카테고리 없음

though 뜻 but 뜻 although 뜻 언박싱 그리고 리얼 사용 후기

영어 기초 공부 음모론 뇌피셜 2022. 8. 4. 00:22
728x90

 

 

그러니까 althoug though 뭔 뜻인지 정확히 구별하여

몰라도 우리는 우리의 두뇌와 손잡고

마구 마구 무조건 althoug though 문장을

만드는 연습만이 필요한 것 입니다

연습만이 필요 했어요

이상하기는 하지만 몰라

학생이 학교 안가 이 자식아 ! 너 학생이면서

왜 학교에 안가는 거임 ?

내 맘임! 상관마삼 ! 뭔 상관 임?

맞아요 학생이 학교가야 정상이야

반드시 학생이라고 학교에 가는 게 아임 !

근데 반드시 학생이라고 학교에 가는 게 아닐 수 있는 거임 ?

야 although 주문했는데 though택배 온거임 ?

박스 개봉후 반품 불가 야 그냥

although though아무거나 리뷰 하삼

 

 

 

 

 

 

그러나 우리는 한꺼번에

although though but의 차이점을 구별하고 을 파악하려 하는것에

수긍을 하면서도 그래 although though but의 차이점을 구별했는데

그 구별하여 알게 된것을 구별하여 어떻게 활용하지 ? 하는 문제에

부딪히면 의식으로 활용할 수 없음에 우린 헐크야

although though but의 차이점을 구별해봤자

그것이 무용지물이 될 가능성을 간과하지 않습니다

그것은 우리가 although though but을 무의식적으로

연습한 문장에 의하여  although though but은 살아난다

although though but의 차이점의 의식적 구별은

의식적 구별로 끝나는 것이다

하지만 그래도 의식적 구별하여 차이점을 말하고

문장 만들기를 연습하여 although though but을

자신의 단어로서 내것으로 만드는 부단한 노력을 요구

Although he was hungry, he didn't eat anything

although는 though와 유사품 

겉으로 보이기에는 같아 보이지만 언박싱하면

품질의 차이가 분명이 남

형식상 though 설명에다가

상대적 이율배반 상대적 적반하장을 삽입하면

although가 됩니다 문장이 따딱하니까 그 보다 일단

마구 설명 

Although he was hungry, he didn't eat anything

배가 고팠는데에도 아무것도 어떠한것도 먹지 않아

though와는 다르게 although는

배가 고프다고 해서

배가 고프다 하더라도

반드시 뭔가를 먹어야 하는 것이 아니다 하는것에서 

올도우 되어 지어요

또한

배가 고프다고 해서

배가 고프다 하더라도

뭔가를 먹지 않을 수 있다는 것을 받아들이고

although 시작하는 거죠

Although he was hungry, he didn't eat anything

배가 고팠는데에도 아무것도 어떠한것도 먹지 않았다 고 하는 것은

배가 고프면 반드시 뭔가를 먹어야 하는 것 아니지만

배가 고파서 뭔가를 먹을 수 있는데

상대적으로 적반하장되어진 양상으로

존재되어 지어서

배가 고팠는데에도 아무것도 어떠한것도 먹지 않았다

Although he was rich, he is not happy

부자라고 해서 반드시 행복한것은 아닙니다

부자라고 하더라도 불행할 수 있습니다

그가 부자였는데에도 그가 행복하지 않았다는 것은

부자라고 해서 반드시 행복한것은 아니지만

그가 부자이어서 행복할 수 있었습니다

그가 부자이어서 행복할 수 있었다는 것에

이율배반하지 않기 위한 목적의식

그는 상대적으로 적반하장 되어 져서

Although he was rich, he is not happy 하고

그는 비록 부자였지만  행복하지 않았다

비록 부자였다 하더라도 행복하지 않았다

비록 부자이었음에도 불구하고 행복하지 않았다

그는 부자였는데도  행복하지 않았다

Although he was rich, he is not happy 

though와 마찬가지로

상대적 이율배반되어진 양상으로

존재되어지게 하지 않게 하기위한

강박의식에 의거하여서

although됩니다

영어로 문장을 만들기 전에

한국어 문장으로 although 개념을 만들어 보는

연습이 먼저 선행하고

그 한국어 문장의 개념을 바탕으로 하여

그 바탕의 개념 위에 그것을 on 올려 놓아 연습

우린 although though but 을 잘 말해

우린 헐크 아니야

 

 

 

 

This is a donut but I don't it

얘야 너 도넛 좋아 한다며

너 도넛 먹고 싶다 했잖아 도넛 사왔다 먹어봐

이것이 도넛이라는 것을 인정합니다

그리고 내가 도넛을 좋아하고 또

먹고 싶다고 하였죠 그래서

도넛이라는 사실을 검증받은 도넛을

니가 좋아하고 먹고 싶다한 도넛을 먹어라 하는 데에도

이것은 도넛이지만 그러나 난 그것을 먹지 않아요 하고서

but을쓴다 

도넛 좋아 먹고싶어 하고

이것은 도넛이고 도넛으로 인정한다는 것

이율배반하지 않는다는

개념속에서 그러나 하면서

적반하장하는 but의 개념이 싹트고 튀어 나옵니다

도넛이기는 하다 도넛 맞아

도넛이기는 한데 하지만 그러나 그 속에 그것에

적반하장되어지는 사람 사물 도넛에의하여 존재되어지는

뭔가에 의하여 

존재되어지는 양상으로서 I don't it

먹지 않는 것입니다

그는 총에 맞았지만 죽지 않았다

He was shot but he did not die

총에 맞으면 죽을 수도 있고

죽지 않을 수도 있습니다

 총에 맞았지만 죽지 않았다고 but하는 것은

총에 맞아서 죽어야 하는데에도 불구하고

그는 죽지않았다고 but하는

발화자의 심리적 태도를 보는 것입니다

또한 총에 맞아도 죽지 않고 살 수 있는 경우를 but하고서 

총에 맞았았는데 죽지 않았어 ! 하고 말한것입니다

총을 맞은 양상이 존재되어지고 

그 양상에 반전의 드라마되어지는 양상을 but 합니다

상황 경우 양상이 서로 반전 역전되어 이율배반 적반하장 하면서

but합니다

그럼 여기서 정말 재미없고 흥미롭지않은

He was shot but he did not die

though로 슬쩍 바꾸어지게 하면

어떻게 되는지 하나도 궁금하지 않습니다

Though he was shot , he did not die

though는 but과 다르단 말야 !

억지 주장을 하고서 헐크가 됩니다

though를 씀으로서 but의 개념은 사라집니다

총을 맞았는데도 그가 죽지않은 것은

but과는 다르게

총을 맞았는데도 그가 죽으면 안되기 때문에

그가 죽지 않은 것입니다

총을 맞고서 그가 죽으면 

배가 고파서 주문 해놓은 짬뽕을

그는 먹지 못하고 죽기 때문에

그는 총을 맞고서도 죽지않고

짬뽕이 배달오기를 기다리기 때문에

그는 총을 맞았는데도 죽지않는 것입니다

but과 though는 다르다고

헐크 할 수 있는 것이 있었어

 

 

 

 

Though I waited for Tom he didn't come

톰을 위하여 기다렸는데에도 ( 불구하고 ) 그는 오지 않았다

내가 기다렸으면 와야지 톰아 !

내가 기다렸는데 톰아 왜 안오니 ?

톰은 와야함에

이율배반되지 않아야 하는 목적의식

적반하장 하는 거야

톰은 와야함에

적반하장 되지 않아야 하는 강박의식

이율배반 하는 거야

만약에 톰이 왔을 경우 톰은 누군가의 저격에 의해서

자신이 살해되어질 수도 있다는 위협을 감지하고 느낀 것입니다

그래서 톰은 적반하장되어 오지 않은 것입니다

그래서 이 개념은 though를 though라고 말할 수있는

though의 표식 인식표와 같은 것입니다

그러나 이 경우에 thoughbut으로 무마시키면

I waited for Tom but he didn't come

나는 톰을 위하여 기다렸어요 그러나 톰은 오지 않았어요

와야하는 것에

이율배반되어지않아야 하는

목적의식에 입각한 기다리는 나

톰에 의하여 존재되어지는 양상으로서

와야하는 일행위가 적반하장되어진 양상으로

존재되어진다는 이야기 입니다

와야하는 것에

적반하장되어지않아야 하는

강박의식에 의거한 기다리는 나

톰에 의하여 존재되어지는 양상으로서

와야하는 일행위가 이율배반되어진 양상으로

존재되어진다는 이야기 입니다

목적의식에 입각한 사람사물에의하여 존재되어지는 양상으로서

강박의식에 의거한 사람사물에의하여 존재되어지는 양상으로서

단순 포괄적으로 적반하장되네 이율배반되네

하는것이 but의 느낌입니다

와야하는데에도 불구하고 하지만 그러나 한데도 하나 허나

though는 but보다는 단순하지 않는

though만의 인식표

이율배반 하지않는 목적의식에 바로 적반하장 하고

적반하장 하지않는 강박의식에 바로 이율배반 하는것에

그렇게 하는 이유가 있은 것입니다

I waited for Tom but he didn't come

Though I waited for Tom he didn't come

but과 though는 같지 않다는 것이죠

 

 

 

Though I studied English I couldn't speak English

나는 영어를 공부하였는데도 영어를 말할 수 없었어

친구 우리는 though에 대하여 말하면서

though는 but과 비슷하고 although와 뜻이 같으며

even though 를 써서 하는 등의 문제의 핵심인though에서 벗어나

문제의 핵심인 though의 사태 본질을 파악하기 어렵게 하는

though의 곁가지에 대한 언급을

지금은 자제하기로 하네

그것은 but이 무엇인지 어렴풋하고

although의 뜻이 명확하지 않는데

but은 어떻고 though 는 어떠하고 although는

어떠하다고 하는 감상적이고 아름다운 이야기

서로가 어떻게 다른지 구별하려면

각각이 무엇인지를 먼저 이해하는것이 우선 급선무

Though I was born in London I couldn't speak English

though는 ( I was born in London )

( I couldn't speak Englishㅜ )라는

분리된 두개의 문장 이지만

개념상 though 는 두개의 문장이 하나의 개념이어야

이해 할수 있는 문장

( 그런 데에도 불구하고 ) ( 나는 런던에서 태어났다 ) ( 나는 영어를 할 수 없었다 )

( though ) ( 나는 런던에서 태어났다 ) ( 나는 영어를 할 수 없었다 )

( 나는 런던에서 태어 나서 ) ( 나는 영어를 할 수 있었다 )

그렇다네 런던에서 태어났기에 영어를 할수 있어야지

( 그런 데에도 불구하고 ) ( though ) ( 나는 영어를 할 수 없었다 )

런던에서 태어났기에 영어를 할수 있어야 함에

I could speak English 함에

이율배반되어진 양상으로

존재되어지게 하지 않기 위한 목적의식에 발화자가

적반하장되어진 양상으로

존재되어지는 일행위에 존재되어져서

( 나는 영어를 할 수 없었다 )

I couldn't speak English 라고 말하기 때문에

( 그런 데에도 불구하고 ) ( though )

( 그런 데에도) ( though )

I couldn't speak English 라고 말하는 거라네

그러나 though의 반전 드라마

왜 though를 사용하는가 ?

그것은 런던에서 태어났는 데에도

영어를 할수 없다고 하는 though에는

런던에서 태어나서

영어를 할 수 있었을 경우에

영어를 할 수 있었는지는 모르지만

영어를 함으로서

목숨이 담보되지 않을 수 있다는 것으로 부터

though가 발화진다네

우리는 though를 이해한다네

( though ) ( 나는 런던에서 태어났다 ) ( 나는 영어를 할 수 없었다 )

( 나는 런던에서 태어 나서 ) ( 나는 영어를 할 수 있었다 )

그렇다네 런던에서 태어났기에 영어를 할수 있어야지

( 그런 데에도 불구하고 ) ( though ) ( 나는 영어를 할 수 없었다 )

( 나는 영어를 할 수 없었다 )에 목숨이 위태롭다에

적반하장되어진 양상으로

존재되어지게 하지 않기 위한 강박식에

발화자가

이율배반되어진 양상으로

존재되어지게하지 않기위한

강박의식에 의거되어진 일행위에

( 예로 목숨이 담보되어지는 일행위에 ) 존재되어져서

( 나는 영어를 할 수 없었다 )

( 그런 데에도 불구하고 ) ( though )

( 그런 데에도) ( though )

( though ) I was born in London

나는 런던에서 태어났는데에도 그럼에도 불구하고

I couldn't speak English 라고 말하는 거라네

영어로 말을 하면

죽을 수도 있다는 반전의 though를

이해하고서

우리ㅣ는 but과 though 그리고

although어떻게 다른지

이해하기 위한 이 페이지를

미련 없이 떠나는 것에 합의

although를 부르자