to 부정사 🙍🏻♀️목적 의도 표현🙍
She is going out to buy chicken
🙍🏼♀️치킨을 사러🙍🏼♀️치킨을 사기 위해
그녀는 🙍🏼♀️치킨을 사러🙍🏼♀️치킨을 사기 위해 나가고 있어요
영어 원어민이 She is going out to buy chicken 이것은 to 부정사 문장입니다 !
to 부정사는 목적 의도를 표현하고 나타 내는 데 사용하여졌어요 ! 라고 말하죠
그리고 She is going out to buy chicken 은 한글 변환작업이 이루어지고
to buy chicken 이라는 표현은
한국인이 한국어를 말하는 한국어 말하기 방식인🙍🏼♀️치킨을 사러🙍🏼♀️치킨을 사기 위해 라는
표현이라고 생각하여지고
그녀는 🙍🏼♀️치킨을 사러🙍🏼♀️치킨을 사기 위해 나가고 있어요 라고
to buy chicken 이라는 표현이 🙍🏼♀️치킨을 사러🙍🏼♀️치킨을 사기 위해 라고
번역 해석 하여진 사건 입니다
영어 원어민이
to 부정사는 목적 의도를 표현하고 나타 내는 데 사용하여졌어요 ! 라고 말하죠
산다는 것 자체가 삶을 향한 목적과 의도로 존재하여지는 것이죠
반드시 그렇다고 볼 수 없지만 살아가는 어느 한 순간이라도
살려고 하는 목적과 의도가 없었던 순간은 있지 않았다고 말할 수 있어요
잠을 자는 자는 동안에도 내 몸은 살려는 목적과 의도로서 나를 잠들게 하고
보다 나은 내일의 삶을 꿈꾸게 한 것이라고 볼 수 있는데
to 부정사가 목적 의도를 표현하고 나타 내는 데 사용하여졌어요 ! 라는 말은
목적과 의도를 표현하지 않고 나타내지 않는 데 사용하여진 to 부정사를 들추어 내어
to 부정사가 사용하여진 목적 의도를 문법의 to 부정사 설명으로 표현하여 나타낸 것이라
하지 않을 수가 없기도 하죠
목적 의도를 표현하고 나타 내는 데에
to 부정사가 사용하여지지 않은 그 무엇이 있었기에
목적 의도를 표현하고 나타 내는 데 to 부정사가 사용하여졌다고 말할 수 있겠죠
She is going out to buy chicken
그녀는 🙍🏼♀️치킨을 사러🙍🏼♀️치킨을 사기 위해 나가고 있어요
She is going out + She will buy chicken = She is going out to buy chicken
이라고 할 수 있겠죠
그녀는 🙍🏼♀️치킨을 사러🙍🏼♀️치킨을 사기 위해 나가고 있어요 는 한국인이 하는 한국말일 것입니다
그녀는 🙍🏼♀️치킨을 사러🙍🏼♀️치킨을 사기 위해 나가고 있어요 는 영어식으로 영어를 말하는
She is going out to buy chicken 라는 영어가 아닐 수 있다는 것이죠
상황이 치킨을 살려고하는 목적 의도를 가지고서 She is going out 하는 상황으로서
그 상황은 영어사람 상황이나 한글나라 사람의 상황이나 같은 상황이라고 볼 수 있어요
이 상황에서 한국사람은 그녀는 🙍🏼♀️치킨을 사러🙍🏼♀️치킨을 사기 위해 나가고 있어요 하고
한국어를 말하는 가능성이 있지만
영어사람은 이 상황에서 한국인이 한국어를 말하듯이
그녀는 🙍🏼♀️치킨을 사러🙍🏼♀️치킨을 사기 위해 나가고 있어요 하고 말하지 않을 것 같아요
그녀는 치킨을 사는 것에 의하여 나가고 있어요 라고 말하는 것이 영어사람이 말하는 것에
기깝다고 보아지는 거죠 영어사람이 영어를 말하는 건데
영어사람이 한국인이 하는 한국어를 말하듯이
그녀는 🙍🏼♀️치킨을 사러🙍🏼♀️치킨을 사기 위해 나가고 있어요 하고 말할까 자못 궁금하죠
그러니까 She is going out to buy chicken 을
그녀는 🙍🏼♀️치킨을 사러🙍🏼♀️치킨을 사기 위해 나가고 있어요 하고 해석하는 것은
She is going out to buy chicken 이라는 언어 자체를 해석한 것이 아닌
She is going out to buy chicken 이라는 언어 자체가 말하여지는 상황을 해석한 것이라는
생각이 들구요
그녀가 치킨을 살려고하는 목적 의도를 가지고서 She is going out 하는 상황에서
왜 to buy chicken 이라고 말했나 그게 학습의 뽀인트라면 뽀인트 이겠어요
생각해보면 그녀가 She is going out 하는 데 아무런 목적 의도 없이
그녀가 She is going out 하는 일행위를 할까 의문이 생기죠
그녀가 She is going out 하는 일행위를 하면
그녀가 She is going out 하는 목적 의도가 있을 테죠
그녀가 She is going out 하는 일행위는
그녀가 buy chicken 하는 일행위를 하는 목적대상
( to buy chicken 하는 양상 ) ( 치킨을 사는 양상 ) ( 치킨을 사는 행위를 하는 것 )
( 치킨을 사는 것 ) 에 의하여 존재하여지는 양상으로서
한정치산하여지고 잠식하여지는 양상으로 존재하여지는 양상으로
존재하여지는 양상 이기 때문에
그녀가 존재하여지는 일행위는 She is going out 하고 나서
치킨집이 존재하여지는 곳 장소 치킨집을 목적대상으로 하여
그녀는 계속 going 하여서 그녀가 going 하는 행위는 역시
치킨집에 한정치산 하여지고 잠식하여져서
그녀가 going 하는 행위는 사라지고 없어지는 것으로 볼 수 있어요
그녀가 치킨을 살려고하는 목적 의도이다 라는 것
그녀는 🙍🏼♀️치킨을 사러🙍🏼♀️치킨을 사기 위해 나가고 있어요 라고 말하지 않아도
그녀는 ( 치킨을 사는 것 ) 에 의하여 나가고 있어요 라고
She is going out to buy chicken 말하면
그녀가 치킨을 살려고 나가는 모양이네 ! 그녀가 치킨을 살려고 사기위해
치킨을 살려고하는 목적 의도로서
나가고 있는 것임을 사람은 짐작과 느낌으로 말하지 않아도 알 수 있다는 것이죠
사람이 말하지 않아도 그 상황을 짐작과 느낌으로 알 수 있는 데
말하지 않아도 알 수 있는 to 부정사가 목적과 의도를 나타낸다고
말하여 알려주고 있는 것은 문법이었어요
그녀가 치킨을 주문하면 되는데 굳이 치킨을 사러 나가는 것은
배달비를 아끼려고 나가는 것일 수 있어요
그녀가 치킨을 사는 일행위는 She buys chicken 이라는 일행위는
그녀가 치킨을 ( to buy ) ( 사는 것 ) ( 사는 양상 ) 을 목적대상으로 하여
그녀가 치킨을 ( to buy ) ( 사는 것 ) ( 사는 양상 )에 한정치산 하여져서
그녀가 치킨을 ( to buy ) ( 사는 것 ) ( 사는 양상 )에 잠식하여지므로
She buys chicken 이라는 일행위는 to 부정사
( to buy chicken ) 이라는 형태로 나타난다고 볼 수 있어요
그러니까 She is going out to buy chicken 이 말하여지는
상황에 대하여서 알아야 하는 것이지만 한편
She is going out to buy chicken 이
그녀는 🙍🏼♀️치킨을 사러🙍🏼♀️치킨을 사기 위해 나가고 있어요 라고 하는 것은
그녀가 치킨을 🙍🏼♀️치킨을 사러🙍🏼♀️치킨을 사기 위해 나가고 있다는
to 부정사가 말하여진 그 상황을 학습하고 있었던 것이기도 합니다
to 부정사라는 언어 자체를 학습할 수도 있는 것입니다