상황으로 본다면
I will drink wine to death 는
죽을 때까지 난 포도주를 마실것이다 또는
난 죽도록 포도주를 마실 것이다
죽음에 이르도록 난 포도주를 마실것이다 라고 I will drink wine to death 라는 문장이
말하여지는 그 상황으로서 번역하여 지겠죠
until 을 이야기 하며 이 문장의 전치사 to 설명하였어요
어떤 사람이 포도주를 마셔요 그리고 와인을 마시는 데 끝도 없이 와인을 마시는 거죠
그러다 보니까 와인을 마시는 사람이 거의 죽을 지경에 이르도록 와인을 마셨어요
그리고 어떤 사람이 drink wine 와인을 마시는 행위를 하기 시작하여
와인을 마시는 사람이 거의 죽을 지경에 이르도록 와인을 마셨을 행위를 하였을 적에는
와인을 마시기 시작한 시간과
사람이 거의 죽을 지경에 이르도록 와인을 마셨을 행위를 하였을 때 까지 이르는 시간도
함께 존재되어지는 것입니다
그러면 I will drink wine to death 라는 문장의 전치사 부분 to death를
거의 죽을 지경에 이르도록이라는 시간이 존재되어지는 시간적 상황으로서
설명하고 있었다는 이야기 입니다 그런 관점과 시각으로
I will drink wine to death 라는 문장의 전치사 부분 to death를 설명하려 하였기에
전치사 to 를 설명하면서 until을 이야기 하고 있은 것이죠
야 니 어데 사노 ? 하고 물으니까 나 시카고 옆에 산다고 자신이 사는 곳을 말하고 있어요
뭐 어쩔 수 없이 상황으로 번역하여 죽을 때 까지 죽음에 이르도록 죽도록
와인을 마셨다고 She drank wine to death 라고 말해야 하죠
하지만 어떤 사람이 와인을 마시면서 시간이 경과하고 와인을 마시는 사람이
죽을 지경에 이르는 상태가 상황이 발생하여졌다고 생각을 하여 보았어요
그리고 She drank wine to death 라는 문장이 발화하여 졌다고 하여 봅니다
그러면 이 문장의 to 전치사 to death 는 왜 쓴거야 ? 무슨 의미이지 ? 하고서
설명을 하여야 하는 데 와인을 마신 현장 상황을 보니까
와인을 마시는 사람이 죽을 지경에 이르는 상태가 상황이 발생하는 시간까지
와인을 마신 상황이 포착하여지는 것이죠
She drank wine to death 라는 문장은
그녀는 죽도록 죽을 때까지 와인을 마셨어요 라고
She drank wine to death 라는 문장이 발화하여진 사람의 상황으로서
She drank wine to death 라는 문장의 뜻이 번역하여지는 것을 알 수 있어요
난 상황에 가려져 보이지 않는 She drank wine to death 라는 문장의 뜻을
사이비 심령 주술 하여야 하죠
그녀는 살기 싫었어요 죽고 싶었죠 그리고 She drank wine 이라고 발화한다면
그녀는 와인을 마셨어요 라는 행위가 존재되어지는 것이죠 그냥 주어 + 동사 잖아요
와인을 마셨다고 하는 그녀의 행위 그녀가 와인을 마시는 행위가
무엇을 목적대상으로 하여서 존재되어지는가 를 생각하죠 그러면
그녀가 와인을 마시는 행위가
그녀가 와인에 취하는 것을 목적대상으로 하여 와인을 마셨을 수가 있죠
그녀가 와인을 맛보는 것을 목적대상으로 하여 와인을 마셨을 수가 있죠
그녀가 갈증을 해소하는 것을 목적대상으로 하여 와인을 마셨을 수가 있죠
그녀가 이 와인 가짜가 아닌가 하는 것을 목적대상으로 하여 와인을 마셨을 수가 있죠
그렇습니다
She drank wine 이라고 발화한다면
그녀가 무엇을 목적대상으로 하여서 와인을 마시는 행위를 하였는가가 문제가 될수 있어요
사람에 의하여 존재되어지는 어떤 행위가
어떤 무엇을 목적대상으로하여 존재되어지는 행위인가 그것은
전치사 to를 말하게 하는 to 전치사의 발화 요인이 아닌가 생각하죠
와인을 마신다고하는 행위가
to 전치사 다음에 오는 명사 사물에 의하여 존재되어지는 양상으로서
존재되어지게 되는 것인데 와인을 마신다고하는 행위의 성질이 번하는 것으로 보이죠
와인을 마신다고하는 행위의 성질을 결정하는 것으로도 보이구요
와인에 취하는 것 와인을 맛보는 것 갈증을 해소하는 것 이 와인 가짜가 아닌가 하는 것 등
여러가지의 다양한 목적대상에 의하여 와인을 마실 수 있는데
to death 죽음을 죽는 것을 목적대상으로하여 와인을 마셨다고
She drank wine 이라고 말하니까 와인을 마신 행위는 와인을 마신 행위의 목적대상
to death 죽는 것에 의하여 존재되어지는 양상으로서 존재되어지는
와인을 마신 행위로서 존재되어지는 것이기도 하죠
와인을 마신 행위 ( 동사 ) 가 와인을 마신 행위의 목적대상 to death 죽는 것
명사 사물 죽는 것에 의하여 존재되어지는 양상으로 와인을 마신 행위로서
와인을 마신 행위의 그 성질이 결정되어지는 듯 보이죠
She drank wine to death
그녀는 죽을 때까지 와인을 마셨다
그녀는 죽음에 이르도록 와인을 마셨다
그녀는 죽도록 와인을 마셨다
그녀는 죽음을 죽는 것을 목적대상으로 하여 와인을 마셨다
그래서 난 사람이 심적으로 죽음을 목적대상으로 하여 와인을 마시는 행위를 하면
죽을 때까지라는 시간에 의하여 와인을 마시는 행위가 존재되어지는 상황이 발생하겠지
사람이 죽음에 이르도록 와인을 마시는 상황 상태도 발생할 거야
그러면 사람이 죽도록 와인을 마시는 상황도 덩달아 발생하는 것은 아닌가 의심을 하죠
어떤 행위를 하면
어떤 행위가 존재되어지는 어떤 행위의 시간 범위 길이 정도 한계 결과 등은
어떤 행위가 존재되어짐으로서 자동적으로 발생하여지는 상황인 것으로 보여요