that 🙍🏼♀️접속사 🙍🏻♀️so + that 접속사
I was so busy that I couldn't see her
나는 너무 바빠서 난 그녀를 볼 수 없었어요
I was so busy that I couldn't see her
발화자가 왜 I was so busy that I couldn't see her 라고 말을 했던 것일까 하는 의문은
so that 발화 사건의 전모를 드러내어 보일지도 모르죠
먼저 누군가가 야 ! 너 ! 왜 그녀를 see 하지도 않고 meet하지도 않고 그녀와 데이트를 하지 않지?
라고 그 이유를 추궁하여 물었던 상황 그리고
먼저 누군가가 야 ! 너 ! 왜 그녀를 see 하지도 않고 meet하지도 않고 그녀와 데이트를 하지 않는
결과를 발생하여지게 하지 ? 하는 상황으로 부터
I was so busy that I couldn't see her 라는 언급이 발화하였을 가능성은 있습니다
그러면 화자의 이 언급은 화자 자신이 그녀를 만나서 데이트를 하지 않았던 그 상황에 대한
이유와 결과를 I was so busy that I couldn't see her 라고 말하는 것임을 알 수 있어요
아래에서 학습을 하여 본 바와 같이 that 은 뭔가를 ( that 으로 지목 수식 관형 대명 접속 ) 하는
언어적 기능을 가지고서 화자에 의하여 that 하고서 말하여진다는 것을 알고 있습니다
that 은 I couldn't see her 을 that 관형절로 만드는 언어적 기능이 있을 것입니다
나는 그녀를 볼 수없었다는 ( 나는 내가 그녀를 볼 수 없었던 그것 )
( that I couldn't see her ) 라는 관형절을 만드는 것으로 이해 합니다
이 때의 that은 that 관형절을 만들면서
이유 결과를 추궁하여 묻는 상대방 듣는 사람에 의하여 존재하여지는 소관으로서
(I couldn't see her ) 이 듣는 사람에 의하여 주재 관할 관장 하여지도록
상대방 듣는 사람에게 ( I couldn't see her ) 을 that 으로 지목하여
상대방 듣는 사람에게 ( I couldn't see her )을 넘기어 던져 버리는 거입니다
( I couldn't see her ) 이 듣는 사람의 소관으로서 듣는 사람에 의하여 주재하여지게 되는 데
화자는 듣는 사람의 소관으로서 듣는 사람에 의하여 주재하여지게 되는
( I couldn't see her ) 을 that 그 그것 하고서 지목을 하는 것으로 볼 수 있습니다
이러한 경로를 거쳐 ( 나는 내가 그녀를 볼 수 없었던 그것 )
( that I couldn't see her ) 은 I was so busy 라는 주가 되는 문장에 접속하여 집니다
I was so busy 라는 주가 되는 문장을 추가적으로 부연 설명하기 위하여
( that I couldn't see her ) 라는 ( that 지목 수식 관형 대명 접속 ) 절로 접속하여지는 것입니다
I was so busy 라는 말은 화자가 busy 한 양상으로 존재하여지는 양상 이었다고 말하는
화자의 busy한 양상이 ( 나는 내가 그녀를 볼 수 없었던 그것 ) ( 과 같이
그와 같이 그렇게 그러한 양상에 물심양면 일심동체 동조하여지는 양상으로 so )
I was busy 라고 말하는 것입니다
먼저 누군가가 야 ! 너 ! 왜 그녀를 see 하지도 않고 meet하지도 않고 그녀와 데이트를 하지 않지?
라고 그 이유를 추궁하여 물었던 상황 그리고
먼저 누군가가 야 ! 너 ! 왜 그녀를 see 하지도 않고 meet하지도 않고 그녀와 데이트를 하지 않는
결과를 발생하여지게 하지 ? 하는 상황으로 부터
I was ( so ) busy ( that I couldn't see her ) 라고 말하는 것은
( 나는 내가 그녀를 볼 수 없었던 그것 ) ( 과 같이
그와 같이 그렇게 그러한 양상에 물심양면 일심동체 동조하여지는 양상으로 so )
나는 바쁜 양상으로 존재하여지는 양상 이었어 ! 라고 화자는 말을 하고 있다고 들립니다
그러므로 I was ( so ) busy ( that I couldn't see her ) so that 문장이
나는 너무 바빠서 난 그녀를 볼 수 없었어요 라고 번역 해석 하여지는 이유는
아직 발견하여지지 않고 있는 실정 입니다
즉 비유적으로 말하자면 사람은 보통 빵에 치즈가 올려져 있으면
야 ! 너 ! 치즈 빵 먹을 래? 하고서 주가 되는 빵을 생각 생각하며 치즈 빵이라고 생각 할 수 있죠
근데 나는 너무 바빠서 난 그녀를 볼 수 없었어요 라는 해석은
빵에 치즈가 올려져 있는 데
야 ! 너 ! 빵 치즈 먹을 래? 하고서 치즈가 주가 되는 방식으로 생각을 하지 않는 다고 보는 거죠
물론 치즈를 중심에 놓고 빵 치즈 ! 라는 것이 있을 수 있습니다
김치 라면은 보통 라면을 중심에 두고 주변의 김치가 추가하여져서 김치 라면이 된다고 보죠
하지만 라면 김치 ! 라고 하면 라면 김치 ? 좀 의아해 지는 것이죠
마찬가지로 라면 김치가 ? 무슨 김치인지 의아 하듯
I was ( so ) busy ( that I couldn't see her )
나는 너무 바빠서 난 그녀를 볼 수 없었어요 는 의아한 해석이 될 수 밖에 없는 것입니다
( that I couldn't see her ) that 관형절은 I was ( so ) busy 에 추가적으로
부속하여지는 절이 되는 것이므로 ( that I couldn't see her ) that 관형절이
독립적으로 난 그녀를 볼 수 없었어요 번역 해석하여지면
김치 라면이 아니고 라면 김치가 ? 되는 방식으로 번역 해석하여지는 것입니다
그릇에 김치를 담아서 먹는다는 것이지만
김치에 그릇을 담아서 먹으면
I was ( so ) busy ( that I couldn't see her )
나는 너무 바빠서 난 그녀를 볼 수 없었어요 라고
해석하는 것과 유사하다고 보아집니다
👉🏼🙍🏼♀️🙍♀️🙍🏻♀️🙍♂️🙍🏼♂️🙍🏼🙍 ( that 지목 수식 관형 대명 접속 )
that 은🙍♂️또한🙍♀️접속사입니다
She said that she wanted to eat jjajangmyeon
"검은콩국수가 먹고 싶다고 하더군요"
의역은 나쁜 것이 아닐 것입니다 직역이 무엇인지를 생각하게 하고 나아가
원문은 어떤 원리로 어떻게 만들어지고 말하여지는 자못 궁금하게 하여 줍니다
" 검은콩국수가 먹고 싶다고 하더군요" 라는 고차원적인 번역 해석은
번역 해석의 경지에 이른 번역 전문가의 손 끝에서 탄생하는 참으로 황홀한 지경의
번역의 세계를 우리로 하여금 엿 보게 하여줍니다
저것은 흔히 인공지능의 실로 가공할 만한 의역의 진수를 보는 듯 경탄을 금할 수 없습니다
하지만 기본 기초가 흔들리면 안되므로 She said that she wanted to eat jjajangmyeon
그녀는 짜장면을 먹기를 원하였던 것 그것을 직접 언급 발화 하여지게 하였어요
하지만 기본 기초도 해골이 복잡합니다 살짝 현실적으로 고쳐 봅니다
그녀는 짜장면을 먹기를 원하였다고 말하였어요 ! 이제 좀 살 것 같습니다
that이 또한 접속사 입니다
저 여자는 누구 입니까 ? Who is that girl ? 에서 that 은 지시 형용사라 합니다
저 사람은 누구 입니까 ? Who is that ? 에서 that 은 대명사라 합니다
that이라는 하나의 말이 지시 지칭 형용사 한정사도 되었다가 심심하면 대명사가 되었다가
그래도 심심하니까 이번에는 that이 접속사가 되어버립니다
그러므로 that 이라는 하나의 말이 스스로 지시 지칭 형용사 한정사 대명사 접속사 관계대명사로
변하는 것이 아닐 것입니다
that이 문장에서 다른 말과 위치 구조적 관계가 형성하여질 때
that으로 형성하여지는 다른 말과의 위치 구조적 관계가 that을
지시 지칭 형용사 한정사 대명사 접속사 관계대명사로 결정을 하게 한다고 볼 수 있습니다
Who is that girl ? 에서의 that girl 이라는 두 글자를 보면은
that girl 에서 that은 girl 앞에 위치하여 girl 에게 무슨 짓을 하고 있는 것입니까?
that이 girl 앞에 위치하여 girl 에게 무슨 짓을 하고 있는 것 처럼 보이는 구조 위치가 형성하여진 것입니다 that이 girl 앞에 위치하여 girl 을 수식하고 꾸며주고 girl을 예쁘게 만들어 줍니다
이런 발칙한 that 은 문법적으로 지시 지칭 형용사 한정사라 불리우고 있을 것입니다
Who is that ? 에서 혼자 우두커니 있는 것 처럼 보이는 that 은
girl 앞에 위치하여 girl 을 수식하고 꾸며주고 girl을 예쁘게 만들어 주던 것과는 달리
뻘쭘하게 혼자서 여긴어디? 나는 누구? 하면서 방황하는 듯 합니다
그래서 이렇게 혼자 우두커니 뻘쭘한 that 은 뻘쭘하니까 이 that 은 다른 사람 사물을 대리 대신해서 문장에서 혼자 우두커니 있다고 문법적으로 대리 대신 명사 대명사 that 이라 합니다
다른 말과의 위치 구조적 관계가 that을 대명사 that 으로 만들고 있는 것이기도 합니다
그러나 하지만 that 이 뭔가를 지시 지칭 수식하고 꾸며주는 형용사 이다가
다른 사람 사물을 대리 대신해주는 대명사가 된다고 하여도
that 이 뭔가를 지시 지칭 수식하고 꾸며주는 형용사의 성질을 그대로 가지고 있으면서
다른 사람 사물을 대리 대신해주는 대명사가 된다고 보아 집니다
즉 Who is that ? 에서 that 은 대명사이지만
that 이 대리 대신해주는 사람 사물을 암암리에 that으로 지목하여지는 형용사적 양상이
여전히 발생하여지고 있는 것입니다 that 대명사에서도 말입니다
대명사에서 that 이 다른 사람 사물을 대리 대신하면서
다른 사람 사물을 암암리에 지목하지 않을 수가 없는 것입니다
that 은🙍♂️또한🙍♀️접속사입니다
She said that she wanted to eat jjajangmyeon
그녀는 짜장면을 먹는 것을 원하였던 것 그것을 직접 언급 발화 하여지게 하였어요
그녀는 짜장면을 먹기를 원하였다고 말하였어요
that은 사람이 하는 말 했던 말을 지목하고 대신하여
She said 그녀는 어떤 말을 직접언급 발화하여지게 하는 일행위를 하였어요 하는
문장에 그녀가 했던 말을 she wanted to eat jjajangmyeon 을
that 으로 접속하여지게 하는 문법 언어적 기능으로 사용하여진다고 볼 수 있습니다
( She said ) ( that ) ( she wanted to eat jjajangmyeon )
그러므로 that을 지목 수식 관형 대명 접속사 라고 해도 되겠습니다
that 이 하는 일이 지목 수식 관형 대명 접속 하는 일입니다
그녀가 say 하여 " I want to eat jjajangmyeon " 이라고 말하였을 수 있고
이것은 그녀가 said ( she wanted to eat jjajangmyeon ) 하였다고
그녀가 직접한 말을 다른 사람에 의하여 간접 발화 전달하여지는 화법으로 말하여져서
말하여지는 데 이 말이 that 으로 지목 수식 관형 대명 접속
( She said ) ( that ) ( she wanted to eat jjajangmyeon ) 라는 문장의 형태로 나타난다고
볼 수 있습니다
( She said ) ( that ) ( she wanted to eat jjajangmyeon ) 에서 that은 그녀가 한 말
( She said ) ( that 지목 수식 관형 대명 접속 ) ( she wanted to eat jjajangmyeon ) 형태로
지목 수식 관형 대명 접속하여지므로 한국어에서 말을 전달하는 화법 말투
다고 라고 고 로 말하여지는 ( she wanted to eat jjajangmyeon )
그녀는 짜장면을 먹기를 원하였다"고" 말하였어요 에서의 "고"로 that이 보일 수 있습니다
( 그녀는 짜장면을 먹는 것을 원하였던 ) ( that 그것을 ) 직접 언급 발화 하여지게 하였어요
( She said ) ( that ) ( she wanted to eat jjajangmyeon )
( that 지목 수식 관형 대명 접속 )