♀️ ① I was sleepy, 🙍🏻‍♀️ ② so I went to bed 에 대하여 문법적으로 상황으로서 설명하여지는 상황인

  나는 졸려서  나는 침대로 갔습니다 라는 상황과

🙍🏻‍♀️ 화자가의 육성으로 발성하여지는 

🙍🏻‍♀️ ① 나는 졸리운 양상 이었어요, 🙍🏻‍♀️ ② 나는 ( 내가 졸리운 양상에 ) ( so 물심양면 일심동체 동조하여지는 양상으로 )

( so 그와 같이 그렇게 그러한 양상으로 ) 나는 침대로 갔어요 🙍🏻‍♀️ ① I was sleepy, 🙍🏻‍♀️ ② so I went to bed 라는

화자의 문장 언어 텍스트는 다른 별개의 것으로서 존재하여지는 것이죠

그러니까 접속사 so 는 so 접속사 콤마 결과를 나타낸다는 아서 어서  so  그래서 때문에 라는 뜻을

가진 언어가 아니게 되는 거예요 

 

🙍🏻‍♀️  나는 졸려서 🙍🏻‍♀️ ② 나는 침대로 갔습니다

🙍🏼‍♀️🙍‍♀️🙍🏻‍♀️🙍‍♂️🙍🏼‍♂️🙍🏼🙍① ② ③ ④ ⑤𖣠

so 접속사 콤마 결과 so I went to bed I was sleepy, so I went to bed 나는 졸려서 잠자리에 들었습니다