라면을 먹을 돈이 필요했다고 말합니다 라면을 먹을 돈이 필요했다는 행위가 화자에 의하여 이율배반하여지는 양상으로 존재하여지게 하지 않기 위한 목적의식에 전격 긍정하여지게 하지는 않는 돈에 의하여 존재하여지는 양상으로서 전면 부정하여지는양상으로 존재하여지게 하지 않기 위한 목적의식에 긍정 희박한 양상으로 잔류하여지는 양상으로 존재하여지는 돈에 의하여 존재하여지는 양상으로서 라면을 먹을 돈이 필요했다고 I needed some money to eat ramyeon 을 말하는 것으로도 볼 수 있습니다
some은 이상하게도 형용사적 의미 부사적 의미가 혼재하여져 번역하여지려는 경향이 있는 듯 합니다 I needed some money to eat ramyeon 은 나는 라면을 먹을 약간의 조금의 돈이 좀 필요 했다고 번역하여지는 것도 가능하다고 봅니다 형용사로서 some money 약간의 돈 조금의 돈이라고 번역하여지지만 문장 전체를 생각하다보면 돈이 좀 필요 했다고 하는 좀 이라는 부사적 늬앙스도 같이 번역하여 질려고 합니다
Do you have some money? 화자는 상대방에게 돈을 가지고 있냐고 물어 보는 것으로 보여집니다 some money 조금 약간의 돈 좀 가지고 있습니까 ? 이렇게 묻는다고 생각할 수 있습니다 이렇게 물어 보는 상황은 다수의 상황이 있을 수 있습니다 상대방이 돈이 없는 사람이라고 생각하는 경우 또 상대방에게서 돈을 가져간 것이 너무나도 여러번 이어서 양심의 가책을 느끼는 경우 또 상대방에게 돈을 좀 가지고 있어요 하고 묻는 것이 실례가 되는 경우 등 그 상황은 여러가지 일 수 있겠습니다 상대방에게 돈이 있냐고 묻는 것이 완전 전면 부정하여지지 않는 데 그렇다고 또 상대방에게 돈이 있냐고 묻는 것이 전격적으로 긍정하여지지도 않는다고 봅니다 상대방에게 돈이 있냐고 묻는 것이 화자에 의하여 긍정 희박하여지는 양상으로 존재하여지는 돈 약간 조금의 돈 some money를 당신이 가지고 있냐고 물어서 Do you have some money?라고 말하는 것으로 보여집니다
상대방에게 돈이 있냐고 묻는 것이 전격 긍정하여지지 않고 또한 전면 부정하여지게 하지 않는 강박의식에 계류 잔류하여지는 부정 핍박하여지는 돈에 의하여 존재하여지는 양상으로 상대방에게 돈이 있냐고 묻는다면 Do you have some money?라고 말할 가능성이 있다고 봅니다
Some strange person approached me 이상한 서먹서먹한 낯선 사람이 strange person 이 나에게 접근 했습니다 A stranger approached me 이나 A strange person approached me 으로 말할 수도 있다고 봅니다 아무튼 나에게 접근한 사람은 strange person 낯선 사람이었습니다 어딘가 모르게 약간 좀 낯선 사람이 나에게 approach 하였다고 보여집니다 사람에 대하여 some으로 묘사하는 것일 수도 있다고 봅니다 낯설다고 하는 것을 완전히 전면적으로 부정하여 하나도 전혀 낯설지 않다고는 말하지 않습니다 그러나 웬지 모르게 서먹하고 낯선 느낌은 지울 수 없고 낯설다고 하는 것이 화자의 마음 속에 긍정 희박한 양상으로 잔류하여 존재하여진다고 봅니다 그러면서 나에게 접근한 사람 strange person 낯선 사람은 낯설다고 하는 것이 전격적으로 긍정하여지지는 않는 그런
웬지 어딘가 모르게 약간 좀 낯선 사람이 나에게 approach 하였다고 보여집니다
나에게 접근한 사람 strange person 낯선 사람이 아예 완전히 낯설다고 말하는 것에 화자는 부정 핍박하여지는 양상으로 낯선 사람 strange person 을 말하기 때문에 Some strange person 이라고 말한 것으로 보이고 우리 한국말이 번역이 거시기 하지만은 웬지 어딘가 모르게 약간 좀 낯선 사람을 Some strange person 이라고 말한 것으로 뇌피셜 하여 볼 수 있습니다
화자는 사과를 사고 싶어하였다고 볼 수 있습니다 그래서 화자는 사과를 약간 다소 좀 몇개인가 하는 일부 사과를 샀다고 I bought some apples라고 말하는 듯 합니다 화자가 사과를 사려고 하고 또 사고 싶어하였을 때 화자는 화자의 마음 속에 사고 싶은 사과의 수량이 있었을 것으로 보입니다
그래서 화자는 사과를 사기는 하는 데 화자가 사과를 사는 행위가 전면 부정하여지게 하지 않는 목적의식에 긍정 희박한 양상으로 잔류하여지는 사과 또 사과를 사고 싶다는 마음에 있는 긍정 희박한 양상으로 잔류하여지는 사과를 샀다고 I bought some apples라고 말하는 듯 하므로 화자가 사과를 사는 것은 화자에 의하여 전격 긍정하여지지 않는 양상으로서 존재하여지는 사과 some applles 에 의하여 존재하여지는 양상으로 사과 몇개인가를 샀다고 말하고 있는 듯 합니다
I bought some apples라는 행위 자체도 화자가 사과를 사고 싶어하는 화자의 마음에 비하여서는 화자에게서 전격적으로 긍정하여지지는 않는 양상으로 화자는 사과를 샀다고 뇌피셜하는 것은 가능합니다
Some thirty people hate me 를 약 30명의 사람들이라고 말하는 것은 가능 하십니다 대략 30명의 사람들이 나를 싫어해요 화자는 나를 싫어하는 사람이 몇명인지를 말하려 하는 것으로 보입니다 그러나 화자는 나를 싫어하는 사람이 30명의 사람들이야 ! 화고서 단언하여 확실하게 확정적으로 말하지 않습니다 이것은 나를 싫어하는 사람이 30명이 존재한다는 것을 전면 부정하여지게 하지 않으려 하는 심리가 작동하여진다고 봅니다 그러나 나를 싫어하는 사람으로서 존재하여지는 사람들이 대략 얼추 어렴풋이 아련히 30명이고 이 30명은 화자에게는 나를 미워하는 사람들로서 긍정 희박한 양상으로 존재하여지는 30명으로 볼 수 있습니다 약간 다소 좀 긍정 희박한 양상으로 존재하여지지만은 30명이 나를 싫어한다고 말하는 데 Some thirty people hate me 를 말하는 데
30명이 나를 싫어한다고 하는 Some thirty people hate me 라는 행위가 나를 싫어하는 사람 일부 30명에 의하여 약간 다소 좀 긍정 희박한 양상으로 존재하여지지만은 그외 사람들에 의하여 전격적으로 긍정하여지지는 않는다는 것을 말하는 것으로 보여지고 있습니다
나를 싫어하는 사람이 없다 없어 ! 하고서 전면적으로 부정하지는 않습니다 야악가안 좀 긍정 희박한 양상으로 존재하여지는 30명에 의하여 나를 싫어하는 사람이 없다 없어 ! 하고서 전격 긍정하여지지 않은 양상으로 Some thirty people hate me 라고 말하는 가능성이 있다고 봅니다
나를 싫어하는 사람들로서 30명이 존재하여지는 것이 전면 부정하여지지 않지만 그렇다고 나를 싫어하는 사람들이 30명이라고 전격 긍정하여 말하지 않습니다 나를 싫어하는 사람들로서 긍정하여지는 것이 희박한 양상으로 존재하여지는 30명에 의하여 hate me 라고 말하는 가능성이 있다고 봅니다
화자는 미레의 어느 날 어떤 날 언제 인가에 화자 자신이 그렇게 그토록 예쁜 짓 못된 짓 행위를 하는 상징적 징표로서 징후 하여지게하는 양상으로 자신이 존재하여지는 양상 일것이다 라고 말하고 있는 것으로 분석하여 집니다 Someday I will be so mean
화자 자신을 예쁜 짓 못된 짓을 하는 표의적 표상으로서 표방하여지는 양상 mean하는 양상으로
예쁜 짓 못된 짓을 나타내는 양상으로 자신을 존재하여지게 하려는 것 I will be so mean 이라는 문장이 미래 시점을 말하고 있으므로 Someday 또는 Some day 또는 Some days는 화자가 어떤 짓을 나타내려고 하는 미래에 의하여 존재하여지는 day로서 I will be so mean 이라는 행위가 전면 부정하여지지 않고 미래에 긍정 희박하여지는 day 미래에 존재하여지는 day 일부 day에 의하여
I will be so mean 이라는 행위가 긍정 희박한 양상으로 존재하고 또한 긍정 희박한 양상으로 존재하여지는 미래의 일부 day에 의하여 화자에 의하여 전격 긍정하여지지는 않는 양상으로 I will be so mean 이라고 말하고 있다고 뇌피셜 하여집니다
이 문장의 some은 dinner 을 한정하는 한정 형용사 입니다 그러니까 말이 쓰어아음드이은어얼 some dinner 하고서 some dinner 이 하나의 소리 덩어리로 하나의 의미 덩어리로 사고작용하여 질 수 있음을 의미 합니다 위와 같은 예문으로서 소개되어지는 some은 한국에서는 상당한 굉장한 대단한 훌륭한의 뜻으로 상품개발하여져서 시중에 유통하여질 것입니다 본토에서는 위의 문장에서 some은 good이나 excellent의 뜻으로 팔려 나간다고 합니다 그러나 사이비 뇌피셜 관점으로 간과할 수 없는 것이 하나 있습니다 네이티브 스피커 화자가 Wow, this is some dinner! 라고 말했을 경우 some의 뜻을 good이나 excellent의 뜻이라고 한적이 있거나 없거나 하다는 것입니다 다만 영영사전에서 some의 사전적인 뜻을 good이나 excellent의 뜻이라고 some의 뜻을 영영사전에다가 한정하여서 네이티브 스피커 우리들의 영영사전에서만 에서는 some의 뜻을 good이나 excellent의 뜻이라고 정의한다고 말하고 있다는 것을 간과하지 않을 수 있습니다 이것은 영영사전에 some의 뜻을 정의한다는 것은 some의 언어적인 말 뜻을 정의한다는 것이 아니라 some이라는 언어적 말뜻이 쓰여지고 사용하여지는 그 상황을 정의하고 있다는 것을 간과하지 아니 합니다 그러므로
영영사전에 some의 뜻을 good이나 excellent의 뜻이라고 소개하지만 some의 언어적 말 뜻이 good이나 excellent 가 아닐 가능성이 있다고 봅니다 그러므로 또한 some은 상당한 굉장한 대단한 훌륭한의 뜻으로 번역하여지는 말이 아닐 가능성이 또한 있는 것입니다
Wow, this is some dinner! 우와우 이것은 상당한 굉장한 대단한 훌륭한 저녁식다 ! 라고 번역하여지지 않을 가능성이 있습니다 뭔가 어떤 것 또는 어떤 행위가 뭔가 상당한 굉장한 대단한 훌륭하다는 상황에서 some이 말하여졌고 some이 화자에게서 말하여진 그 상황이 good이나 excellent 상당한 굉장한 대단한 훌륭하다는 상황이라고 이해하는 것이 가능 합니다
some은 some의 뜻으로 말하여졌고 some이 some의 뜻으로 말하여진 상황은 good이나 excellent 상당한 굉장한 대단한 훌륭하다는 상황으로 이해합니다 그러므로
Wow, this is some dinner! 우와우 이것은 상당한 굉장한 대단한 훌륭한 저녁식다 ! 라는 말에서
some이 some의 뜻으로 말하여진 상황은 good이나 excellent 상당한 굉장한 대단한 훌륭하다는 상황은 보여지고 있지만 정작 some이 some의 뜻으로 말하여진 good이나 excellent 상당한 굉장한 대단한 훌륭하다는 상황에서의 some의 뜻이 오리무중 실종한 사건이기도 합니다
Wow, this is some dinner! 이라고 밝게 놀라면서 김탄하는 분위기로 말하는 듯 보이지만 그러나 그렇게 경쾌한 어조로 말을 하는 밝은 면에 감추어진 어두운 그림자 some의 부정적인 늬앙스를 애써 외면하지 않습니다 Wow, this is some dinner! 이라는 말을 사이비 주술 뇌피셜로 번역하여 보면 이야아아아아 이거는 말이야 약간 조옴 저녁식사야 아 ~ ! 하고 번역이가 하여집니다
some을 사이비 주술적 뇌피셜로 말하여 봅니다 some은 일단은 우리 한국어로는 번역하는 말이 마땅하지 않은 경우도 있습니다 그러나 some은 일부 사람 사물을 some이라고 말한다고 이해하여 집니다 some에 대한 사고작용이 필요하다고 보여집니다 some을 일부 사람 사물이라고 하지만 또 some은 목적의식에 긍정 희박한 양상으로 잔류하여지는 양상으로 존재하여지는 사람 사물을 some이라고 하고 강박의식에 부정 핍박하여지는 양상으로 기생 ? 하여지는 양상으로 존재하여지는 사람 사물을 some이라고 사이비 주술 뇌피셜을 하여 봅니다
some 한국어로 약간 좀 조금 다소 라고 일단 번역하여지는 것이고 또 그렇게 하여야 한다고 봅니다 그러니까 Wow, this is some dinner! 우와우 이것은 상당한 굉장한 대단한 훌륭한 저녁식다 ! 라고 번역하는 것은 some의 번역과 이해에 대한 넌센스이지 않을 까 조심스럽게 생각하여 봅니다
말하자면 나쁜 것을 보고서 이야 좋은 데 ! 하고서 반어적으로 말할 수 있음을 이해 합니다
Wow, this is some dinner! 에서 some은 반어적 수사 표현이 들어갔다 그렇게 생각이 하여집니다
계속 뇌피셜이지만 저녁식사가 존재하여지는 상황으로 보여 집니다 그리고 항상 이율배반과 적반하장을 이야기 합니다 어떤 경우나 상황에서 마음에 들지 않거나 별로 좋지 않은 것을 보고서 뭐어 약간 좀 괜찮네 ! 우와 어쭈 제법 ~ 약간 좀 하는 데 ! 하고서 말하는 상황이 Wow, this is some dinner! 라고 말하는 상황이라고 유추하여 봅니다 저녁식사로 짜장면이 준비하여졌습니다 평소에 먹던 짜짱면 보다 오늘 저녁식사로 준비하여진 짜장면이 짜장면 값을 뭐어 약간 좀 괜찮네 ! 우와 어쭈 제법 ~ 약간 좀 하는 데 ! 하는 짜장면 일 수 있습니다
저녁식사로 준비하여진 짜장면이 존재하여지는 것을 아예 완정 전면 부정하여지는 양상으로 존재하여지게 하지 않기 위한 목적의식에 긍정 희박한 양상으로 잔류하여지는 양상으로 존재하여지는
오늘 저녁식사로 준비하여진 일부 짜장면에 의하여 존재하여지는 양상으로서
오늘 저녁식사로 짜장면이 준비하여져 존재하여지는 일행위를 화자는 아예 완전 전격 긍정하여지는 양상으로 존재하여지게 하지는 않는 양상으로서 Wow, this is some dinner! 이러고 말하는 것으로 볼 수 있습니다 평소에 먹는 먹던 맛도 없고 영양도 없어 내심 부정적으로 생각하던 짜장면에 비하여서는 오늘의 지금 이 짜장면은 맛과 영양이 어쭈 제법 ~ 약간 좀 짜장면 같다고 생각을 하고서Wow, this is some dinner! 하면서 some을 말하지 말라는 법은 없다고 봅니다 그러므로
저녁식사로 준비하여진 짜장면이 존재하여지는 것을 아예 완정 전격 긍정하여지는 양상으로 존재하여지게 하지 않기 위한 강박의식에 부정 핍박하여지는 양상으로 (계류) 기생하여지는 양상으로 존재하여지는 오늘 저녁식사로 준비하여진 일부 짜장면에 의하여 존재하여지는 양상으로서
오늘 저녁식사로 짜장면이 준비하여져 존재하여지는 일행위를 화자는 아예 완전 전면 부정하여지는 양상으로 존재하여지게 하지는 않는 일행위에 오늘 저녁식사로 짜장면이 존재하여지는 것이기에 화자는 Wow, this is some dinner! 하고서 some dinner! 을 말하겠지 생각하여 봅니다 어쭈 제법 ~ 약간 좀 짜장면으로서 존재하여지는 짜장면이야 Wow, this is some jjajangmyeon !
만약에 상황이 대단하다 굉장하다 훌륭하다고 하는 상황 짜장면에 금가루를 뿌리고 도야지 고기 낙타고기 오리고기 악어고기 버팔로 목살 캐비어 상어 지느러미 각종 야채와 천년묵은 짜장소스 갈아 넣어서 환상적인 짜장면이 저녁식사로 준비하여 졌을 때 Wow, this is some dinner! 라고 하면 어떻게 해석을 하여야 합니까 ? 역시 초심을 잃지 않고 이야, 이것은 약간 좀 저녁식사로서 존재하여지는 저녁식사 이야 ! 하고서 번역을 할 것입니다 Wow, 이야, 하고서 저녁식사가 환상적으로 대단하다 굉장하다 훌륭하다고 하는 상황은 상황일 것 입니다 만약에 화자가 거만하거나 웬만한 요리에 눈 하나 깜짝하지 않는 요리 실력으로 스스로를 자만하고 있다면 각종 야채와 도야지 고기 낙타고기 오리고기 악어고기 버팔로 목살 캐비어 상어 지느러미 천년묵은 짜장소스 갈아 넣어서 환상적인 짜장면이 저녁식사로 준비하여졌다 하여도 화자의 거들먹 거리는 마음으로 Wow, this is some dinner! 라고 말한다면 이야, 이것은 약간 좀 저녁식사로서 존재하여지는 저녁식사 이야 ! 하고서 말할 가능성이 있다고 봅니다 화자의 거들먹 거리는 마음에서는
환상적인 저녁식사라고 해도 환상적인 저녁식사는 환상적인 저녁식사로서 긍정 희박한 양상으로
부정 핍박하여지는 양상으로 존재하여지는 저녁식사 some dinner! 라고 말하여지는 가능성을 사고작용하여 본 것입니다